-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98и живоÑ\82 изван инÑ\82еÑ\80неÑ\82 пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87а</translation>
+ <translation>Ð\9cоже и без веб пÑ\80егледаÑ\87а!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
- <translation>верзија %1</translation>
+ <translation>Верзија %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Лиценцирано на: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 је Слободан програм, али његово развијање узима драгоцено време</translation>
+ <translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation/>
+ <translation>Молимо да <a href='%1'>донацијама</a> подржите развој програма %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Пријавите грешке и пошаљите ваше идеје на %1</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Иконицу дизајниро %1</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation/>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Превео %1</translation>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Ð\98здаÑ\82 под <a href='%1'>Ð\93Ð\9dУ Ð\93енеÑ\80ал Ð\9fÑ\83блиÑ\86 Ð\9bиÑ\86енÑ\86е</a></translation>
+ <translation>Ð\9fод <a href='%1'>Ð\93нÑ\83овом Ð\9eпÑ\88Ñ\82ом Ð\88авном Ð\9bиÑ\86енÑ\86ом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&amp; Затвори</translation>
+ <translation>&Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>О програму</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Унесите детаље ваше лиценце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&Е-пошта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Кôд:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Молимо да купите %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Пуна верзија Вам дозвољава да гледате видео снимке без прекидања.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Куповином пуне верзије ћете уједно и подржати мој рад на програму %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Користи показну верзију</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Унесите лиценцу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Купите лиценцу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation/>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>За %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Сви видеи</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очисти</translation>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Непрегледани снимци</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>имену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Задње ажурирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Задње додато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Задње гледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Највише гледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Поређај по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Означи све као прегледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Прикажи ажурирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Немате претплате. Користи звезду да се претплатиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Сви видеи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Непрегледани снимци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Означи као погледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Ун-претплати се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Нема ажурираних субскрипција тренутно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Сада</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 прегледа</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>bytes</source>
- <translation>баÑ\98Ñ\82ови</translation>
+ <translation>баÑ\98Ñ\82ова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>KB</source>
- <translation>КБ</translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
<source>MB</source>
- <translation>МБ</translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>бајтова / секунди</translation>
+ <translation>b/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>КБ / с</translation>
+ <translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>МБ / сец</translation>
+ <translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
<source>minutes</source>
<translation>минута</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation/>
+ <translation>%4 %5 преостаје</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 преузето у %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Наставити</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Преузимање завршено</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимање</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Промените локацију ...</translation>
+ <translation>Промените локацију...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е локаÑ\86иÑ\98Ñ\83 за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе</translation>
+ <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е локаÑ\86иÑ\98Ñ\83 пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе промењена.</translation>
+ <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aа Ñ\98е промењена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Тренутна преузимања ће и даље ићи у претходну локацију.</translation>
+ <translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Преузимам у: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Преузимања</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Извршни фајл је уништен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 неће да се покрене. Пробај ре-инсталирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Одустани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Ре-инсталирај</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Ð\9fаÑ\83за</translation>
+ <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80аÑ\98</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>РепÑ\80одÑ\83кÑ\83Ñ\98 / Ð\9fаузирај</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82и или паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translation>СÑ\82оп</translation>
+ <translation>Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Заустављање репродукције након тренутног снимка</translation>
+ <translation>Заустави пуштање након тренутне стазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>СледеÑ\9bи Ñ\81нимак</translation>
+ <translation>СледеÑ\9bа Ñ\81Ñ\82аза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одни Ñ\81нимак</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\81Ñ\82аза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Појачај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>СмаÑ\9aи</translation>
+ <translation>УÑ\82иÑ\88аÑ\98</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Ð\9cÑ\83Ñ\82е</translation>
+ <translation>Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ñ\82он</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>ШалÑ\82аÑ\82и напред</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83напред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>ШалÑ\82аÑ\82и назад</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83назад</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Претраживање ...</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Претражи снимке и канале речју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Нема снимака</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Претражи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Нема више снимак</translation>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Претражи снимке по категорији</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Претплате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Претплате канала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Раскомотите се</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Прозор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Минимизуј</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
- <translation>Заустави &amp;</translation>
+ <translation>&Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Заустављањи репродукцију и вратиту се на претрагу снимака</translation>
+ <translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>П&ретходни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>Прескочи</translation>
+ <translation>Прес&кочи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>СкоÑ\87и на следећи снимак</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\88Ñ\82а следећи снимак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&amp; Паузирај</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Пауза репродукције</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Настави пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>& Цео екран</translation>
+ <translation>&Целоекрански приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Ð\9eÑ\82воÑ\80и пÑ\80еко Ñ\86елог екÑ\80ана</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80елази Ñ\83 Ñ\86елоекÑ\80анÑ\81ки пÑ\80иказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>& компактни режим</translation>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Компактан режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>СакÑ\80иÑ\98 плеÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 и Ñ\82Ñ\80акÑ\83 Ñ\81а алаÑ\82кама</translation>
+ <translation>СкÑ\80ива плеÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 и Ñ\82Ñ\80аке алаÑ\82ки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Отвори &amp; страницу сајта YouTube</translation>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Отвори страницу на &Јутјубу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ð\98ди на YouTube видео Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 и паÑ\83зиÑ\80аÑ\98 Ñ\80епÑ\80одÑ\83кÑ\86иÑ\98у</translation>
+ <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80а пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе и одлази на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 на Ð\88Ñ\83Ñ\82Ñ\98Ñ\83бу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Копирање YouTube линка&link</translation>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Копирај &везу са Јутјуба</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Копирајте YouTube везу тренутног снимка у клипборд</translation>
+ <translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Копирајте УРЛ адресу и видео стрим</translation>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Копирај &УРЛ видео тока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Копирајте УРЛ тренутног снимка у клипборд</translation>
+ <translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Нађи &делове видеа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>&amp; Уклони</translation>
+ <translation>&Уклони</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Уклони изабране снимке из плејлисте</translation>
+ <translation>УклаÑ\9aа изабране снимке из плејлисте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Помери &amp; Горе</translation>
+ <translation>Помери на&више</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Премести нагоре изабране снимке у Плејлисти</translation>
+ <translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Ð\9fомеÑ\80и доле</translation>
+ <translation>Ð\9fомеÑ\80и на&ниже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Премести надоле изабране снимке у Плејлисти</translation>
+ <translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <source>&Clear recent searches</source>
- <translation>&amp; Обриши недавне претраге</translation>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Очисти недавне претраге</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Ð\91Ñ\80иÑ\81аÑ\9aе иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98е пÑ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ñ\81е не може опозвати.</translation>
+ <translation>УклаÑ\9aа иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98аÑ\82 пÑ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ð\9dе може Ñ\81е опозвати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&amp; Затвори</translation>
+ <translation>&Напусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
<translation>Ћао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
- <translation>&amp; Сајт</translation>
+ <translation>&Веб сајт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 на вебу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Направите &донацију</translation>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Донирајте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
- <translation>&amp; О програму</translation>
+ <translation>&О програму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Подаци о програму %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Search</source>
<translation>Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Искључи звука</translation>
+ <translation>Искључи тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Ручно покретање пуштања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation>&amp; Преузимања</translation>
+ <translation>&Преузимања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80икажи детаље о преузетим видео снимцима</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е детаље о преузетим видео снимцима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
<source>&Download</source>
- <translation>&amp; </translation>
+ <translation>&Преузми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Преузми тренутни видео</translation>
+ <translation>Преузима тренутни видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Узми &Слику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Претплати се на Канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Е-пошта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Е-пошта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Затвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Флутај на врху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>Зау&стави након овог видеа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>Пријави &грешку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Преуреди претрагу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Још</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Сродни снимци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Гледај снимке сродне тренутном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Отвори у &Претраживачу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Обожавате %1? Оцените!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Купите %1....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>&Application</source>
- <translation/>
+ <translation>&Програм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>&amp; Плејлиста</translation>
+ <translation>&Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
- <translation>& видео</translation>
+ <translation>&Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Дељење</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
- <translation>&amp; Помоћ</translation>
+ <translation>&Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation/>
+ <translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Одабери локацију тога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Отварам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation/>
+ <translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation/>
+ <translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&amp; Пусти</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Паузира пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Настави репродукцију</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Учитавање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Изађи из режима целог екрана</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Напусти &цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Преостало време: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
- <translation/>
+ <translation>Јачина тона %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Ð\97вÑ\83к је искључен</translation>
+ <translation>Тон је искључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Ð\97бÑ\83к Ñ\98е укључен</translation>
+ <translation>Тон Ñ\98е поново укључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ð\92аÑ\88а пÑ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада безбедан</translation>
+ <translation>Ð\92аÑ\88а пÑ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада оÑ\81игÑ\83Ñ\80ана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation>Преузимања завршена</translation>
+ <translation>Преузимања су завршена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Најважније</translation>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Подести ме касније</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Најновије</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Најгледаније</translation>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Сада можете да налепите YouTube Линк у другу апликацију</translation>
+ <translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Сада можете да налепите УРЛ адресу видеа поток у другу апликацију</translation>
+ <translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Ð\9bинк Ñ\9bе важиÑ\82и Ñ\81амо за огÑ\80аниÑ\87ено време.</translation>
+ <translation>Ð\92еза Ñ\98е иÑ\81пÑ\80авна Ñ\81амо одÑ\80еÑ\92ено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>преузимам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Ð\9eна вам омогÑ\83Ñ\9bава да Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\82е апликаÑ\86иÑ\98Ñ\83 и видиÑ\82е да ли вам одговаÑ\80а.</translation>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82авиÑ\82и</translation>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>део</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\83змиÑ\82е пÑ\83нÑ\83 веÑ\80зиÑ\98Ñ\83</translation>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>епизода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Послато са %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Ун-претплати се од %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Претплати се на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Ун-претплаћен од %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Претплаћен на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Ново издање %1 је доступно!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 је доступан! Код вас је %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Желите ли да га преузмете одмах?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Прескочи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Касније</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Инсталирај</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Налепи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickMessage</name>
+ <message>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Припремање</translation>
+ <translation>Припремам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
- <translation>Ð\9dиÑ\98е Ñ\83Ñ\81пело</translation>
+ <translation>Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
<translation>Завршено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Заустављено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Заустави преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Прикажи у %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Отворите родитељски директоријум </translation>
+ <translation>Отвори недавни фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Поново покрените преузимање</translation>
+ <translation>Рестартуј преузимање</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Прикажи још %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Нема снимака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Нема других снимака</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Поређај по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Потребно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Датум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Види број</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Оцењивање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Било кад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Данас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Дана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Дана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Трајање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Све</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Кратко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Средње</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Дуго</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Мање од 4 минуте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Између 4 и 20 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Дуже од 20 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Квалитет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Високо Дефинисано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p или више</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Довршено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Довршено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Претрага</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation/>
+ <translation>Добродошли у <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>кључну реч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>унесите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Недавни кључне речи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Недавни канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Преузмите пуну верзију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Унесите</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>Кључна реч</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>да би сте почели да гледате видео снимке</translation>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Гледај</translation>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Недавни кључне речи</translation>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Напред до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Недавни канала</translation>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Назад до %1</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Преуреди претрагу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Удобно се сместите</translation>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Да ли сте мислили: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Промените локацију...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Слике сачуване у %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Локација слика је промењена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Најпопуларније</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Преузимам надоградњу... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Алжир</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Аргентина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Аустралија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Белгија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Бразил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Канада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Чиле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Колумбија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Чешка Република</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Египт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>France</source>
+ <translation>Француска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Немачка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Гана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Грчка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Хонг Конг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Мађарска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>India</source>
+ <translation>Индија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Индонезија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Ирска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Израел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Италија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Јапан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Јордан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Кенија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Малезија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Мексико</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Мароко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Холандија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Нови Зеланд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Нигерија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Перу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Филипини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Пољска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Русија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Саудијска Арабија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Сингапур</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Северна Африка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Северна Кореја</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Шпанија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Шведска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Тајван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Тунис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Турска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Уганда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Уједињени Арапски Епирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Уједињено Краљевство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Јемен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Широм света</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file