<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Може и без веб прегледача!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Верзија %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Молимо да <a href='%1'>донацијама</a> подржите развој програма %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
<translation>Можда би сте желели да пробате и моје друге програме:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
<translation>%1, музички плејер за Јутјуб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
<source>%1, a music player</source>
<translation>%1, музички плејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Под <a href='%1'>Гнуовом Општом Јавном Лиценцом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Затвори</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
<source>bytes</source>
<translation>бајтова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>b/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<source>minutes</source>
<translation>минута</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 преостаје</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>Може преузети само снимке краће од %1 минута тако да можете испробати употребљивост преузимања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<source>Continue</source>
<translation>Настави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Преузмите пуну верзију</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
<source>%n Download(s)</source>
<translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform></translation>
</message>
<translation>Промените локацију...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Изаберите локацију преузимања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Локација преузимања је промењена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Преузимам у: %1</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
<source>S&kip</source>
<translation>Прес&кочи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Пушта следећи снимак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Паузира пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Целоекрански приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Прелази у целоекрански приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Скрива плејлисту и траке алатки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Паузира пуштање и одлази на страницу на Јутјубу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Уклони</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Уклања изабране снимке из плејлисте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Помери на&више</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Помери на&ниже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Уклања историјат претраге. Не може се опозвати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Напусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
<source>Bye</source>
<translation>Ћао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Веб сајт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 на вебу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<source>&About</source>
<translation>&О програму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Подаци о програму %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
<source>Search</source>
<translation>Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Преузимања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Приказује детаље о преузетим видео снимцима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Преузми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Преузима тренутни видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Е-пошта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
<source>Email</source>
<translation>Е-пошта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Флутај на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Зау&стави након овог видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
<source>&Application</source>
<translation>&Програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Купите %1....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
<source>&Playback</source>
<translation>&Пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
<source>&View</source>
<translation>&Приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Дељење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Отварам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
<translation>Напусти &цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
<translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Подести ме касније</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
<translation>Да би ажирирали верзију преузмите %1 поново путем везе коју сте добили е.поштом и поново га инсталирајте.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
<source>Update</source>
<translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Грешка:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>P&revious</source>
<translation>П&ретходни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Go back to the previous track</source>
<translation>Иде на претходну нумеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
<source>&Compact Mode</source>
<translation>&Компактан режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
<translation>Отвори страницу на &Јутјубу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
<translation>Копирај &везу са Јутјуба</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
<translation>Копирај &УРЛ видео тока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
<source>Find Video &Parts</source>
<translation>Нађи &делове видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
<translation>&Очисти недавне претраге</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
<source>Make a &Donation</source>
<translation>&Донирајте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
<translation>&Ручно покретање пуштања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
<source>Manually start playing videos</source>
<translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>Настави пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Преостало време: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Јачина тона %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Тон је искључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Тон је поново укључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Ваша приватност је сада осигурана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Преузимања су завршена</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
- <source>&Window</source>
- <translation>&Прозор</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
- <source>&Minimize</source>
- <translation>&Минимизуј</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Најрелевантнији</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Најновији</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Најгледанији</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Веза је исправна само одређено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Омогућава вам да испробате програм и увидите да ли вам одговара.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
<source>Continue</source>
<translation>Настави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>део</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>епизода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Послато са %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Преузмите пуну верзију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>преузимам %1</translation>
</message>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 прегледа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Припремам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
<source>Failed</source>
<translation>Неуспех</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
<source>Completed</source>
<translation>Завршено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Заустављено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Заустави преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Прикажи у %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Отвори родитељску фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Поново покрени преузимање</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Добродошли у <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Преузмите пуну верзију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>унесите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
<source>a keyword</source>
<translation>кључну реч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
<source>a channel</source>
<translation>канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
<source>to start watching videos.</source>
<translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
<source>Watch</source>
<translation>Гледај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Недавни кључне речи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Недавни канали</translation>
</message>
<translation>Раскомотите се</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>