-unf<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl_PL">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl_PL" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Istnieje życie poza przeglądarką internetową!</translation>
+ <translation>Życie istnieje też poza przeglądarką!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">To jest wydanie "Technology Preview" więc nie spodziewaj się, że będzie idealne.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 jest darmowym oprogramowaniem, ale jego stworzenie też wymaga cennego czasu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Raporty o błędach oraz pomysłach ślij na adres %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Proszę o <a href='%1'>dotacje</a> dla dalszego rozwoju %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 to darmowe oprogramowanie ale jego tworzenie zabiera cenny czas.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Może chcesz wypróbować inne moje aplikacje:</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Proszę <a href='%1'>wspomóż finansowo przez PayPal</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, odtwarzacz muzyki z YouTube'a</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Ikony stworzone przez %1.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, odtwarzacz muzyki</translation>
</message>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Tryb kompaktowy dzięĸi %1.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Przetłumacz %1 na swój język używając %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Udział w tłumaczeniu mają: %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikony zaprojektowane przez %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Program wydany na licencji <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Wydane na licencji<a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>To co zawsze chciałeś wiedzieć o %1 ale bałeś się zapytać</translation>
+ <translation>Wszystko, co chcieliście wiedzieć o %1, ale baliście się zapytać</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Wsparcie dla HTTP proxy dzięki wkładowi %1.</translation>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 - kompilacja dla Windows</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Proszę zalicencjonować %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Proszę <a href='%1'>wspomóż</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Ta wersja demo wygasła.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Wyczyść</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Pełna wersja pozwala na pobieranie filmów dłuższych niż %1 min. oraz oglądać filmy bez przeszkód.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>To demo wygaśnie za %1 dni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Kupując pełną wersję, wspierasz także moją ciężką pracę którą wkładam w tworzenie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Dawaj Demo!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
<source>bytes</source>
- <translation>bajtów</translation>
+ <translation>B</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bajtów/s</translation>
+ <translation>B/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>seconds</source>
- <translation>sekund</translation>
+ <translation>sek.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<source>minutes</source>
- <translation>minut</translation>
+ <translation>min.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>Pozostało %4 %5</translation>
+ <translation>pozostało %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>To tylko wersja demo %1.</translation>
+ <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Program pobiera tylko filmy krótsze od %1 minut w celu przetestowania funkcji.</translation>
+ <translation>Może pobierać jedynie filmy krótsze niż %1 minut, dla przetestowania funkcji pobierania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <translation>Dalej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Zdobądź pełną wersję</translation>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 ściągnięte w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Ściąganie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Zmień położenie</translation>
+ <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Wybierz położenie pobierań</translation>
+ <translation>Wybierz katalog pobierania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Udało się zmienić położenie pobranych filmów.</translation>
+ <translation>Katalog pobierania został zmieniony.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Pobrane filmy nadal będą zapisywane w poprzedniej lokalizacji.</translation>
+ <translation>Aktualnie pobierane pliki zostaną we wcześniejszym katalogu pobierania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Pobieranie do: %1</translation>
+ <translation>Pobierane do: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
- <translation>Pobrane filmy</translation>
+ <translation>Pobrane pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translation>Odtwórz</translation>
+ <translation>Graj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Odtwórz/Wstrzymaj</translation>
+ <translation>Graj/Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Stop (przerwij)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Zakończ odtwarzanie po tym utworze</translation>
+ <translation>Zatrzymaj odtwarzanie po tej ścieżce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Następny utwór</translation>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Poprzedni utwór</translation>
+ <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Zwiększ głośność</translation>
+ <translation>Głośniej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Zmniejsz głośność</translation>
+ <translation>Ciszej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>Przewiń do przodu</translation>
+ <translation>Przewiń w przód</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Przewiń do tyłu</translation>
</message>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Szukanie...</translation>
+ <translation>Szukam...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation>Pokaż następne %1</translation>
+ <translation>Pokaż kolejne %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
<source>No videos</source>
- <translation>Brak plików wideo</translation>
+ <translation>Brak plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
<source>No more videos</source>
- <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
+ <translation>Nie ma więcej plików</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Wróć do poprzedniego filmu</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>&Stop</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Zatrzymaj odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
+ <translation>Przerwij odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>Następny</translation>
+ <translation>Prze&skocz dalej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Pomiń i włącz następny film</translation>
+ <translation>Przejdź do następnego pliku wideo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Pełny &Ekran</translation>
+ <translation>&Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Włącz widok pełnoekranowy</translation>
+ <translation>Przełącz na pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>Tryb kompaktowy</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędziowy</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Przejdź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Otwórz film YouTube w przeglądarce</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Skopiuj link YouTube odtwarzanego filmu do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj adres URL odtwarzanego wideo do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Znajdź pozostałe części filmu w, miejmy nadzieję, dobrej kolejności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <translation>&Usuń</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Usuń zaznaczone filmy z listy odtwarzania</translation>
+ <translation>Usuń wybrane pliki z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Przes&uń w górę</translation>
+ <translation>Przesuń w &Górę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń do góry zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przesuń wyżej zaznaczone pliki</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Przesuń w &dół</translation>
+ <translation>Przesuń w &Dół</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń na dół zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przesuń niżej zaznaczone pliki</translation>
</message>
<message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>Wyjdź</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Czyści historię wyszukiwania. Nieodwracalnie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Weź to wyłącz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Na razie</translation>
+ <translation>Narciarz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Strona domo&wa</translation>
+ <translation>&Wyświetl stronę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>Strona domowa %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Dotacja dla twórcy przez PayPal</translation>
+ <translation>%1 on the Web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Proszę, wspomóż finansowo prace nad %1</translation>
+ <translation>Wesprzyj dalszy rozwój %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<source>&About</source>
- <translation>O progr&amie</translation>
+ <translation>O &Programie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Info o %1</translation>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <source>&Application</source>
- <translation>Progr&am</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>Lista odtwarzania</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Pobrane</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video</source>
- <translation>Film</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły o pobranych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>&Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Pobierz</translation>
</message>
<message>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Otwieranie %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Pobierz aktualny plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Fatalny błąd: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Podziel się tym filmem przez %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&E-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Odtwarzaj</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>e-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Wznów odtwarzanie</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Wyłącz &pełny ekran</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Ustaw na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Zatrzymaj po tym filmie</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Głośność %1%</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>Zgłoś problem...</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Dźwięk jest wyłączony</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Zawęź wyszukiwanie...</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Dźwięk jest włączony</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplikacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Kup%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Wyłącz dźwięk</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Podziel się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Halp znaczy pomoc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Wciśnij %1 aby zwiększyć głośność, %2 żeby ściszyć</translation>
+ <translation>Naciśnij %1 aby podgłośnić, %2 aby przyciszyć</translation>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Otwieranie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest włączone</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz zamknąć %1 w trakcie pobierania???</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest wyłączone</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Jeśli zamkniesz %1 teraz, To pobieranie będzie anulowane.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Zamnij i anuluj pobieranie</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film nie jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Poczekaj na zakończenie pobierania</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>&Usuń ostatnie szukane słowa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Opuść pełny ekran (&F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Usuń historię wyszukiwania. Operacja nie może zostać cofnięta.</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Wersja %1 %2 jest dostępna</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Twoja prywatność jest teraz zapewniona</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Przypomnij później</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Aby pobrać zaktualizowaną wersję, pobierz na nowo %1 używając linka otrzymanego na e-mail, i zainstaluj ponownie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Idź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Zaktualizuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Kopiuj &link YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj bieżący link YouTube do schowka</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>P&oprzedni</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Kopiuj &URL strumienia wideo</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Wróć do poprzedniej ścieżki</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj URL bieżącego strumienia wideo do schowka</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Tryb kompaktowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Wspomóż finansowo</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Aktualne ustawienie jakości wideo to %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Skopiuj &link do strony Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Pobrane pliku</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Skopiuj &URL strumienia wideo</translation>
</message>
<message>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Pokaż szczegóły pobranych filmów</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Znajdź części filmu</translation>
</message>
<message>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Pobierz</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Pobierz aktualnie odtwarzany film</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Przekaż &dotację</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Czy chcesz zamknąć %1 z uruchomionym procesem pobierania?</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Ręczne rozpoczynanie odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Jeśli zamkniesz %1, proces pobierania zostanie anulowany.</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Ręcznie odtwarzaj filmy</translation>
</message>
<message>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Graj</translation>
</message>
<message>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Zaczekaj do końca pobierania</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Przywróć odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloads complete</source>
- <translation>Pobieranie zakończone</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Pozostały czas: %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Najbardziej trafne</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Głośność: %1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Najnowsze</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Dźwięk wyciszony</translation>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Najpopularniejsze</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Dźwięk przywrócony</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Oglądasz "%1"</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksymalna rozdzielczość wideo ustawiona na %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Twoja prywatność jest już bezpieczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Pobieranie ukończone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić link YouTube do innego programu</translation>
+ <translation>Teraz można wkleić link YouTube do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić URL strumienia wideo do innego programu</translation>
+ <translation>Teraz możesz wkleić URL do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Link będzie ważny tylko przez określony czas.</translation>
+ <translation>Link będzie ważny tylko przez ograniczony czas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>To tylko wersja demo %1.</translation>
+ <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Pozwala przetestować aplikację i sprawdzić, czy działa.</translation>
+ <translation>Pozwala przetestować aplikację, i zobaczyć czy Ci odpowiada.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Kontynuuj</translation>
+ <translation>Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>z</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>część</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>odcinek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Przesłane od %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Zdobądź pełną wersję.</translation>
+ <translation>Zdobądź pełną wersję</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Pobieranie %1</translation>
</message>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Błąd sieci: %1</translation>
+ <translation>Błąd sieci %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
<source>%1 views</source>
- <translation>%1 wyświetleń</translation>
+ <translation>%1 odtworzeń</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation>%1 z %2 (%3) ? %4</translation>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 z %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Przygotowywanie</translation>
+ <translation>Przygotowuję</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
<source>Failed</source>
- <translation>Nie udało się</translation>
+ <translation>Nieudane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
<source>Completed</source>
- <translation>Zakończono</translation>
+ <translation>Zakończone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
<source>Stopped</source>
- <translation>Zatrzymano</translation>
+ <translation>Zatrzymane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Zatrzymaj pobieranie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Pokaż w %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Otwórz nadrzędny folder</translation>
+ <translation>Otwórz katalog główny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Restartuj pobieranie</translation>
+ <translation>Pobierz od nowa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sortuj według</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Trafność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Ocena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Kiedykolwiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Dzisiaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 dni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Czas trwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Krótkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Średnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Długie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Krótsze niż 4 minuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Pomiędzy 4 a 20 minut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Dłuższe niż 20 minut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Jakość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Jakość HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p lub wyższa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Witaj w <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Wpisz szukane słowo i zacznij oglądać filmy.</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
</message>
<message>
- <source>Watch</source>
- <translation>Wyświetl</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Zatwierdź</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Ostatnio szukane</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>słowo kluczowe</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna. Proszę <a href='%2'> zaktualizuj do wersji %3</a></translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>kanał</translation>
</message>
<message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Usiądź wygodnie</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>aby rozpocząć oglądanie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsView</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Opcje</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Oglądaj</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Opcje &obrazu</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Użyj wysokiej jakości wideo, jeśli jest to możliwe</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Ostatnie kanały</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Zapisz ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Rozgość się</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Usuń ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Zawęź wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Zamknij</translation>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Masz na myśli: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Strumieniowanie %1 nie powiodło się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Błąd sieci: %1 dla %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file