+++ /dev/null
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
-<context>
- <name>AboutView</name>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
- <source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Може и без веб прегледача!</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
- <source>Version %1</source>
- <translation>Верзија %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Молимо да <a href='%1'>донацијама</a> подржите развој програма %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Можда би сте желели да пробате и моје друге програме:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, музички плејер за Јутјуб</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, музички плејер</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
- <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Под <a href='%1'>Гнуовом Општом Јавном Лиценцом</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
- <source>&Close</source>
- <translation>&Затвори</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
- <source>About</source>
- <translation>О програму</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Све што сте одувек желели да знате о програму %1 али се нисте усудили а питате</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очисти</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DemoStartupView</name>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
- <source>Please license %1</source>
- <translation>Молимо да купите %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Показна верзија је истекла.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Пуна верзија вам омогућава да преузмете записе дуже од %1 минута и гледате видео без прекида.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Верзија ће истећи за %1 дана.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
- <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Куповином пуне верзије ћете уједно и подржати мој рад на програму %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
- <source>Use Demo</source>
- <translation>Користи показну верзију</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Набави пуну верзију</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadItem</name>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
- <source>bytes</source>
- <translation>бајтова</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
- <source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
- <source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
- <source>bytes/sec</source>
- <translation>b/s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
- <source>KB/sec</source>
- <translation>KB/s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
- <source>MB/sec</source>
- <translation>MB/s</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
- <source>seconds</source>
- <translation>секунди</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
- <source>minutes</source>
- <translation>минута</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
- <source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 преостаје</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadManager</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Може преузети само снимке краће од %1 минута тако да можете испробати употребљивост преузимања.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Настави</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
- <source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
- <source>Download finished</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadSettings</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
- <source>Change location...</source>
- <translation>Промените локацију...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
- <source>Choose the download location</source>
- <translation>Изаберите локацију преузимања</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
- <source>Download location changed.</source>
- <translation>Локација преузимања је промењена.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
- <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
- <source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Преузимам у: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DownloadView</name>
- <message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
- <source>Downloads</source>
- <translation>Преузимања</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GlobalShortcuts</name>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
- <source>Play</source>
- <translation>Пусти</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
- <source>Pause</source>
- <translation>Паузирај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
- <source>Play/Pause</source>
- <translation>Пусти или паузирај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
- <source>Stop</source>
- <translation>Заустави</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
- <source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Заустави пуштање након тренутне стазе</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
- <source>Next track</source>
- <translation>Следећа стаза</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
- <source>Previous track</source>
- <translation>Претходна стаза</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
- <source>Increase volume</source>
- <translation>Појачај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
- <source>Decrease volume</source>
- <translation>Утишај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
- <source>Mute</source>
- <translation>Искључи тон</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
- <source>Seek forward</source>
- <translation>Премотај унапред</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
- <source>Seek backward</source>
- <translation>Премотај уназад</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ListModel</name>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Тражим...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Прикажи још %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Нема снимака</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Нема других снимака</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LoadingWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
- <source>Error</source>
- <translation>Грешка</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
- <source>&Stop</source>
- <translation>&Заустави</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
- <source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
- <source>S&kip</source>
- <translation>Прес&кочи</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>Skip to the next video</source>
- <translation>Пушта следећи снимак</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Паузирај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Паузира пуштање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
- <source>&Full Screen</source>
- <translation>&Целоекрански приказ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
- <source>Go full screen</source>
- <translation>Прелази у целоекрански приказ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Скрива плејлисту и траке алатки</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Паузира пуштање и одлази на страницу на Јутјубу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
- <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
- <source>&Remove</source>
- <translation>&Уклони</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Уклања изабране снимке из плејлисте</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Move &Up</source>
- <translation>Помери на&више</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
- <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
- <source>Move &Down</source>
- <translation>Помери на&ниже</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Уклања историјат претраге. Не може се опозвати.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>&Quit</source>
- <translation>&Напусти</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>Bye</source>
- <translation>Ћао</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
- <source>&Website</source>
- <translation>&Веб сајт</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 на вебу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
- <source>&About</source>
- <translation>&О програму</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
- <source>Info about %1</source>
- <translation>Подаци о програму %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Претрага</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Искључи тон</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Преузимања</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Приказује детаље о преузетим видео снимцима</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Преузми</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Преузима тренутни видео</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
- <source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
- <source>&Email</source>
- <translation>&Е-пошта</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
- <source>Email</source>
- <translation>Е-пошта</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
- <source>&Close</source>
- <translation>&Затвори</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
- <source>&Float on Top</source>
- <translation>&Флутај на врху</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
- <source>&Stop After This Video</source>
- <translation>Зау&стави након овог видеа</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
- <source>&Report an Issue...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&Refine Search...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Програм</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
- <source>Buy %1...</source>
- <translation>Купите %1....</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&Playback</source>
- <translation>&Пуштање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>&Плејлиста</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
- <source>&Video</source>
- <translation>&Видео</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Приказ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
- <source>&Share</source>
- <translation>&Дељење</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Помоћ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Отварам %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Напусти &цео екран</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Подести ме касније</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Да би ажирирали верзију преузмите %1 поново путем везе коју сте добили е.поштом и поново га инсталирајте.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Ажурирај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Грешка:%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>П&ретходни</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Компактан режим</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Отвори страницу на &Јутјубу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Копирај &везу са Јутјуба</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Копирај &УРЛ видео тока</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Нађи &делове видеа</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Очисти недавне претраге</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>&Донирајте</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Ручно покретање пуштања</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Пусти</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Настави пуштање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Преостало време: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Јачина тона %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Тон је искључен</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Тон је поново укључен</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ваша приватност је сада осигурана</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
- <source>Downloads complete</source>
- <translation>Преузимања су завршена</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Веза је исправна само одређено време.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Омогућава вам да испробате програм и увидите да ли вам одговара.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Настави</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
- <source>of</source>
- <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation>од</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
- <source>part</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>део</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
- <source>episode</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation>епизода</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
- <source>Sent from %1</source>
- <translation>Послато са %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>преузимам %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
- <message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Мрежна грешка: %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 прегледа</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
- <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
- <source>Preparing</source>
- <translation>Припремам</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Неуспех</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Завршено</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Заустављено</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
- <source>Stop downloading</source>
- <translation>Заустави преузимање</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
- <source>Show in %1</source>
- <translation>Прикажи у %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
- <source>Open parent folder</source>
- <translation>Отвори родитељску фасциклу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
- <source>Restart downloading</source>
- <translation>Поново покрени преузимање</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RefineSearchWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
- <source>Sort by</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
- <source>Relevance</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
- <source>View Count</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
- <source>Rating</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
- <source>Anytime</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
- <source>7 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
- <source>30 Days</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
- <source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
- <source>Short</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
- <source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
- <source>Long</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
- <source>Less than 4 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
- <source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
- <source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
- <source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
- <source>Search</source>
- <translation>Претрага</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchView</name>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
- <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Добродошли у <a href='%1'>%2</a>,</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>унесите</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>кључну реч</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Гледај</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Недавни кључне речи</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Недавни канали</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Раскомотите се</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SidebarWidget</name>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
- <source>Refine Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
- <source>Did you mean: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Мрежна грешка: %1 за %2</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
\ No newline at end of file