-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl_PL">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl_PL" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Istnieje życie poza przeglądarką internetową!</translation>
+ <translation>Życie istnieje też poza przeglądarką!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">To jest wydanie "Technology Preview" więc nie spodziewaj się, że będzie idealne.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Licencjonowane dla: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Raporty o błędach oraz pomysłach ślij na adres %1</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 jest darmowym oprogramowaniem, ale jego stworzenie też wymaga cennego czasu.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 to darmowe oprogramowanie ale jego tworzenie zabiera cenny czas.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Proszę o <a href='%1'>dotacje</a> dla dalszego rozwoju %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Proszę <a href='%1'>wspomóż finansowo przez PayPal</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Może chcesz wypróbować inne moje aplikacje:</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Ikony stworzone przez %1.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, odtwarzacz muzyki z YouTube'a</translation>
</message>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Tryb kompaktowy dzięĸi %1.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, odtwarzacz muzyki</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Udział w tłumaczeniu mają: %1</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Przetłumacz %1 na swój język używając %2</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikony zaprojektowane przez %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Program wydany na licencji <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Wydane na licencji<a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>To co zawsze chciałeś wiedzieć o %1 ale bałeś się zapytać</translation>
+ <translation>Wszystko, co chcieliście wiedzieć o %1, ale baliście się zapytać</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Podaj szczegóły twojej licencji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>Adres &Email:</translation>
</message>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Wsparcie dla HTTP proxy dzięki wkładowi %1.</translation>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Kod:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 - kompilacja dla Windows</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Proszę kup licencję %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Proszę <a href='%1'>wspomóż</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>To demo wygasło.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Pełna wersja pozwoli Ci pobierać filmy dłuższe niż %1 minut(y) i oglądać je bez zakłóceń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Bez licencji, program wygaśnie za %1 dni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Kupując pełną wersję, wspieraż także ciężką pracę, jaką włożyłem w stworzenie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Uruchom w trybie demonstracyjnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Wprowadź dane licencji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Kup licencję</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Wszystkie filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Nieobejrzane filmy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Oznacz wszystkie jako obserwowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Pokaż zaktualizowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Ostatnio Zaktualizowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Ostatnio Dodane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Ostatnio Zaobserwowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Najczęściej Obserwowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sortuj według</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Wszystkie filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Nieobejrzane filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Brak zaktualizowanych subskrypcji. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>DownloadItem</name>
<message>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Szukanie...</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>B</translation>
</message>
<message>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Pokaż następne %1</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <source>No videos</source>
- <translation>Brak plików wideo</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>B/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>min.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>pozostało %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LoadingWidget</name>
+ <name>DownloadManager</name>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Może pobierać jedynie filmy krótsze niż %1 minut, dla przetestowania funkcji pobierania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 ściągnięte w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Ściąganie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
+ <name>DownloadSettings</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">Powrót</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Wybierz katalog pobierania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Katalog pobierania został zmieniony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Aktualnie pobierane pliki zostaną we wcześniejszym katalogu pobierania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Wróć do poprzedniego filmu</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Pobierane do: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Pobrane pliki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
<message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Pobieranie aktualizacji...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Graj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Graj/Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop (przerwij)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Zatrzymaj odtwarzanie po tej ścieżce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Głośniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Ciszej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Przewiń w przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Przewiń do tyłu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Znajdź filmy i kanały po słowie kluczowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Przeglądaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Przeglądaj filmy po kategorii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Subskrypcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Rozgość się</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
<source>&Stop</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Zatrzymaj odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
+ <translation>Przerwij odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>Następny</translation>
+ <translation>Prze&skocz dalej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Pomiń i włącz następny film</translation>
+ <translation>Przejdź do następnego pliku wideo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Pełny &Ekran</translation>
+ <translation>&Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Włącz widok pełnoekranowy</translation>
+ <translation>Przełącz na pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>Tryb kompaktowy</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędziowy</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Przejdź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj link YouTube odtwarzanego filmu do schowka</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Otwórz film YouTube w przeglądarce</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj adres URL odtwarzanego wideo do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Znajdź pozostałe części filmu w, miejmy nadzieję, dobrej kolejności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <translation>&Usuń</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Usuń zaznaczone filmy z listy odtwarzania</translation>
+ <translation>Usuń wybrane pliki z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Przes&uń w górę</translation>
+ <translation>Przesuń w &Górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń do góry zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przesuń wyżej zaznaczone pliki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Przesuń w &dół</translation>
+ <translation>Przesuń w &Dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń na dół zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przesuń niżej zaznaczone pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>Wyjdź</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Czyści historię wyszukiwania. Nieodwracalnie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Weź to wyłącz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Na razie</translation>
+ <translation>Narciarz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Strona domo&wa</translation>
+ <translation>&Wyświetl stronę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>Strona domowa %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Dotacja dla twórcy przez PayPal</translation>
+ <translation>%1 on the Web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Proszę, wspomóż finansowo prace nad %1</translation>
+ <translation>Wesprzyj dalszy rozwój %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>&About</source>
- <translation>O progr&amie</translation>
+ <translation>O &Programie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Info o %1</translation>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Pobrane</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły o pobranych plikach</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Pobierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Pobierz aktualny plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Podziel się tym filmem przez %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Ustaw na wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Zatrzymaj po tym filmie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>Zgłoś problem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Zawęź wyszukiwanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Więcej...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>Powiązane filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Oglądaj filmy powiązane z aktualnie oglądanym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
<source>&Application</source>
- <translation>Progr&am</translation>
+ <translation>&Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Kup%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>Lista odtwarzania</translation>
+ <translation>&Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>&Video</source>
- <translation>Film</translation>
+ <translation>&Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Podziel się</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>&Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
+ <translation>&Halp znaczy pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Naciśnij %1 aby podgłośnić, %2 aby przyciszyć</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Otwieranie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Fatalny błąd: %1</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz zamknąć %1 w trakcie pobierania???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Jeśli zamkniesz %1 teraz, To pobieranie będzie anulowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Zamnij i anuluj pobieranie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Poczekaj na zakończenie pobierania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Opuść pełny ekran (&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Wersja %1 %2 jest dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Przypomnij później</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Zaktualizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
+ <translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Odtwarzaj</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>P&oprzedni</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Wznów odtwarzanie</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Wróć do poprzedniej ścieżki</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Wyłącz &pełny ekran</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Tryb kompaktowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Skopiuj &link do strony Youtube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Skopiuj &URL strumienia wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Znajdź części filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Przekaż &dotację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Ręczne rozpoczynanie odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Ręcznie odtwarzaj filmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Wybierz swoją lokalizację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Graj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Przywróć odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
<source>Volume at %1%</source>
- <translation>Głośność %1%</translation>
+ <translation>Głośność: %1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Dźwięk jest wyłączony</translation>
+ <translation>Dźwięk wyciszony</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Dźwięk jest włączony</translation>
+ <translation>Dźwięk przywrócony</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksymalna rozdzielczość wideo ustawiona na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Wyłącz dźwięk</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Twoja prywatność jest już bezpieczna</translation>
</message>
<message>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Wciśnij %1 aby zwiększyć głośność, %2 żeby ściszyć</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Pobieranie ukończone</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Teraz można wkleić link YouTube do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest włączone</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Teraz możesz wkleić URL do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest wyłączone</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Link będzie ważny tylko przez ograniczony czas.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film nie jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Pozwala przetestować aplikację, i zobaczyć czy Ci odpowiada.</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>&Usuń ostatnie szukane słowa</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Usuń historię wyszukiwania. Operacja nie może zostać cofnięta.</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>z</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Twoja prywatność jest teraz zapewniona</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>część</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>odcinek</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Idź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Przesłane od %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Kopiuj &link YouTube</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Usuń subskrypcje %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj bieżący link YouTube do schowka</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Subskrybuj %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Kopiuj &URL strumienia wideo</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Zdobądź pełną wersję</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj URL bieżącego strumienia wideo do schowka</translation>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Pobieranie %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Wspomóż finansowo</translation>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna!</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Aktualne ustawienie jakości wideo to %1</translation>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 jest dostępna. Aktualnie posiadasz %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Chcesz pobrać teraz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Pomiń tą wersję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Przypomnij mi później</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Instaluj aktualizację</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediaView</name>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Najbardziej trafne</translation>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Najnowsze</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1widziany</translation>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Najpopularniejsze</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 z %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Oglądasz "%1"</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Przygotowywanie</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić link YouTube do innego programu</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Niepowodzenie</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić URL strumienia wideo do innego programu</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Ukończone</translation>
</message>
<message>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Link będzie ważny tylko przez określony czas.</translation>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Zatrzymano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Przerwij pobieranie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Pokaż w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Otwórz katalog nadrzędny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Pobierz ponownie</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>PlaylistModel</name>
<message>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Błąd sieci: %1</translation>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Szukanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Pokaż kolejne %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Brak filmów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 wyświetleń</translation>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sortuj według</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Trafność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Wyświetlenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Ocena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Kiedykolwiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Dzisiaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Krótkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Średnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Długie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Krótsze niż 4 minuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Pomiędzy 4 a 20 minut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Dłuższe niż 20 minut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Jakość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Jakość HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p lub wyższa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Witaj w <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Wpisz szukane słowo i zacznij oglądać filmy.</translation>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Zatwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>słowo kluczowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>kanał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>aby rozpocząć oglądanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Wyświetl</translation>
+ <translation>Oglądaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Ostatnio szukane</translation>
+ <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna. Proszę <a href='%2'> zaktualizuj do wersji %3</a></translation>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Ostatnie kanały</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Usiądź wygodnie</translation>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Idź do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Powróć do %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsView</name>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Opcje</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Zawęź wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Opcje &obrazu</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Masz na myśli: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Użyj wysokiej jakości wideo jeśli jest to możliwe</translation>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Najpopularniejsze</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Zapisz ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation>Najwięcej udostępniane</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Usuń ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation>Najczęściej dyskutowane</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Zamknij</translation>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation>Najlepiej oceniane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Strumieniowanie %1 nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Błąd sieci: %1 dla %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algieria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentyna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Belgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brazylia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Kanada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Kolumbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Czechy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egipt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>Francja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Niemcy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Grecja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Węgry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>Indie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonezja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irlandia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Izrael</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Włochy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japonia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Malezja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Meksyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Maroko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Holandia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Nowa Zelandia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filipiny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Rosja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Arabia Saudyjska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Południowa Afryka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Korea Południowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Hiszpania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Szwecja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Tajwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunezja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Turcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Uganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Zjednoczone Emiraty Arabskie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Wielka Brytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Jemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Ogólnoświatowy</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file