-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Existe vida para além do navegador!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Licenciado a: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 é um programa livre mas o seu desenvolvimento ocupa tempo precioso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Efetue um<a href='%1'>donativo</a> para ajudar no desenvolvimento do %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Também pode experimentar as minhas outras aplicações:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, um leitor de música YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Ajude a traduzir o %1 através do %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, um reprodutor de músicas</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Ajude a traduzir o %1 através do %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Ícone criado por %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Disponibilizado nos ternmos da <a href='"%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>Fe&char</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Tudo o que sempre quis saber sobre o %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Introduza os detalhes da licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>&Endereço eletrónico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Código:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Por favor licencie o %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Esta demo expirou.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
<translation>A versão compreta permite-lhe ver vídeos sem interrupções.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
- <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Sem uma licença, esta apliacação expirará em %1 dias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Ao comprar a versão completa, estará a ajudar no desenvolvimento do %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Utilizar demo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Introduzir licença</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Comprar licença</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
<translation>De %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
- <translation><numerusform>Você tem %n novo vídeo</numerusform><numerusform>Você tem %n novos vídeos</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Todos os vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vídeos não vistos</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Marcar como visto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Mostrar atualizados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Última atualização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Última adição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Últimos vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>Mais vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marcar como visto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Mostrar atualizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Ainda não possui subscrições. Utilize a estrela para subscrever os canais.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>Todos os vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vídeos não vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>Marcar como visto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Cancelar subscrição</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>Não existem atualizações de subscrições.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
- <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>Ainda não possui subscrições. Utilize a estrela para subscrever os canais.</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DataUtils</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Agora mesmo</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualizações</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 restante</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Esta é uma versão de demonstração do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Apenas pode transferir vídeos mais curtos que %1 minuto(s) de forma a testar a funcionalidade de transferência.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obter a versão completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 transferência em %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Transferência terminada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n transferência</numerusform><numerusform>%n transferências</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Mudar localização...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Escolha a localização da transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Localização alterada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>As transferências atuais serão colocadas na localização anterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Transferência em: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Transferências</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Transferência da atualizaçao...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>O arquivo executável foi temperada com, talvez por um vírus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 não será executado. Tente instalar novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Reinstalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Parar reprodução após a faixa atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Próxima faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Faixa anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Recuar</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Localizar vídeos de canais por palavra-chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Explorar vídeos por categoria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Subscrições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Subscrições de canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Ponha-se confortável</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>Para&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Parar reprodução e voltar à vista de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ir para a faixa anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>I&gnorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Ir para o próximo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pausa</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Re&produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pausar reprodução</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Retomar reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Modo de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Modo &compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Ocultar lista de reprodução e barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Abrir a página &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Ir para a página do Youtube e parar a reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copiar &ligação do YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copiar ligação do atual vídeo Youtube para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copiar &URL da emissão</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copiar URL da emissão atual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Localizar &partes do vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Localizar outras partes do vídeo pela ordem correta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Remover os vídeos selecionados da lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Mover para &cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover para cima os vídeos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Mover para &baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover para baixo os vídeos selecionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>Limpar procuras re&centes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Limpar histório de procura. Não pode ser anulado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
<translation>Adeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
<translation>Sítio &web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 na web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Efetuar &donativo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Por favor ajude no desenvolvimento do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
<translation>&Sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Informações de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Iniciar reprodução &manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Iniciar reprodução de vídeos manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Transferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Mostar detalhes sobre a transferência de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Transferir o vídeo atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation>Take &Snapshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>&Subscrever o canal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Partilhar o atual vídeo através do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Endereço eletrónico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
<translation>Endereço eletrónico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>Fe&char</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Flutuante na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Parar após es&te vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>&Reportar um erro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>Melhorar proc&ura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Mais...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>Vídeos &relacionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Ver vídeos relacionados com o atual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>A&brir no navegador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
- <translation>&Gosta? %1? Avalie!</translation>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Aplicação</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Gosta? %1? Avalie!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Comprar %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>Reprod&ução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>Lista de re&produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>Víd&eo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Ver</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>Partil&har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>Aj&uda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Prima %1 para aumentar o volume, %2 para o reduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Escolha a localização do conteúdo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>A abrir %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Deseja sair do %1 com uma transferência ativa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Se fechar o %1, a transferência irá ser cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Fechar e cancelar transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Esperar pelo fim da transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Sair do modo de &ecrã completo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Está disponível o %1 %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Lembrar mais tarde</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Atualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Ir para a faixa anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>Modo &compacto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Abrir a página &YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Copiar &ligação do YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Copiar &URL da emissão</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Localizar &partes do vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>Limpar procuras re&centes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Efetuar &donativo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Iniciar reprodução &manualmente</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Iniciar reprodução de vídeos manualmente</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Escolha a localização do conteúdo</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Carregando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>Re&produzir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Retomar reprodução</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Sair do modo de &ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Tempo restante:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume:%1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Volume nulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Volume restaurado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Definição máxima do vídeo definida para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>A sua privacidade está agora assegurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Transferências terminadas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Agora pode colar a ligação YouTube em qualquer outra aplicação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Agora pode colar o URL do vídeo em qualquer outra aplicação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>A ligação será válida por tempo limitado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Esta é uma versão de demonstração do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Permite-lhe testar ea aplicação e verificar se é do seu agrado.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuar</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Transferência: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>parte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>episódio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Enviado de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>Cancelar subscrição de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>Subscrever %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obter a versão completa</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Transferência: %1</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Não subscrito de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Subscrito %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>Está disponível uma nova versão do %1!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>O %1 %2 está disponível. A sua versão é a %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Gostaria de transferir a nova versão?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Ignorar esta versão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Lembrar mais tarde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Instalar atualização</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 visualizações</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Preparação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Parado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Parar transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Mostrar em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Abrir pasta respetiva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Reiniciar transferência</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Procura...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar mais %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Nenhum vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Sem mais vídeos</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Relevância</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
<translation>Visualizações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Avaliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 dias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 dias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duração</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Curtos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Normais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Longos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Menos de 4 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Entre 4 e 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Mais do que 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Qualidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation>Alta definição</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation>720p ou mais</translation>
+ <source>HD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Terminado</translation>
+ <source>4K</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDR</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obter a versão completa</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para começar a visualizar os vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>uma palavra-chave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Introduza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>uma palavra-chave</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palavras-chave recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>um canal</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canais recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>para começar a visualizar os vídeos.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versão completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Ver</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Palavras-chave recentes</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Canais recentes</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Recuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Avançar para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Recuar para %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Melhorar procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Será que queria dizer: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Mudar localização...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation>Snapshot guardado em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation>Localização dos snapshots alterada.</translation>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Mais populares</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Trending</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gaming</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Não é possível obter a emissão de %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Transferência da atualizaçao...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Updater</name>
+ <message>
+ <source>Check for Updates...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading version %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart to Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 download failed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Transferência da atualizaçao...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Erro de rede: %1 para %2</translation>
+ <source>Retry Update Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have the latest version.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTJSVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Não é possível obter a emissão de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Argélia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Austrália</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Bélgica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Canadá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Colômbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>República Checa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>França</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Alemanha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Gana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grécia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Húngria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>Índia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonésia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Itália</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordânia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Quénia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malásia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>México</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marrocos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Países Baixos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Nova Zelândia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigéria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipinas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polónia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Rússia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arábia Saudita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>África do Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Coreia do Sul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Espanha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suécia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunísia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turquia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Emirados Árabes Unidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Reino Unido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Íémen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Global</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Não é possível obter a emissão de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::DefaultUpdater</name>
+ <message>
+ <source>There are currently no updates available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>You already have the latest version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1 %2...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Está disponível uma nova versão do %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>O %1 %2 está disponível. A sua versão é a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Gostaria de transferir a nova versão?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Lembrar mais tarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
</TS>
\ No newline at end of file