--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Det finst eit liv utanfor nettlesaren!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versjon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Lisensiert til: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklinga tek dyrebar tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for å støtta vidare utvikling av %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Du er kanskje interessert i å prøva dei andre programma mine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar for YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Omset %1 til morsmålet ditt med %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikonet er utforma av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Utgjeve under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Alt du alltid har ynskt å vita om %1, men aldri tort spørja om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Skriv inn lisensinformasjonen din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-post:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Kode:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Ver venleg og lisensier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Demoen har laupt ut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Fullversjonen lar deg lasta ned videoar lenger enn %1 minutt og lar deg sjå videoar utan avbrot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Utan ein lisens vil programmet gå ut på dato om %1 dagar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ved å kjøpa den fullstendige utgåva, støttar du arbeidet lagt inn i å skapa %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Bruk demoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Skriv inn lisens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Kjøp lisens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>Etter %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette videoar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Merk alle som sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Vis oppdaterte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Sist oppdatert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Sist lagt til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Sist sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Mest sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Ingen oppdaterte tingingar enno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Du har ingen tingingar. Bruk stjernesymbolet for å tinga kanalar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Nullstill</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>byte/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 gjenstår</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Han kan berre lasta ned videoar på under %1 minutt, for at du skal kunna prøva ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 lasta ned på %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Nedlasting ferdig</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastingar</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Endra stad …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Vel nedlastingsmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Nedlastingsmappe endra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Nedlastingar som er i gong vil likevel lagrast i den førre mappa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Lastar ned til: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Nedlastingar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Lastar ned oppdatering …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Spel av/pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Stopp avspelinga etter denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Førre video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Auk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Senk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Søk framover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Søk bakover</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Finn videoar og kanalar med nøkkelord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Bla gjennom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Bla gjennom videoar etter kategory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Tingingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Kanaltingingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Gjer deg sjølv komfortabel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stoppar avspeling og går tilbake til søkjevisinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Hopp over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Hopp til neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Set avspeling på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Fullskjermvising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Gøym spelelista og verktøylinja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Gå til video-sida på YouTube og set avspelinga på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne YouTube video-lenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne videostraumlenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Finn andre deler av videoen, vonleg i rett følgje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Fjern valde videoar frå spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Flytt &opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt opp valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Flytt &ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt ned valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Fjern all søkjehistorie. Kan ikkje angrast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Farvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Nettstad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 på internett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Vi håpar du kan bidra til vidare utvikling av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informasjon om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Nedlastingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Vis detaljar om videonedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Last ned denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Ting kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Del denne videoen med %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Steng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Vis over andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Meld frå om feil …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Raffiner søk …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Meir …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Liknande videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Sjå videoar som liknar på denne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Opna i &nettlesaren …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Kjøp %1 …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Avspeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Speleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Trykk på %1 for å auka lydvolumet, %2 for å senka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Opnar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vil du avslutta %1 medan ei nedlasting er i gang?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Vis du stenger %1 no, vil nedlastinga avbrytast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Steng og avbryt nedlastinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Vent medan nedlastinga vert fullførd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Forlat &fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er no tilgjengeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Minn meg på det seinare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Feil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå til førre spor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Opna &YouTube-sida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopier YouTube-&lenkja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostraumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Finn &delane av videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Tøm siste søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Doner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Start avspelinga &manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Spel av videoar manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Vel stad for innhald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Gjenoppta avspeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tid igjen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volum %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Lydlaust er på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Lydlaust er av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksimum videodefinisjon sett til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Privatlivet ditt er no sikkert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedlastingar fullførde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn YouTube-lenkja i eit anna program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i eit anna program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Denne lenkja vil berre vera gyldig i ei avgrensa tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Dette lèt prøva ut programmet og sjå om det er noko for deg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Send frå %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Slutt å tinga %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Ting %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Lastar ned %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Ny utgåve av %1 tilgjengeleg!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 er no tilgjengeleg. Du har %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Vil du lasta ned no?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Hopp over denne utgåva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Minn på meg seinare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Installer oppdatering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Lim inn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Gjer klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Avbryt nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Vis i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Opna foreldermappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Start nedlasting på nytt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Søkjer …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Vis %1 til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ingen videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Ingen fleire videoar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Vis kor mange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Rangering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Når som helst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>I dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Varigskap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Middels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Mindre enn 4 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Mellom 4 og 20 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Meir enn 20 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Høy oppløysing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p eller høgare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Velkomen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøpfullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>eit nøkkelord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>ein kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>for å å sjå videoar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Snurr film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Siste søkjeord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Siste kanalar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Fram til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Tilbake til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Forbetra søket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Meinte du: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Mest populære</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation>Mest delte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation>Mest diskuterte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation>Høgast rangerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation>Tidenes mest populære</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan ikkje henta videostraumen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Feil på nettverket: %1 for %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algerie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Belgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brasil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Kanada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Kolombia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Tsjekkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>Frankrike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Tyskland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Hellas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Ungarn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>India</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonesia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Malaysia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Mexico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marocco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Nederland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Ny-Zealand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filippinane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Russland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Saudi-Arabia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Sør-Afrika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Sør-Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Sverige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunisia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Tyrkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Uganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Sameinte Arabiske Emiratar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Storbritannia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Jemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Heile verda</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file