]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/sr.ts
New upstream version 3.5.1
[minitube] / locale / sr.ts
index c1184729271789b2bad0e7cead883dc5257202ce..9505cebacd2a319e056d71cb8f53862c64cee599 100644 (file)
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1">
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98и Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82 Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87а</translation>
+        <translation>Ð\9cоже Ð¸ Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÐ± Ð¿Ñ\80егледаÑ\87а!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
         <source>Version %1</source>
-        <translation>верзија %1</translation>
+        <translation>Верзија %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Лиценцирано на: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 је Слободан програм, али његово развијање узима драгоцено време</translation>
+        <translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Молимо да &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;донацијама&lt;/a&gt; подржите развој програма %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Пријавите грешке и пошаљите ваше идеје на %1</translation>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Иконицу дизајниро %1</translation>
+        <source>Powered by %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation/>
+        <source>Open-source software</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Превео %1</translation>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Ð\98здаÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ð\93Ð\9dУ Ð\93енеÑ\80ал Ð\9fÑ\83блиÑ\86 Ð\9bиÑ\86енÑ\86е&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>Ð\9fод &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ð\93нÑ\83овом Ð\9eпÑ\88Ñ\82ом Ð\88авном Ð\9bиÑ\86енÑ\86ом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;amp; Затвори</translation>
+        <translation>&amp;Затвори</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
         <source>About</source>
         <translation>О програму</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Унесите детаље ваше лиценце</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Е-пошта:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Кôд:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Молимо да купите %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Пуна верзија Вам дозвољава да гледате видео снимке без прекидања.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Куповином пуне верзије ћете уједно и подржати мој рад на програму %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Користи показну верзију</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Унесите лиценцу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Купите лиценцу</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AppWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
-        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation/>
+        <source>Download</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>За %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Сви видеи</translation>
+    </message>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Очисти</translation>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Непрегледани снимци</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation>имену</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Задње ажурирано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Задње додато</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Задње гледано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Највише гледано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Поређај по</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Означи све као прегледано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Прикажи ажурирано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>Немате претплате. Користи звезду да се претплатиш.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Сви видеи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Непрегледани снимци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark as Watched</source>
+        <translation>Означи као погледано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribe</source>
+        <translation>Ун-претплати се</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Нема ажурираних субскрипција тренутно</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DataUtils</name>
+    <message>
+        <source>Just now</source>
+        <translation>Сада</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n month(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>K</source>
+        <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>M</source>
+        <comment>M stands for Millions</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>B</source>
+        <comment>B stands for Billions</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 прегледа</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n week(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
         <source>bytes</source>
-        <translation>баÑ\98Ñ\82ови</translation>
+        <translation>баÑ\98Ñ\82ова</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
         <source>KB</source>
-        <translation>КБ</translation>
+        <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
         <source>MB</source>
-        <translation>МБ</translation>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
         <source>bytes/sec</source>
-        <translation>бајтова / секунди</translation>
+        <translation>b/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
         <source>KB/sec</source>
-        <translation>КБ / с</translation>
+        <translation>KB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
         <source>MB/sec</source>
-        <translation>МБ / сец</translation>
+        <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>секунди</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>минута</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation/>
+        <translation>%4 %5 преостаје</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
-        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 преузето у %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Наставити</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Преузимање завршено</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимање</numerusform></translation>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
         <source>Change location...</source>
-        <translation>Промените локацију ...</translation>
+        <translation>Промените локацију...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
         <source>Choose the download location</source>
-        <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе</translation>
+        <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
         <source>Download location changed.</source>
-        <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе промењена.</translation>
+        <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aа Ñ\98е промењена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation>Тренутна преузимања ће и даље ићи у претходну локацију.</translation>
+        <translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Преузимам у: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Преузимања</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>Extra</name>
+    <message>
+        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+        <translation>Извршни фајл је уништен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+        <translation>%1 неће да се покрене. Пробај ре-инсталирати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Одустани</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reinstall</source>
+        <translation>Ре-инсталирај</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Пусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation>Ð\9fаÑ\83за</translation>
+        <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80аÑ\98</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
-        <translation>РепÑ\80одÑ\83кÑ\83Ñ\98 / Ð\9fаузирај</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿аузирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation>СÑ\82оп</translation>
+        <translation>Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>Заустављање репродукције након тренутног снимка</translation>
+        <translation>Заустави пуштање након тренутне стазе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
-        <translation>СледеÑ\9bи Ñ\81нимак</translation>
+        <translation>СледеÑ\9bа Ñ\81Ñ\82аза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одни Ñ\81нимак</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\81Ñ\82аза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Појачај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
-        <translation>СмаÑ\9aи</translation>
+        <translation>УÑ\82иÑ\88аÑ\98</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
-        <translation>Ð\9cÑ\83Ñ\82е</translation>
+        <translation>Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ñ\82он</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
         <source>Seek forward</source>
-        <translation>ШалÑ\82аÑ\82и напред</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83напред</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
         <source>Seek backward</source>
-        <translation>ШалÑ\82аÑ\82и назад</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83назад</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ListModel</name>
+    <name>HomeView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Претраживање ...</translation>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Претрага</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
-        <source>Show %1 More</source>
-        <translation/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Претражи снимке и канале речју</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
-        <source>No videos</source>
-        <translation>Нема снимака</translation>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Претражи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
-        <source>No more videos</source>
-        <translation>Нема више снимак</translation>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Претражи снимке по категорији</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Претплате</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Претплате канала</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Раскомотите се</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Грешка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Прозор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Minimize</source>
+        <translation>&amp;Минимизуј</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>Заустави &amp;amp;</translation>
+        <translation>&amp;Заустави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Заустављањи репродукцију и вратиту се на претрагу снимака</translation>
+        <translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>П&amp;ретходни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
         <source>S&amp;kip</source>
-        <translation>Прескочи</translation>
+        <translation>Прес&amp;кочи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
         <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>СкоÑ\87и Ð½а следећи снимак</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\88Ñ\82а следећи снимак</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;amp; Паузирај</translation>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Пусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
-        <source>Pause playback</source>
-        <translation>Пауза репродукције</translation>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Настави пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp; Цео екран</translation>
+        <translation>&amp;Целоекрански приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ð¿Ñ\80еко Ñ\86елог ÐµÐºÑ\80ана</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80елази Ñ\83 Ñ\86елоекÑ\80анÑ\81ки Ð¿Ñ\80иказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>&amp; компактни режим</translation>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Компактан режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>СакÑ\80иÑ\98 Ð¿Ð»ÐµÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¸ Ñ\82Ñ\80акÑ\83 Ñ\81а Ð°Ð»Ð°Ñ\82кама</translation>
+        <translation>СкÑ\80ива Ð¿Ð»ÐµÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¸ Ñ\82Ñ\80аке Ð°Ð»Ð°Ñ\82ки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Отвори &amp;amp; страницу сајта YouTube</translation>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Отвори страницу на &amp;Јутјубу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Ð\98ди Ð½Ð° YouTube Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\83зиÑ\80аÑ\98 Ñ\80епÑ\80одÑ\83кÑ\86иÑ\98у</translation>
+        <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80а Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð¸ Ð¾Ð´Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð½Ð° Ð\88Ñ\83Ñ\82Ñ\98Ñ\83бу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Копирање YouTube линка&amp;link</translation>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Копирај &amp;везу са Јутјуба</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Копирајте YouTube везу тренутног снимка у клипборд</translation>
+        <translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копирајте УРЛ адресу и видео стрим</translation>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Копирај &amp;УРЛ видео тока</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Копирајте УРЛ тренутног снимка у клипборд</translation>
+        <translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Нађи &amp;делове видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
         <source>&amp;Remove</source>
-        <translation>&amp;amp; Уклони</translation>
+        <translation>&amp;Уклони</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Уклони изабране снимке из плејлисте</translation>
+        <translation>УклаÑ\9aа изабране снимке из плејлисте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Помери &amp;amp; Горе</translation>
+        <translation>Помери на&amp;више</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Премести нагоре изабране снимке у Плејлисти</translation>
+        <translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Ð\9fомеÑ\80и Ð´Ð¾Ð»е</translation>
+        <translation>Ð\9fомеÑ\80и Ð½Ð°&amp;ниже</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Премести надоле изабране снимке у Плејлисти</translation>
+        <translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
-        <source>&amp;Clear recent searches</source>
-        <translation>&amp;amp; Обриши недавне претраге</translation>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Очисти недавне претраге</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Ð\91Ñ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98е Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶е опозвати.</translation>
+        <translation>УклаÑ\9aа Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98аÑ\82 Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ñ\81е опозвати.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;amp; Затвори</translation>
+        <translation>&amp;Напусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Ћао</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>&amp;amp; Сајт</translation>
+        <translation>&amp;Веб сајт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
         <source>%1 on the Web</source>
-        <translation/>
+        <translation>%1 на вебу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Направите  &amp;донацију</translation>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>&amp;Донирајте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;amp; О програму</translation>
+        <translation>&amp;О програму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
         <source>Info about %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Подаци о програму %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Претрага</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
         <source>Mute volume</source>
-        <translation>Искључи звука</translation>
+        <translation>Искључи тон</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Ручно покретање пуштања</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
-        <translation>&amp;amp; Преузимања</translation>
+        <translation>&amp;Преузимања</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80икажи детаље о преузетим видео снимцима</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е детаље о преузетим видео снимцима</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
         <source>&amp;Download</source>
-        <translation>&amp;amp; </translation>
+        <translation>&amp;Преузми</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation>Преузми тренутни видео</translation>
+        <translation>Преузима тренутни видео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take &amp;Snapshot</source>
+        <translation>Узми &amp;Слику</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Претплати се на Канал</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Е-пошта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Е-пошта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Флутај на врху</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>Зау&amp;стави након овог видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>Пријави &amp;грешку...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Преуреди претрагу...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Још</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>&amp;Сродни снимци</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Гледај снимке сродне тренутном</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Отвори у &amp;Претраживачу...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restricted Mode</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle &amp;Menu Bar</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
+        <translation>&amp;Обожавате %1? Оцените!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Купите %1....</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation/>
+        <translation>&amp;Програм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;amp; Плејлиста</translation>
+        <translation>&amp;Плејлиста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp; видео</translation>
+        <translation>&amp;Видео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Дељење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;amp; Помоћ</translation>
+        <translation>&amp;Помоћ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation/>
+        <translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Одабери локацију тога</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
         <source>Opening %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Отварам %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation/>
+        <translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Грешка:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Паузирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;amp; Пусти</translation>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Паузира пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Настави репродукцију</translation>
+        <source>&amp;Loading...</source>
+        <translation>&amp;Учитавање...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Изађи из режима целог екрана</translation>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Напусти &amp;цео екран</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Преостало време: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
         <source>Volume at %1%</source>
-        <translation/>
+        <translation>Јачина тона %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
         <source>Volume is muted</source>
-        <translation>Ð\97вÑ\83к је искључен</translation>
+        <translation>Тон је искључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Ð\97бÑ\83к Ñ\98е укључен</translation>
+        <translation>Тон  Ñ\98е Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ укључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð°Ð½</translation>
+        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада Ð¾Ñ\81игÑ\83Ñ\80ана</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
         <source>Downloads complete</source>
-        <translation>Преузимања завршена</translation>
+        <translation>Преузимања су завршена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Најважније</translation>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Подести ме касније</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Најновије</translation>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Ажурирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Најгледаније</translation>
+        <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Сада можете да налепите YouTube Линк у другу апликацију</translation>
+        <translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>Сада можете да налепите УРЛ адресу видеа поток у другу апликацију</translation>
+        <translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Ð\9bинк Ñ\9bе Ð²Ð°Ð¶Ð¸Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ено време.</translation>
+        <translation>Ð\92еза Ñ\98е Ð¸Ñ\81пÑ\80авна Ñ\81амо Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>преузимам %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
-        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Ð\9eна Ð²Ð°Ð¼ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bава Ð´Ð° Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\82е Ð°Ð¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð¸ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð»Ð¸ Ð²Ð°Ð¼ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ\80а.</translation>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>од</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82авиÑ\82и</translation>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>део</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\83змиÑ\82е Ð¿Ñ\83нÑ\83 Ð²ÐµÑ\80зиÑ\98Ñ\83</translation>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>епизода</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
-        <source>Downloading %1</source>
-        <translation/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Послато са %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Ун-претплати се од %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Претплати се на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switched to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribed from %1</source>
+        <translation>Ун-претплаћен од %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscribed to %1</source>
+        <translation>Претплаћен на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rewind %1 seconds</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fast forward %1 seconds</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>channel</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>NetworkAccess</name>
+    <name>MessageWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
-        <source>Network error: %1</source>
-        <translation/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Ново издање %1 је доступно!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 је доступан! Код вас је %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Желите ли да га преузмете одмах?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Прескочи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Касније</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Инсталирај</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PrettyItemDelegate</name>
+    <name>PasteLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Налепи</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PickMessage</name>
+    <message>
+        <source>Pick a video</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
-        <translation/>
+        <translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
         <source>Preparing</source>
-        <translation>Припремање</translation>
+        <translation>Припремам</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
         <source>Failed</source>
-        <translation>Ð\9dиÑ\98е Ñ\83Ñ\81пело</translation>
+        <translation>Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Завршено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Заустављено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Заустави преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
         <source>Show in %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Прикажи у %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
         <source>Open parent folder</source>
-        <translation>Отворите родитељски директоријум </translation>
+        <translation>Отвори недавни фолдер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Restart downloading</source>
-        <translation>Поново покрените преузимање</translation>
+        <translation>Рестартуј преузимање</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Прикажи још %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Нема снимака</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Нема других снимака</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Поређај по</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Потребно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Датум</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Види број</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Оцењивање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Било кад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Данас</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 Дана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 Дана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Трајање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Све</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Кратко</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Средње</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Дуго</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Мање од 4 минуте</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Између 4 и 20 минута</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Дуже од 20 минута</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Квалитет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Високо Дефинисано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p или више</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Довршено</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Довршено</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Претрага</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
-        <translation/>
+        <translation>Добродошли у &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>кључну реч</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>унесите</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Недавни кључне речи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Недавни канали</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
-        <source>Enter</source>
-        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Унесите</translation>
+        <source>Remove</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
-        <source>a keyword</source>
-        <translation>Кључна реч</translation>
+        <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
-        <source>a channel</source>
-        <translation>канал</translation>
+        <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
-        <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>да би сте почели да гледате видео снимке</translation>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Назад</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Гледај</translation>
+        <source>&amp;Forward</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
-        <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Недавни кључне речи</translation>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Напред до %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
-        <source>Recent channels</source>
-        <translation>Недавни канала</translation>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Назад до %1</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Преуреди претрагу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Удобно се сместите</translation>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Да ли сте мислили: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Video</name>
+    <name>SnapshotSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
-        <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Промените локацију...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snapshot saved to %1</source>
+        <translation>Слике сачуване у %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snapshots location changed.</source>
+        <translation>Локација слика је промењена</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Најпопуларније</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UpdateDialog</name>
+    <message>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Преузимам надоградњу... </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading %1...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Алжир</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Аргентина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Аустралија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Белгија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Бразил</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Канада</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Чиле</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Колумбија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Чешка Република</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Египт</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>France</source>
+        <translation>Француска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Немачка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Гана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Грчка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Хонг Конг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Мађарска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>India</source>
+        <translation>Индија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Индонезија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Ирска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Израел</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Италија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Јапан</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
-        <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Јордан</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Кенија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Малезија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Мексико</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Мароко</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Холандија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Нови Зеланд</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Нигерија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Перу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Филипини</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Пољска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Русија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Саудијска Арабија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Сингапур</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>Северна Африка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Северна Кореја</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Шпанија</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Шведска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Тајван</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Тунис</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Турска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Уганда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>Уједињени Арапски Епирати</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Уједињено Краљевство</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Јемен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Широм света</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTVideo</name>
+    <message>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file