]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/pt_BR.ts
Imported Upstream version 1.6
[minitube] / locale / pt_BR.ts
index 5db5d34d315f8f4e0e0872d44c25da7edff013a2..fe9865765de30266f9f957634e7d1e94b6ba8529 100644 (file)
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_BR">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Não há vida fora do navegador!</translation>
+        <translation>Há vida fora do navegador!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Versão %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
-        <translation type="obsolete">Este é um lançamento &quot;Prévio da Tecnologia&quot;, não esperamos que ela seja perfeita.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 é um Software livre, mas seu desenvolvimento toma um tempo precioso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Relate as falhas e envie suas ideias para %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Por favor &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;doe&lt;/a&gt; para apoiar o desenvolvimento continuado de %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 é um Software livre, mas o seu desenvolvimento tem um tempo precioso.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Você pode querer tentar os meus outros aplicativos também:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, um tocador de música para YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, um tocador de música</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Traduza %1 para seu idioma nativo usando %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation type="obsolete">Por favor, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;doções via PayPal&lt;/a&gt; para apoiar o desenvolvimento contínuo de %2.</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
+        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+        <translation>Relate as falhas e envie suas ideias para %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
         <translation>Ícone desenhado por %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Traduzido por %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+        <translation>Modo compacto contribuído por %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
+        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+        <translation>Suporte a proxy HTTP contribuído por %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Lançado sob a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licença Pública Geral GNU&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Fechar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
         <source>About</source>
         <translation>Sobre</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
         <translation>O que você sempre quis saber sobre %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
     <message>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Modo compacto contribuído por %1.</translation>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Limpar</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DemoStartupView</name>
     <message>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Suporte a HTTP proxy contribuído por %1.</translation>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Por favor, licença %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Windows version built by %1</source>
-        <translation type="obsolete">Vesão da janela construída por %1</translation>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Esta demonstração expirou.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>Por favor &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;doe&lt;/a&gt; para apoiar o desenvolvimento contínuo de %2.</translation>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>A versão completa permite que você baixe vídeos com mais de %1 minutos e assista-os sem interrupções.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Esta demonstração irá expirar em %1 dias.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Ao comprar a versão completa, você também vai apoiar o trabalho duro eu dediquei em criar %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Usar Demonstração</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obter a versão completa</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Limpar</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>bytes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>bytes/seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/seg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>segundos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minutos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 restantes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Esta é apenas a versão demonstração de %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Só pode fazer download de vídeos menores que %1 minutos para que você possa testar a funcionalidade de download.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continuar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obter a versão completa</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Alterar local...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Escolha um local para o download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Local de download alterado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Downloads atuais ainda irão para o local anterior.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Baixando para: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Downloads</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Reproduzir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pausar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Reproduzir/Pausar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Parar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Parar reprodução após a faixa atual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Próxima faixa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Faixa anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Aumentar volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Diminuir volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Mudo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Avançar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Voltar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ListModel</name>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
         <source>Searching...</source>
         <translation>Pesquisando...</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
         <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Mostrar %1 a mais</translation>
+        <translation>Mostrar mais %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>Não há vídeos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
         <source>No more videos</source>
         <translation>Não há mais vídeos</translation>
     </message>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Erro</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <source>&amp;Back</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Voltar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go to the previous view</source>
-        <translation type="obsolete">Ir para a visualização anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Parar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>Parar a reprodução e voltar à visualização da pesquisa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Esc</source>
-        <translation type="obsolete">Esc</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>Pu&amp;lar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Pular para o próximo vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>&amp;Pausar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Pausar a reprodução</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Space</source>
-        <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>&amp;Tela Cheia</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>Ir para a tela cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alt+Return</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
+        <source>&amp;Compact mode</source>
+        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Ocultar a playlist e a barra de ferramentas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
+        <translation>Abrir a página do &amp;YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Ir à página de vídeo do YouTube e pausar a reprodução</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
+        <translation>Copiar o &amp;link do YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;YouTube</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Copiar o link do vídeo atual do YouTube para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the YouTube video page</source>
-        <translation type="obsolete">Abrir a página de vídeo do YouTube</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
+        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
+        <translation>Copiar a &amp;URL do stream do vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Y</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Copiar a URL do stream do vídeo atual para a área de transferência</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+        <source>Find video &amp;parts</source>
+        <translation>Localizar &amp;partes de vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Localizar partes de outro vídeo esperando na ordem certa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Remover</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>Remover os vídeos selecionados da playlist</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>Mover para &amp;cima</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Mover para cima os vídeos selecionados na playlist</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>Mover para &amp;baixo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Mover para baixo os vídeos selecionados na playlist</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+        <source>&amp;Clear recent searches</source>
+        <translation>&amp;Limpar pesquisas recentes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Apagar o histórico de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Sair</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Tchau</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>Si&amp;te</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Minitube on the Web</source>
-        <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 na Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Doações via PayPal</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+        <source>Make a &amp;donation</source>
+        <translation>Faça uma &amp;doação</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation>Por favor, apoie o desenvolvimento contínuo de %1</translation>
+        <translation>Por favor, apoie o desenvolvimento continuado de %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;Sobre</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Informações sobre %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Pesquisar</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Pesquisar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Aplicação</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Volume mudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;Playlist</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>Ctrl+M</source>
+        <translation>Ctrl+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Vídeo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Downloads</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Mostrar detalhes sobre os downloads de vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Opening %1</source>
-        <translation>Abrindo %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Download</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Baixar o vídeo atual</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Continuar reprodução</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Compartilhar o vídeo atual usando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Sair de &amp;Tela Cheia</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;E-mail</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>E-mail</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>Ocultar a playlist e a barra de ferramentas</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Aplicação</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation>Erro fatal: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Reprodução</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation>Erro: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Playlist</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume at %1%</source>
-        <translation>Volume a %1%</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Visualizar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is muted</source>
-        <translation>Volume está mudo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Compartilhar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Volume não está mudo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Pesquisar</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Pressione %1 para aumentar o volume, %2 para diminui-lo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Mute volume</source>
-        <translation>Volume mudo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Abrindo %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Pressione %1 para aumentar o volume, %2 para diminui-lo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Você deseja sair de &quot;%1&quot; com uma transferência em curso?</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Tempo restante: %1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Se você fechar %1 agora, este download será cancelado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is enabled</source>
-        <translation type="obsolete">Vídeo de Alta Definição está habilitado</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Fechar e cancelar download</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is not enabled</source>
-        <translation type="obsolete">Vídeo de Alta Definição não está habilitado</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Aguardar o download terminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is in High Definition</source>
-        <translation type="obsolete">O vídeo atual está em Alta Definição</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Deixar Em &amp;Tela Cheia</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is not in High Definition</source>
-        <translation type="obsolete">O vídeo atual nõ está em Alta Definição</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versão %2 está agora disponível.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation>&amp;Apagar palavras-chave recentes</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Lembrar mais tarde</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Apagar o histórico de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
+        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+        <translation>Para obter a versão atualizada, baixe %1 novamente do link que você recebeu via e-mail e reinstale-o.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Sua privacidade está agora segura</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Atualizar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Abrir a página do &amp;YouTube</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Erro: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Ir à página de vídeo do YouTube e pausar a reprodução</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Reproduzir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Copiar o &amp;link do YouTube</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Continuar reprodução</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Copiar o link do vídeo atual do YouTube para a área de transferência</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Tempo restante: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Copiar a &amp;URL do stream do vídeo</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volume a %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Copiar a URL do stream do vídeo atual para a área de transferência</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Volume está mudo</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Faça uma &amp;doação</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Volume não está mudo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
         <translation>Máxima definição de vídeo definida para %1</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Sua privacidade está agora segura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Downloads finalizados</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
         <source>Most relevant</source>
         <translation>Mais relevantes</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
         <source>Most recent</source>
         <translation>Mais recentes</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
         <source>Most viewed</source>
         <translation>Mais vistos</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Você está assistindo &quot;%1&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
         <translation>Agora você pode colar o link do YouTube em outro programa</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
         <translation>Agora você pode colar a URL do stream de vídeo em outro programa</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>O link só será válido por um tempo limitado.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Esta é apenas a versão demonstação de %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Ele permite que você teste o aplicativo e veja se ele funciona para você.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continuar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>de</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>parte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>epsódio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Envido de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obter a versão completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Baixando %1</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>NetworkAccess</name>
     <message>
+        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
         <source>Network error: %1</source>
         <translation>Erro na rede: %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
         <source>%1 views</source>
         <translation>%1 exibições</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Preparando</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Falhou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Finalizado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Parado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Parar download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Mostrar em %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Abrir pasta pai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Reiniciar download</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Pesquisar</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Bem-vindo ao &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
-        <translation>Digite uma palavra-chave para começar a assistir os vídeos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Assistir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Palavra-chave recente</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obter a versão completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Um nova versão de %1 está disponível. Por favor, &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;atualize para a versão %3&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Digite</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Sinta-se confortável</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>uma palavra chave</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SettingsView</name>
     <message>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation type="obsolete">Preferências</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>um canal</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Video options</source>
-        <translation type="obsolete">Opções de &amp;vídeo</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>para começar a assistir vídeos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Use high quality video when available</source>
-        <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Assistir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Saved recent keywords</source>
-        <translation type="obsolete">Palavras-chave &amp;salvas recentemente</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Palavra-chave recente</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation type="obsolete">Palavras-chave &amp;limpas recentemente</translation>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Canais recentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
+        <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Sinta-se confortável</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Não foi possível obter stream de vídeo de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
         <translation>Erro na rede: %1 para %2</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file