-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Жизнь вне браузера!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Зарегистрирована на: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Пожалуйста, <a href='%1'>поддержите</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Вы также можете попробовать другие мои приложения:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, плеер музыки c YouTube </translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, музыкальный плеер</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation>При помощи %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation>ПО с открытым исходным кодом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Автор значка %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Введите ваши детали лицензии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>&Email:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Код:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>
Лицензия %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Демонстрационный период истек.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Полная версия позволит смотреть видео без пауз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
<translation>Срок работы, этого приложения, без лицензии истекает через %1 дн.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>При покупке полной версии, вы также оказываете поддержку тяжелой работы в создании %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Использовать демо версию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Ввести лицензию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Купить лицензию</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Загрузить</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
<translation>От %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Все видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Не просмотренное видео</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Отметить все как просмотренное</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Показать обновленные</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Недавно обновленные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Недавно добавленные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Недавно просмотренные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>Наиболее просматриваемые</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Сортировать по</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Отметить все как просмотренное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Показать обновленные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>У вас нет подписок. Используйте символ звездочки чтобы подписаться на каналы.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>Все видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Не просмотренное видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
<source>Mark as Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отметить как просмотренное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Отписаться</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>В настоящее время нет обновлений подписок.</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
- <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>У вас нет подписок. Используйте символ звездочки чтобы подписаться на каналы.</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Только что</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n час назад ()</numerusform><numerusform>%n часов назад ()</numerusform><numerusform>%n часов назад ()</numerusform><numerusform>%n час(-а, -ов) назад</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n день назад</numerusform><numerusform>%n дней (-ня) назад</numerusform><numerusform>%n дней (-ня) назад</numerusform><numerusform>%n день (суток) назад</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n месяц назад ()</numerusform><numerusform>%n месяца назад ()</numerusform><numerusform>%n месяцев назад ()</numerusform><numerusform>%n месяц(-ев) назад</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очистить</translation>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation>Тыс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation>Млн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation>Млрд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 просмотров</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n неделю назад ()</numerusform><numerusform>%n недель назад ()</numerusform><numerusform>%n недель назад ()</numerusform><numerusform>%n неделя назад ()</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>Кбайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>Мбайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>байт/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>Кбайт/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>Мбайт/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>осталось %4 %5</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Это всего лишь демо версия %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Можно загружать только видео не длиннее %1 минут, для проверки функциональности загрузчика. </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продолжить</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Получить полную версию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 загружен в %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>Загружается %n файл</numerusform><numerusform>Загружаются %n файла</numerusform><numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Изменить путь...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Выбрать путь загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Файлы загружаются в %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Загрузка обновления....</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Исполняемый файл был изменен, возможно вирусом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 не запущено. Попробуйте установить ещё раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Выйти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Переустановить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Воспр./Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Стоп после этого клипа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>След. клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Пред. клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Заглушить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Перемотать вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Перемотать назад</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Поиск видео и каналов по запросу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Смотреть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Смотреть видео по категориям</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Подписки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Подписки на каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Остановить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>Пр&едыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Вернуться к предыдущему треку</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>П&ропустить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Перейти к следующему клипу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Пауза</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Пр&оиграть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&На весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Компак&тный режим</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>От&крыть страницу YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Копировать &ссылку на YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Копировать ссылку на в&идео поток</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Найти &фрагменты видео</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Найти другие части видео, надеюсь, в правильном порядке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Удалить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>В&верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>В&низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>О&чистить последние поисковые запросы</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
<translation>Пока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 в интернете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Сд&елать пожертвование</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Сведения о %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Начать проигрывание вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Начать проигрывание видео вручную</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Take &Snapshot</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Сделать скриншот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>Подписаться на канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Поделиться текущим видео с помощью %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Поверх всех окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Ост&ановить после этого видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>Соо&бщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Уточнить поиск...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Больше...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>По&хожее видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Смотреть видео, связанные с текущим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>Открыть в &браузере...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Безопасный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>Пр&иложение</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Скрыть видео, содержащие недопустимый контент </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation>Скрыть &Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Нравится %1? Оцени!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Купить %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>Пр&иложение</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Список воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Поделиться</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Просмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>Спр&авка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Выберите ваше расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Открытие %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Выйти отменив загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Подождать завершения загрузок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 версия %2 теперь доступна.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Напомнить позже</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Обновление</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>Пр&едыдущий</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Вернуться к предыдущему треку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>Компак&тный режим</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>От&крыть страницу YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Копировать &ссылку на YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Копировать ссылку на в&идео поток</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Найти &фрагменты видео</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>О&чистить последние поисковые запросы</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Сд&елать пожертвование</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Начать проигрывание вручную</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Начать проигрывание видео вручную</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Выберите ваше расположение</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>Пр&оиграть</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Загрузка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Осталось: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Громкость %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Звук выключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Звук включен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Загрузка завершена</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 версия %2 теперь доступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Напомнить позже</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation>Открыть меню можно нажатием ALT</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Данная программа является демо-версией %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Она позволяет вам оценить приложение.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продолжить</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Загружаю %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>из</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>часть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>эпизод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Отправить из %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>Отписаться от %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>Подписаться на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Купить полную версию</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Загружаю %1</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Отписаны от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Подписаны на %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>Новая версия приложения %1 уже доступна!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 уже доступна. У вас %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Хотите загрузить сейчас?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Пропустить эту версию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Напомнить позже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Установить обновление</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 просмотров</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation>Посмотреть видео</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 из %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Подготовка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Остановлено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Отмена загрузки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Показать в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Открыть родительский каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Перезапустить загрузку</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Идет поиск...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Показать ещё %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Нет видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Нет больше видео</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Сортировать по</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Релевантность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
<translation>Кол-во просмотров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Рейтинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>В любое время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 дней</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 дней</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Продолжительность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Короткие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Средние</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Длинные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Короче чем 4 минуты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Между 4 и 20 минутами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Дольше чем 20 минут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Качество</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Высокое разрешение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p или больше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Купить полную версию</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Введите</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
<source>a keyword</source>
<translation>запрос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Смотреть</translation>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Введите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Последние запросы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Последние каналы</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Купить полную версию</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>Н&азад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation>&Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Вперед к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Назад к %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Уточнить поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Возможно вы имели в виду: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Изменить путь...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Скриншот сохранён в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Директория для скриншотов изменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Самые популярные</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Загрузка обновления....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Загрузка %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Алжир</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Аргентина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Австралия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Бельгия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Бразилия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Чили</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Колумбия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Чехия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Египет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Германия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Гана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Греция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Гонконг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Венгрия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>Индия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Индонезия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Ирландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Израиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Италия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Япония</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Иордания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Кения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Малайзия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Мексика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Марокко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Нидерланды</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Новая Зеландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Нигерия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Перу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Филиппины</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Польша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Россия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Саудовская Аравия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Сингапур</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Южно-Африканская Республика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Республика Корея</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Испания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Швеция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Тунис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Турция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Уганда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Объединённые Арабские Эмираты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Великобритания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Йемен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Во всем мире</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
\ No newline at end of file