]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/pl_PL.ts
Updated translations
[minitube] / locale / pl_PL.ts
index fa165b651ab801a5f31b8147250dfcc86a7ec701..aa8ae1920fc923fac4f7bc5f49348d2c8108419c 100644 (file)
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl_PL">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl_PL" version="2.0">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Istnieje życie poza przeglądarką internetową!</translation>
+        <translation>Życie istnieje też poza przeglądarką!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Wersja %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
-        <translation>To jest wydanie &quot;Technology Preview&quot; więc nie spodziewaj się, że będzie idealne.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 jest darmowym oprogramowaniem, ale jego stworzenie też wymaga cennego czasu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Raporty o błędach oraz pomysłach ślij na adres %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Proszę o &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;dotacje&lt;/a&gt; dla dalszego rozwoju %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 to darmowe oprogramowanie ale jego tworzenie zabiera cenny czas.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Może chcesz wypróbować inne moje aplikacje:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>Proszę &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;wspomóż finansowo przez PayPal&lt;/a&gt; prace nad programem %2.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, odtwarzacz muzyki z YouTube&apos;a</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Ikony stworzone przez %1.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, odtwarzacz muzyki</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Tryb kompaktowy dzięĸi %1.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Przetłumacz %1 na swój język używając %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Udział w tłumaczeniu mają: %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Ikony zaprojektowane przez %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Program wydany na licencji &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>Wydane na licencji&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
         <source>About</source>
         <translation>O programie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>To co zawsze chciałeś wiedzieć o %1 ale bałeś się zapytać</translation>
+        <translation>Wszystko, co chcieliście wiedzieć o %1, ale baliście się zapytać</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Wyczyść</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DemoStartupView</name>
     <message>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Wsparcie dla HTTP proxy dzięki wkładowi %1.</translation>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Proszę zalicencjonować %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Windows version built by %1</source>
-        <translation type="obsolete">%1 - kompilacja dla Windows</translation>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Ta wersja demo wygasła.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Pełna wersja pozwala na pobieranie filmów dłuższych niż %1 min. oraz oglądać filmy bez przeszkód.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+        <translation>To demo wygaśnie za %1 dni.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Kupując pełną wersję, wspierasz także moją ciężką pracę którą wkładam w tworzenie %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Dawaj Demo!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Wyczyść</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>B</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>B/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>sek.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>min.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>pozostało %4 %5</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Może pobierać jedynie filmy krótsze niż %1 minut, dla przetestowania funkcji pobierania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Dalej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 ściągnięte w %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Ściąganie zakończone</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Wybierz katalog pobierania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Katalog pobierania został zmieniony.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Aktualnie pobierane pliki zostaną we wcześniejszym katalogu pobierania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Pobierane do: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Pobrane pliki</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Graj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Wstrzymaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Graj/Wstrzymaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Stop (przerwij)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Zatrzymaj odtwarzanie po tej ścieżce</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Następna ścieżka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Głośniej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Ciszej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Wycisz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Przewiń w przód</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Przewiń do tyłu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ListModel</name>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation>Szukanie...</translation>
+        <translation>Szukam...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
         <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Pokaż następne %1</translation>
+        <translation>Pokaż kolejne %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
         <source>No videos</source>
-        <translation>Brak plików wideo</translation>
+        <translation>Brak plików</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
         <source>No more videos</source>
-        <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
+        <translation>Nie ma więcej plików</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Błąd</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <source>&amp;Back</source>
-        <translation>Powrót</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go to the previous view</source>
-        <translation>Wróć do poprzedniego filmu</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
         <source>&amp;Stop</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>&amp;Zatrzymaj</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Zatrzymaj odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
+        <translation>Przerwij odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
         <source>S&amp;kip</source>
-        <translation>Następny</translation>
+        <translation>Prze&amp;skocz dalej</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
         <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>Pomiń i włącz następny film</translation>
+        <translation>Przejdź do następnego pliku wideo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>&amp;Pauza</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>Pełny &amp;Ekran</translation>
+        <translation>&amp;Pełny ekran</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Włącz widok pełnoekranowy</translation>
+        <translation>Przełącz na pełny ekran</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>Tryb kompaktowy</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędzi</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędziowy</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Przejdź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the YouTube video page</source>
-        <translation type="obsolete">Otwórz film YouTube w przeglądarce</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Skopiuj link YouTube odtwarzanego filmu do schowka</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Kopiuj adres URL odtwarzanego wideo do schowka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Znajdź pozostałe części filmu w, miejmy nadzieję, dobrej kolejności</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
         <source>&amp;Remove</source>
-        <translation>Usuń</translation>
+        <translation>&amp;Usuń</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Usuń zaznaczone filmy z listy odtwarzania</translation>
+        <translation>Usuń wybrane pliki z listy odtwarzania</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
+        <translation>Przesuń w &amp;Górę</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Przesuń do góry zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+        <translation>Przesuń wyżej zaznaczone pliki</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
+        <translation>Przesuń w &amp;Dół</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Przesuń na dół zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+        <translation>Przesuń niżej zaznaczone pliki</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>Wyjdź</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Czyści historię wyszukiwania. Nieodwracalnie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Weź to wyłącz</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
         <source>Bye</source>
-        <translation>Na razie</translation>
+        <translation>Narciarz</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>Strona domo&amp;wa</translation>
+        <translation>&amp;Wyświetl stronę</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
         <source>%1 on the Web</source>
-        <translation>Strona domowa %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
-        <translation>&amp;Dotacja dla twórcy przez PayPal</translation>
+        <translation>%1 on the Web</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation>Proszę, wspomóż finansowo prace nad %1</translation>
+        <translation>Wesprzyj dalszy rozwój %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>O progr&amp;amie</translation>
+        <translation>O &amp;Programie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
         <source>Info about %1</source>
-        <translation>Info o %1</translation>
+        <translation>Informacje o %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Szukaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Wycisz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Pobrane</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Pokaż szczegóły o pobranych plikach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Pobierz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Pobierz aktualny plik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Podziel się tym filmem przez %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;E-mail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>e-mail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Ustaw na wierzchu</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Zatrzymaj  po tym filmie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>Zgłoś problem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Zawęź wyszukiwanie...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation>Progr&amp;am</translation>
+        <translation>&amp;Aplikacja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Kup%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Odtwarzanie</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>Lista odtwarzania</translation>
+        <translation>&amp;Lista odtwarzania</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>Film</translation>
+        <translation>&amp;Wideo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Widok</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Podziel się</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>Pomoc</translation>
+        <translation>&amp;Halp znaczy pomoc</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Naciśnij %1 aby podgłośnić, %2 aby przyciszyć</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Otwieranie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation>Fatalny błąd: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Czy na pewno chcesz zamknąć %1 w trakcie pobierania???</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation>Błąd: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Jeśli zamkniesz %1 teraz, To pobieranie będzie anulowane.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Odtwarzaj</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Zamnij i anuluj pobieranie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Wznów odtwarzanie</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Poczekaj na zakończenie pobierania</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Wyłącz &amp;pełny ekran</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Opuść pełny ekran (&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>Wersja %1 %2 jest dostępna</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume at %1%</source>
-        <translation>Głośność %1%</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Przypomnij później</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is muted</source>
-        <translation>Dźwięk jest wyłączony</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
+        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+        <translation>Aby pobrać zaktualizowaną wersję, pobierz na nowo %1 używając linka otrzymanego na e-mail, i zainstaluj ponownie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Dźwięk jest włączony</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Zaktualizuj</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Szukaj</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Błąd %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Mute volume</source>
-        <translation>Wyłącz dźwięk</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>P&amp;oprzedni</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Wciśnij %1 aby zwiększyć głośność, %2 żeby ściszyć</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Wróć do poprzedniej ścieżki</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Tryb kompaktowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Otwórz stronę &amp;YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is enabled</source>
-        <translation>High Definition jest włączone</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Skopiuj &amp;link do strony Youtube</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is not enabled</source>
-        <translation>High Definition jest wyłączone</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Skopiuj &amp;URL strumienia wideo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is in High Definition</source>
-        <translation>Bieżący film jest dostępny w High Definition</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Znajdź części filmu</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is not in High Definition</source>
-        <translation>Bieżący film nie jest dostępny w High Definition</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation>&amp;Usuń ostatnie szukane słowa</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Przekaż &amp;dotację</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open &amp;YouTube page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Ręczne rozpoczynanie odtwarzania</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Ręcznie odtwarzaj filmy</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy video &amp;link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Graj</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the current stream URL to the clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Przywróć odtwarzanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Głośność: %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Dźwięk wyciszony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Dźwięk przywrócony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Maksymalna rozdzielczość wideo ustawiona na %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Twoja prywatność jest już bezpieczna</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Pobieranie ukończone</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Najbardziej trafne</translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Teraz można wkleić link YouTube do innej aplikacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Najnowsze</translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Teraz możesz wkleić URL do innej aplikacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Najpopularniejsze</translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>Link będzie ważny tylko przez ograniczony czas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Oglądasz &quot;%1&quot;</translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You can now paste the video link into another application. The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Pozwala przetestować aplikację, i zobaczyć czy Ci odpowiada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No video is playing. The link has not been copied.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Dalej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>z</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>część</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>odcinek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Przesłane od %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Zdobądź pełną wersję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Pobieranie %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NetworkAccess</name>
     <message>
+        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
         <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Błąd sieci: %1</translation>
+        <translation>Błąd sieci %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
         <source>%1 views</source>
-        <translation>%1 wyświetleń</translation>
+        <translation>%1 odtworzeń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 z %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Przygotowuję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Nieudane</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Zakończone</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Zatrzymane</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Zatrzymaj pobieranie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Pokaż w %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Otwórz katalog główny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Pobierz od nowa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sortuj według</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Trafność</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Ocena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Kiedykolwiek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Dzisiaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 dni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 dni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Czas trwania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Wszystkie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Krótkie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Średnie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Długie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Krótsze niż 4 minuty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Pomiędzy 4 a 20 minut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Dłuższe niż 20 minut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Jakość</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Jakość HD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p lub wyższa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Zrobione</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Szukaj</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Witaj w &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
-        <translation>Wpisz szukane słowo i zacznij oglądać filmy.</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Wyświetl</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Zatwierdź</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Ostatnio szukane</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>słowo kluczowe</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna. Proszę &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt; zaktualizuj do wersji %3&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>kanał</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Usiądź wygodnie</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>aby rozpocząć oglądanie</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SettingsView</name>
     <message>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation type="obsolete">Opcje</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Oglądaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Video options</source>
-        <translation type="obsolete">Opcje &amp;obrazu</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use high quality video when available</source>
-        <translation type="obsolete">Użyj wysokiej jakości wideo jeśli jest to możliwe</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Ostatnie kanały</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Saved recent keywords</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Zapisz ostatnie słowa szukane</translation>
+        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Rozgość się</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Usuń ostatnie słowa szukane</translation>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Zawęź wyszukiwanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Zamknij</translation>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Masz na myśli: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Strumieniowanie %1 nie powiodło się</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
         <translation>Błąd sieci: %1 dla %2</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file