-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Existe vida para além do navegador!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 é Software Livre mas o seu desenvolvimento leva tempo precioso.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Por favor <a href='%1'>Faça um donativo</a> para suportar o desenvolvimento continuado do%2.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
<translation>Reporte erros e envie as suas ideias para%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Icon criado por %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
<translation>Modo compacto contribuído por%1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
<translation>Suporte a proxy HTTP contribuído por%1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
<translation>Traduzido por %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Lançado nos termos da <a href='"%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
<translation>Tudo o que sempre quis saber sobre o %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/seg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/sec</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/seg</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 restante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n Transferência</numerusform>
- <numerusform>%n Transferências</numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Isto é apenas uma versão de demonstração de %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>Apenas pode transferir vídeos mais curtos que %1 minuto(s) de forma a testar a funcionalidade de transferência.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Transfira a versão completa</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Transferência</numerusform><numerusform>%n Transferências</numerusform></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translatorcomment>soa melhor assim :)</translatorcomment>
<translation>Mudar pasta de destino...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Escolha a pasta de destino da transferência</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>A pasta de destino da transferência foi actualizada.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>A pasta de transferência actual irá manter-se na mesma pasta.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>A transferir para: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Transferências</translation>
</message>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translatorcomment>vale a pena traduzir?</translatorcomment>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Iniciar/Pausar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translatorcomment>vale a pena traduzir?</translatorcomment>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Parar assim que terminar o vídeo ou música corrente</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Próximo vídeo/música</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Vídeo/música anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Aumentar volume</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silêncio</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
<translation>A pesquisar...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar mais %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
<translation>Sem vídeos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Sem mais vídeos</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Para a reprodução e voltar à vista de pesquisa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
<translation>S&altar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Saltar para o próximo vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pausar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Pausar reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>Ecrã &Completo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Ir para ecrã completo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
<source>&Compact mode</source>
<translation>Modo &Compacto</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Esconder a lista de reprodução e a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
<source>Open the &YouTube page</source>
<translation>Abrir a página do &Youtube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Ir para a página do Youtube do vídeo e parar a reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
<source>Copy the YouTube &link</source>
<translation>Copiar o &link do Youtube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copiar o link do Youtube do vídeo actual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
<source>Copy the video stream &URL</source>
<translation>Copiar o &URL da emissão de vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copiar o URL da emissão de vídeo actual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Remover</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Remover os vídeos seleccionados da lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Mover para &Cima</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover para cima os vídeos seleccionados na lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Mover para &Baixo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover para baixo os vídeos seleccionados na lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
<translation>&Limpar pesquisas recentes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Limpar o histório de pesquisa. Não pode ser desfeito.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Sair</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
<translation>Adeus</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
<translation>Sítio &Web</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 na Internet</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Make a &donation</source>
<translation>Fazer uma &doação</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Por favor suporte o desenvolvimento continuado do %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
<translation>&Sobre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Informação sobre %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Silenciar o volume</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Transferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Mostar detalhes sobre a transferência de vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Transferir o vídeo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>&Application</source>
<translation>&Aplicação</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Prima %1 para aumentar o volume, %2 para reduzi-lo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>A abrir %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Deseja sair %1 com uma transferência activa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Se fechar %1, a transferência irá ser cancelada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Fechar e cancelar a transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Espere que a transferência termine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
<source>Fatal error: %1</source>
<translation>Erro fatal:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Reproduzir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>Retomar a reprodução</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
<source>Exit &Full Screen</source>
<translation>Sair do Ecrã &Completo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Tempo restante:%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume a :%1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>O volume está silenciado</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>O volume não está silenciado</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Definição de vídeo máxima estabelecida em %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>A sua privacidade está agora assegurada</translation>
</message>
<message>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Transferências</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Mostar detalhes sobre a transferência de vídeos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Transferir o vídeo actual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Deseja sair %1 com uma transferência activa?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Se fechar %1, a transferência irá ser cancelada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Fechar e cancelar a transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Espere que a transferência termine</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Transferência completa</translation>
</message>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
<translation>Mais relevantes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Mais recentes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
<translation>Mais vistos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Pode agora colar o link do Youtube noutra aplicação</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Pode agora colar o URL da emissão de vídeo noutra aplicação</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>O link será válido apenas por algum tempo.</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Está a assistir a "%1"</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Isto é apenas uma versão de demonstração de %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Permite testes a aplicacção e verificar como funciona.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Transfira a versão completa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Transferir: %1</translation>
</message>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Erro de rede: %1</translation>
</message>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 visualizações</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation>%1 de %2 (%3) ? %4</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
<translation>A preparar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falhou</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Parado</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Parar a transferência</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Mostrar em %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Abrir pasta anterior</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Recomeçar a transferência</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a></translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Insira uma pesquisa para começar a assitir a vídeos.</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versão completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Digite</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>uma palavra-chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>um canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para começar a assistir vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
<translation>Assistir</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Pesquisas recentes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canais recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
<source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
<translation>Uma nova versão do %1 está disponível. Por favor <a href='%2'>actualize para a versão %3</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Acomode-se confortavelmente</translation>
</message>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Não é possível obter o video stream para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Erro de rede: %1 para %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file