-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_BR">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Não há vida fora do navegador!</translation>
+ <translation>Há vida fora do navegador!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Este é um lançamento "Prévio da Tecnologia", não esperamos que ela seja perfeita.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Licenciado para: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Relate as falhas e envie suas ideias para %1</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 é um Software Livre, mas seu desenvolvimento toma um tempo precioso.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 é um Software livre, mas o seu desenvolvimento tem um tempo precioso.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor <a href='%1'>doe</a> para apoiar o desenvolvimento continuado de %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Por favor, <a href='%1'>doções via PayPal</a> para apoiar o desenvolvimento contínuo de %2.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Você pode querer tentar os meus outros aplicativos também:</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Ícone desenhado por %1.</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, um tocador de música para YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, um tocador de música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traduza %1 para seu idioma nativo usando %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Traduzido por %1</translation>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ícone desenhado por %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Lançado sob a <a href='%1'>Licença Pública Geral GNU</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
<message>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>O que você sempre quis saber sobre %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Insira os Detalhes da Licença</translation>
</message>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Modo compacto contribuído por %1.</translation>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-mail:</translation>
</message>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Suporte a HTTP proxy contribuído por %1.</translation>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Código:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">Vesão da janela construída por %1</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Por favor, licencie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Por favor <a href='%1'>doe</a> para apoiar o desenvolvimento contínuo de %2.</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Esta demonstração expirou.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
+ <translation>A versão completa permite que você assista vídeos sem interrupções.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ListModel</name>
<message>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Pesquisando...</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Sem licença, a aplicação irá expirar em %1 dias.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Mostrar %1 a mais</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ao comprar a versão completa, você também apoiará o trabalho duro que eu dediquei ao criar %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>No videos</source>
- <translation>Não há vídeos</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Usar Demonstração</translation>
</message>
<message>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Não há mais vídeos</translation>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Inserir Licença</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Adquirir Licença</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LoadingWidget</name>
+ <name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>Por %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MainWindow</name>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Voltar</translation>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Todos Os Vídeos</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Vídeos Não Assistidos</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
<message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Ir para a visualização anterior</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marcar tudo como assistido</translation>
</message>
<message>
- <source>&Stop</source>
- <translation>&Parar</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Mostrar Atualização</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Parar a reprodução e voltar à visualização da pesquisa</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="obsolete">Esc</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Última Atualização</translation>
</message>
<message>
- <source>S&kip</source>
- <translation>Pu&lar</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Último Adicionado</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip to the next video</source>
- <translation>Pular para o próximo vídeo</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Último Assistido</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Right</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Mais Assistidos</translation>
</message>
<message>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pausar</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pausar a reprodução</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Todos Os Vídeos</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Vídeos Não Assistidos</translation>
</message>
<message>
- <source>&Full Screen</source>
- <translation>&Tela Cheia</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Marcar como Assistido</translation>
</message>
<message>
- <source>Go full screen</source>
- <translation>Ir para a tela cheia</translation>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Cancelar assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Não há assinaturas atualizadas neste momento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Você não tem assinaturas. Use o símbolo da estrela para assinar canais.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
+ <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
+ <source>Just now</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
+ <source>%n weeks(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Abrir a página de vídeo do YouTube</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <source>&Remove</source>
- <translation>&Remover</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Remover os vídeos selecionados da playlist</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/seg</translation>
</message>
<message>
- <source>Move &Up</source>
- <translation>Mover para &cima</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/seg</translation>
</message>
<message>
- <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover para cima os vídeos selecionados na playlist</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/seg</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Up</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
</message>
<message>
- <source>Move &Down</source>
- <translation>Mover para &baixo</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutos</translation>
</message>
<message>
- <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover para baixo os vídeos selecionados na playlist</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 restantes</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
<message>
- <source>Ctrl+Down</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta é apenas a versão demonstração de %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>&Quit</source>
- <translation>&Sair</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Só pode fazer download de vídeos menores que %1 minutos para que você possa testar a funcionalidade de download.</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
- <source>Bye</source>
- <translation>Tchau</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versão completa</translation>
</message>
<message>
- <source>&Website</source>
- <translation>Si&te</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 baixados em %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Minitube on the Web</source>
- <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Download terminou</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
<message>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 na Web</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Alterar local...</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Doações via PayPal</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Escolha o local de download</translation>
</message>
<message>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Por favor, apoie o desenvolvimento contínuo de %1</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Local de download alterado.</translation>
</message>
<message>
- <source>&About</source>
- <translation>&Sobre</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Downloads atuais ainda irão para o local anterior.</translation>
</message>
<message>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Informações sobre %1</translation>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Baixando para: %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">&Pesquisar</translation>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Downloads</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
<message>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Aplicação</translation>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Baixando atualização...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>&Playlist</translation>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Video</source>
- <translation>&Vídeo</translation>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Ajuda</translation>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Abrindo %1</translation>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Reproduzir</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Continuar reprodução</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Sair de &Tela Cheia</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Reproduzir/Pausar</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>Modo &compacto</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ocultar a playlist e a barra de ferramentas</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Parar reprodução após a faixa atual</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Erro fatal: %1</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Próxima faixa</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Faixa anterior</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Volume a %1%</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Volume está mudo</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mudo</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volume não está mudo</translation>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Avançar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Voltar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
<message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Volume mudo</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Encontrar vídeos e canais por palavra-chave</translation>
</message>
<message>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Pressione %1 para aumentar o volume, %2 para diminui-lo</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Tempo restante: %1</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Procurar vídeos por categoria</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">Vídeo de Alta Definição está habilitado</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Assinados</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">Vídeo de Alta Definição não está habilitado</translation>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Canais assinados</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo atual está em Alta Definição</translation>
+ <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Sinta-se confortável</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo atual nõ está em Alta Definição</translation>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>&Apagar palavras-chave recentes</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Apagar o histórico de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Parar a reprodução e voltar à visualização da pesquisa</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Sua privacidade está agora segura</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>Pu&lar</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Abrir a página do &YouTube</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Pular para o próximo vídeo</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ir à página de vídeo do YouTube e pausar a reprodução</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar a reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Tela Cheia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Ir para a tela cheia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Ocultar a lista de reprodução e a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Copiar o &link do YouTube</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ir à página de vídeo do YouTube e pausar a reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copiar o link do vídeo atual do YouTube para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Copiar a &URL do stream do vídeo</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar a URL do stream de vídeo atual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Copiar a URL do stream do vídeo atual para a área de transferência</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Localizar partes de outro vídeo esperando na ordem certa</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Faça uma &doação</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Remover</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Máxima definição de vídeo definida para %1</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Remover os vídeos selecionados da lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mover Para &Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover para cima os vídeos selecionados na lista de reprodução</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Mais relevantes</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mover Para &Baixo</translation>
</message>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Mais recentes</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover para baixo os vídeos selecionados na lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Mais vistos</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Apagar o histórico de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Você está assistindo "%1"</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Agora você pode colar o link do YouTube em outro programa</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Tchau</translation>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Agora você pode colar a URL do stream de vídeo em outro programa</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Si&te</translation>
</message>
<message>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>O link só será válido por um tempo limitado.</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 na Web</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Erro na rede: %1</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Por favor, apoie o desenvolvimento continuado de %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 exibições</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informações sobre %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchView</name>
<message>
- <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Volume mudo</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Digite uma palavra-chave para começar a assistir os vídeos.</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Downloads</translation>
</message>
<message>
- <source>Watch</source>
- <translation>Assistir</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Mostrar detalhes sobre os downloads de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Palavra-chave recente</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Download</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Um nova versão de %1 está disponível. Por favor, <a href='%2'>atualize para a versão %3</a></translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Baixar o vídeo atual</translation>
</message>
<message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Sinta-se confortável</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>&Salvar Captura De Tela</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsView</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferências</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>A&ssinar um Canal</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Opções de &vídeo</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Compartilhar o vídeo atual usando %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&E-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">Palavras-chave &salvas recentemente</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Fechar</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Sempre Acima</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
<message>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Erro na rede: %1 para %2</translation>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
+ <source>&Adjust Window Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Parar Após Este Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Relatar um problema...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Refinar Pesquisa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mais...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>Vídeos &Relacionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Assistir vídeos relacionados com o atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Abrir no &Navegador...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Gosta do %1? Avalie-o!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Adquirir %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>Lista de &Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Visualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Compartilhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Pressione %1 para aumentar o volume, %2 para diminuí-lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Abrindo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Você deseja sair de %1 com um download em curso?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Se você fechar %1 agora, este download será cancelado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Fechar e cancelar download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Aguardar o download terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Deixar Em &Tela Cheia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versão %2 já está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Lembrar mais tarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>Ante&rior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ir para a faixa anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Modo &Compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Abrir a Página do &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copiar o &Link do YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copiar a &URL de Stream de Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Localizar &Partes Do Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Limpar Buscas Recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Faça uma &Doação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Iniciar &Manualmente A Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Iniciar manualmente a reprodução de vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Escolher seu conteúdo local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continuar reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tempo restante: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume em %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volume está mudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volume não está mudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Máxima definição de vídeo definida para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>A sua privacidade está segura agora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Downloads finalizados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Agora você pode colar o link do YouTube em outro programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Agora você pode colar a URL do stream de vídeo em outro programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>O link só será válido por um tempo limitado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Esta é apenas a versão demonstração de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Ele permite que você teste o aplicativo e veja se ele funciona para você.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>parte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episódio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Envido de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Cancelar a assinatura de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Assinar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versão completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Baixando %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Uma nova versão do %1 está disponível!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 está disponível. Você está usando %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Gostaria de fazer o download agora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Pular Esta Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Me Lembre Mais Tarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Instalar Atualização</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Colar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Preparando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Finalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Parado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Parar download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Mostrar em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Abrir pasta pai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Reiniciar download</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Pesquisando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Mostrar Mais %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Sem vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Não há mais vídeos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Ordenar por</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevância</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Número De Visualizações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Avaliação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Sempre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Dias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Dias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Duração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Breve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Médio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Longo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Menos de 4 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Entre 4 e 20 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Mais de 20 minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Qualidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Alta Definição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p ou superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Pesquisar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versão completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Digite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>uma palavra-chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>um canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para começar a assistir vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Assistir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palavra-chave recente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canais recentes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Avançar para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Voltar para %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Refinar Pesquisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Você quis dizer: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Alterar local...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Captura de tela salva em %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Local de capturas de tela alterado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Mais Popular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Não foi possível obter stream de vídeo de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Erro na rede: %1 para %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Argélia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Austrália</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Bélgica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brasil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Canadá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Colômbia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>República Tcheca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>França</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Alemanha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Gana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Grécia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Hungria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>Índia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonésia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irlanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Itália</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordânia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Quênia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Malásia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>México</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marrocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Holanda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Nova Zelândia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigéria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filipinas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polônia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Rússia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Arábia Saudita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>África do Sul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Coréia do Sul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Espanha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Suécia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunísia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Turquia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Uganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Emirados Árabes Unidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Reino Unido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Iémen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Mundial</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file