]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/sr.ts
Disk cache in .pro
[minitube] / locale / sr.ts
index b24c2db7567a8a095209f264e8023d6ffd5de2a5..6667b5aba0602a357e2ebc29758b08d30a095ea1 100644 (file)
@@ -3,82 +3,67 @@
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>Може и без веб прегледача!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Верзија %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
         <translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>Молимо да &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;донацијама&lt;/a&gt; подржите развој програма %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
         <translation>Можда би сте желели да пробате и моје друге програме:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
         <source>%1, a YouTube music player</source>
         <translation>%1, музички плејер за Јутјуб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
         <source>%1, a music player</source>
         <translation>%1, музички плејер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
         <translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Пријавите грешке и пошаљите ваше идеје на %1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
         <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Компактни режим допринео %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Подршку за ХТТП прокси допринео %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Под &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Гнуовом Општом Јавном Лиценцом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Затвори</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
         <source>About</source>
         <translation>О програму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
         <translation>Све што сте одувек желели да знате о програму %1 али се нисте усудили а питате</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
         <source>bytes</source>
         <translation>бајтова</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
         <source>KB</source>
         <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
         <source>MB</source>
         <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>b/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>KB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>секунди</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>минута</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
         <translation>%4 %5 преостаје</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
         <translation>Ово је тек демо верзија  %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
         <translation>Може преузети само снимке краће од %1 минута тако да можете испробати употребљивост преузимања.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Настави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
         <source>%n Download(s)</source>
         <translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform></translation>
     </message>
         <translation>Промените локацију...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>Изаберите локацију преузимања</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>Локација преузимања је промењена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
         <translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
         <translation>Преузимам у: %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ListModel</name>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
         <source>Searching...</source>
         <translation>Тражим...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
         <source>Show %1 More</source>
         <translation>Прикажи још %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>Нема снимака</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
         <source>No more videos</source>
         <translation>Нема других снимака</translation>
     </message>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Грешка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Заустави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>Прес&amp;кочи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Пушта следећи снимак</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>&amp;Паузирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Паузира пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>&amp;Целоекрански приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>Прелази у целоекрански приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>&amp;Компактан режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
         <translation>Скрива плејлисту и траке алатки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Отвори страницу на &amp;Јутјубу</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
         <translation>Паузира пуштање и одлази на страницу на Јутјубу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Копирај ве&amp;зу са Јутјуба</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
         <translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копирај &amp;УРЛ видео тока</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
         <translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
-        <source>Find video &amp;parts</source>
-        <translation>Нађи делове &amp;видеа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
         <translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Уклони</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>Уклања изабране снимке из плејлисте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>Помери на&amp;више</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>Помери на&amp;ниже</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
-        <source>&amp;Clear recent searches</source>
-        <translation>&amp;Уклони недавне претраге</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>Уклања историјат претраге. Не може се опозвати.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Напусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Ћао</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>&amp;Веб сајт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 на вебу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Дајте &amp;донацију</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;О програму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Подаци о програму %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Претрага</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>Искључи тон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl + M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>&amp;Преузимања</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
         <translation>Приказује детаље о преузетим видео снимцима</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>&amp;Преузми</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
         <source>Download the current video</source>
         <translation>Преузима тренутни видео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
         <translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
         <source>&amp;Email</source>
         <translation>&amp;Е-пошта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
         <source>Email</source>
         <translation>Е-пошта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Флутај на врху</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>Зау&amp;стави након овог видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Application</source>
         <translation>&amp;Програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Купите %1....</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
         <source>&amp;Playback</source>
         <translation>&amp;Пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
         <translation>&amp;Плејлиста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
         <source>&amp;Video</source>
         <translation>&amp;Видео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
         <source>&amp;View</source>
         <translation>&amp;Приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
         <source>&amp;Share</source>
         <translation>&amp;Дељење</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Помоћ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
         <translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Отварам %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
         <translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
         <translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
         <translation>Напусти &amp;цео екран</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
         <source>%1 version %2 is now available.</source>
         <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
         <source>Remind me later</source>
         <translation>Подести ме касније</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
         <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
         <translation>Да би ажирирали верзију преузмите %1 поново путем везе коју сте добили е.поштом и поново га инсталирајте.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Ажурирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>Грешка:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>П&amp;ретходни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Компактан режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Отвори страницу на &amp;Јутјубу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Копирај &amp;везу са Јутјуба</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Копирај &amp;УРЛ видео тока</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Нађи &amp;делове видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Очисти недавне претраге</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>&amp;Донирајте</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Ручно покретање пуштања</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
         <source>&amp;Play</source>
         <translation>&amp;Пусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
         <source>Resume playback</source>
         <translation>Настави пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
         <translation>Преостало време: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Јачина тона %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>Тон је искључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>Тон  је поново укључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
         <translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
         <translation>Ваша приватност је сада осигурана</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Преузимања су завршена</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Најрелевантнији</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Најновији</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Најгледанији</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
         <translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
         <translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>Веза је исправна само одређено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
         <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
         <translation>Омогућава вам да испробате програм и увидите да ли вам одговара.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Настави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
         <translation>од</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
         <translation>део</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
         <translation>епизода</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
         <source>Sent from %1</source>
         <translation>Послато са %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
         <source>Downloading %1</source>
         <translation>преузимам %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
         <source>%1 views</source>
         <translation>%1 прегледа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
         <source>Preparing</source>
         <translation>Припремам</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
         <source>Failed</source>
         <translation>Неуспех</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Завршено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Заустављено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Заустави преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Show in %1</source>
         <translation>Прикажи у %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
         <source>Open parent folder</source>
         <translation>Отвори родитељску фасциклу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
         <source>Restart downloading</source>
         <translation>Поново покрени преузимање</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>All</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Добродошли у &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
         <source>Enter</source>
         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
         <translation>унесите</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
         <source>a keyword</source>
         <translation>кључну реч</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
         <source>a channel</source>
         <translation>канал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
         <source>to start watching videos.</source>
         <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
         <source>Watch</source>
         <translation>Гледај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>Недавни кључне речи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>Недавни канали</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
+        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
         <source>Make yourself comfortable</source>
         <translation>Раскомотите се</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>