+++ /dev/null
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sq" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
-<context>
- <name>AboutView</name>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
- <source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Ka jete edhe jashte Shfletuesit te Internetit
-</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
- <source>Version %1</source>
- <translation>Version %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 Eshte Program i Lire por Programuesit te tij i merr kohe te qmueshme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Ju lutem <a href="%1"> dhuroni</a> qe te perkrahni vazhdimin e ndertimit te %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Do te deshironit qe te provoni edhe programet e tjera te mia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1 , Luajtes i muzikes per YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1 , Luajtes i muzikes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Perkthe %1 ne gjuhen e tuaj ame duke perdorur %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Dizajnimi i ikones u be nga %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
- <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Leshuar nen <a href="%1"> GNU Licanca Publike Gjenerale</a></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
- <source>&Close</source>
- <translation> Afer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
- <source>About</source>
- <translation>Afersisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Qfar keni dashur gjithmon te dini per %1 por asnjeher nuk keni guzuar te pyetni</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Paster</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DemoStartupView</name>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
- <source>Please license %1</source>
- <translation>Ju lutem licencen %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Versioni demostrativ ka skaduar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Versioni i plote ju lejon qe te shkarkoni video me te gjata se %1 minuta dhe gjithashtu te shikoni video pa pengesa.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Versioni demostrativ do te skadoj ne %1 dit.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
- <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Duke bere blerjen e versionit te plot , ju gjithashtu do te perkrahni punen per krijimin e %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
- <source>Use Demo</source>
- <translation>Perdor versionin demostrativ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Merrni versionin e plote</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadItem</name>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
- <source>bytes</source>
- <translation>Bajts</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
- <source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
- <source>bytes/sec</source>
- <translation>Bajts/Sekond</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
- <source>KB/sec</source>
- <translation>KB/Sekond</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
- <source>MB/sec</source>
- <translation>MB/Sekond</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
- <source>seconds</source>
- <translation>Sekonda</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
- <source>minutes</source>
- <translation>Minuta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
- <source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 Mbetet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadManager</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ky eshte vetem version per demonstrim i %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Mund te shkarkoj vetem video me te shkurta se %1 minut ne menyr qe te testoni funksionimin e shkarkuesit. </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Vazhdon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Merrni versionin e plote</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
- <source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
- <source>Download finished</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Shkarkim</numerusform><numerusform>%n Shkarkime</numerusform></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadSettings</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
- <source>Change location...</source>
- <translation>Ndrysho lokacionin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
- <source>Choose the download location</source>
- <translation>Zghidhni lokacionin e shkarkimeve</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
- <source>Download location changed.</source>
- <translation>Lokacioni i shkarkimeve u ndryshua.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
- <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Shkarkimet e tanishme ende do te ruhen ne lokacionin e meparshem te shkarkimeve.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
- <source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Duke shkarkuar ne : %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadView</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
- <source>Downloads</source>
- <translation>Shkarkimet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GlobalShortcuts</name>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
- <source>Play</source>
- <translation>Luaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Pushim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
- <source>Play/Pause</source>
- <translation>Luaje/Pushim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Ndaloje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
- <source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Ndaloje se luajturi pas kenges aktuale</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
- <source>Next track</source>
- <translation>Kenga e ardhshme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
- <source>Previous track</source>
- <translation>Kenga e meparshme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
- <source>Increase volume</source>
- <translation>Rrite zerin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
- <source>Decrease volume</source>
- <translation>Ule zerin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
- <source>Mute</source>
- <translation>Pa ze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
- <source>Seek forward</source>
- <translation>Kerko perpara</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
- <source>Seek backward</source>
- <translation>Kerko prapa</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ListModel</name>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Duke kerkuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Shfaq %1 me shume</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Nuk ka video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Nuk ka me video</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LoadingWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Gabim</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
- <source>&Stop</source>
- <translation>Ndaloje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
- <source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Ndaloje rishikimin dhe kthehu prapa te pamje e kerkimit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
- <source>S&kip</source>
- <translation>Kaperce</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>Skip to the next video</source>
- <translation>Kaperce te video e ardhshme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>Pushoje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pushoje rishikimin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
- <source>&Full Screen</source>
- <translation>Ekran te plote</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
- <source>Go full screen</source>
- <translation>Kalo ne ekran te plot</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Fshih listen e videove dhe shiritin e veglave</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Kalo ne faqen e videove te YouTube dhe pushoje rishikimin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopjoje linkun e videos se tanishme ne tabelen e ngjitjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopjoje URL e rrjedhes se videos aktuale ne tabelen e ngjitjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
- <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Gjeni pjes te tjera te videove ne rednin e duhur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
- <source>&Remove</source>
- <translation>Largo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Largoje videon e zgjedhur nga lista e luajtjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Move &Up</source>
- <translation>Leviz lart</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
- <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Levize lart videon e zgjedhur ne listen e luajtjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
- <source>Move &Down</source>
- <translation>Leviz posht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Levize posht videon e zghedhur ne listen e luajtjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Pastro historin e kerkimeve . Nuk mund te zhbehet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>&Quit</source>
- <translation>Lëre</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>Bye</source>
- <translation>Mireupafshim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
- <source>&Website</source>
- <translation>Adrese interneti</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 ne Web</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Ju lutem perkrahni vazhdimin e ndertimit te %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
- <source>&About</source>
- <translation>Rreth</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Informata rreth %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Kerkim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Hesht zerin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>Shkarkimet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Trego detajet rreth videove te shkarkuara</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
- <source>&Download</source>
- <translation>Shkarko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Shkarko videon e tanishme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
- <source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Shperndaj videon aktuale duke perdorur %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
- <source>&Email</source>
- <translation>% Email</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
- <source>Email</source>
- <translation>Email</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
- <source>&Close</source>
- <translation> Afer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
- <source>&Float on Top</source>
- <translation>&Nxjerr ne Krye</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
- <source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Ndalo pas kesaj video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
- <source>&Report an Issue...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&Refine Search...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>Aplikacion</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
- <source>Buy %1...</source>
- <translation>Blej %1....</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&Playback</source>
- <translation>&Ridegjim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>Lista e luajtjes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
- <source>&Video</source>
- <translation>Video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Shiko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
- <source>&Share</source>
- <translation>&Shperndaje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
- <source>&Help</source>
- <translation>Ndihma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Shtyp %1 qe te rrisni zerin , shtyp %2 qe ta ulni zerin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Duke hapur %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Deshironi te dilni %1 me nje shkarkim ne prapavij?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Nese e mbyllni %1 tani , ky shkarkim do te nderpritet.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Mbyll dhe ndalo shkarkimin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Prisni per shkarkimin qe te mbaroj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Largohu & Ekran te plote</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 versioni %2 eshte i gatshem</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Me rikujto me von</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Per te marr version e arrnuar , shkarko %1 prap nga linku te cilin e keni marr permes email dhe instalone prap</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Arrnim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Gabim:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>Mehershme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Kthehu prapa te kenga e kaluar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>Ne mod kompakte</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Hap faqen & e Youtube </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopjo linkun nga YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopjo rrjedhen e videos & URL</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Gjej videot & Pjeset</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>Pastro kerkimet e me parshme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Beni nje donacion</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Fillo luajtjen manualisht</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Manualisht fillo luajtjen e videove</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>Luaj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Rinis rishikimin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Koha e mbetur:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Zeri ne %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Zeri eshte heshtur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Zeri eshte leshuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maksimumi i definicionit te videos eshte vendosur ne %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Privatsia juaj tani eshte e sigurt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
- <source>Downloads complete</source>
- <translation>Shkarkimet jan kompletuar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Tani ju mund te ngjitni YouTube linqe ne nje tjeter program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Tani ju mund te ngjitni rrdhjedhen e YouTube URL ne nje tjeter program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Linku do te jet i vlefshem per nje kohe te kufizuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ky eshte version vetem per demonstrim i %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Ju lejon qe te provoni programin dhe te shifni se a funksionon per ju .</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Vazhdim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
- <source>of</source>
- <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation>I</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
- <source>part</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>Pjas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
- <source>episode</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation>Episode</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
- <source>Sent from %1</source>
- <translation>Derguar nga %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Merrni versionin e plote</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Duke shkarkuar %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
- <message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Gabim ne rrjet:%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 Shikime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
- <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1 i %2(%3)-%4</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
- <source>Preparing</source>
- <translation>Duke e pergaditur</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Ka deshtuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Ka perfunduar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Ka ndaluar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
- <source>Stop downloading</source>
- <translation>Ndalo shkarkimin</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
- <source>Show in %1</source>
- <translation>Trego ne %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
- <source>Open parent folder</source>
- <translation>Hap dosjen kryesor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
- <source>Restart downloading</source>
- <translation>Rifilloni shkarkimin</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RefineSearchWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
- <source>Sort by</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
- <source>Relevance</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
- <source>View Count</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
- <source>Rating</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
- <source>Anytime</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
- <source>7 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
- <source>30 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
- <source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
- <source>Short</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
- <source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
- <source>Long</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
- <source>Less than 4 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
- <source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
- <source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Kerkim</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchView</name>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
- <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Mire se erdhet ne <h href="%1">%2</a>,</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Merrni versionin e plote</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Hyr</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>Nje fjal kyqe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>Nje kanal </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>Per te filluar shikimin e videove.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Shiko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Fjalit kyqe te fundit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Kanali i fundit</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Relaksohuni</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SidebarWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Refine Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
- <source>Did you mean: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Nuk mund te merr rrjedhen e videos per %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Gabim rrjeti:%1 per %2</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
\ No newline at end of file