<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Ð\97а межами веб-пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а також є життя!</translation>
+ <translation>Ð\97а межами оглÑ\8fдаÑ\87а Ñ\82енеÑ\82 також є життя!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 — вільне програмне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
+ <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву</a> щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+ <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву,</a> аби підтримати подальший розвиток %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Спробуйте інші програми:</translation>
+ <translation>Спробуйте інші проґрами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 на ваÑ\88Ñ\83 Ñ\80Ñ\96днÑ\83 мовÑ\83 за допомогою %2</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 Ð\92аÑ\88оÑ\8e Ñ\80Ñ\96дноÑ\8e мовоÑ\8e за допомогою %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Розробник піктограм %1.</translation>
+ <translation>Розробник піктоґрам %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
- <translation>Про програму</translation>
+ <translation>Про проґраму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Усе що ви завжди хотіли знати про %1, але не наважувалися запитати</translation>
+ <translation>Усе, що ви завжди хотіли знати про %1, але не наважувалися запитати</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation>Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c данÑ\96 вашої ліцензії</translation>
+ <translation>УведÑ\96Ñ\82Ñ\8c данÑ\96 Ð\92ашої ліцензії</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Повна версія дозволяє завантажувати відео довше% 1 хвилини та дивитися відео без перерв.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
+ <translation>Повна версія дозволяє дивитися видиво без перерв.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Програму буде заблоковано через %1 днів, якщо ви не придбаєте ліцензію.</translation>
+ <translation>Проґраму буде заблоковано через %1 днів, якщо Ви не придбаєте ліцензію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80и покÑ\83пÑ\86Ñ\96 повноÑ\97 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, ви Ñ\82акож надаÑ\94Ñ\82е пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 Ñ\82Ñ\8fжкоÑ\97 Ñ\80обоÑ\82и Ñ\83 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\96 %1.</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80и кÑ\83пÑ\96влÑ\96 повноÑ\97 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ð\92и, Ñ\82акож, надаÑ\94Ñ\82е пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 важкÑ\96й Ñ\80обоÑ\82Ñ\96, Ñ\8fка бÑ\83ла задÑ\96Ñ\8fна пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
- <translation>Ð\92вести ліцензію</translation>
+ <translation>Увести ліцензію</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усе відео</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Непереглянутих відео</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
<source>Mark all as watched</source>
- <translation>СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\83Ñ\81е Ñ\8fк пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82е</translation>
+ <translation>Ð\9fознаÑ\87иÑ\82и вÑ\81е пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82им</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
<source>Show Updated</source>
<translation>Показати оновлені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Нещодавно оновлені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Нещодавно додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Нещодавно переглянуті</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
- <translation>Що найбÑ\96лÑ\8cÑ\88е пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
+ <translation>Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88 пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\8eÑ\87е</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
- <translation>СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и по</translation>
+ <translation>СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и за</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усе відео</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Не переглянуте відео</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Позначити як переглянуте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Відмовитися від підписки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
- <translation>На даний час немає оновлень підписок.</translation>
+ <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>Ð\92 ваÑ\81 немаÑ\94 пÑ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол зÑ\96Ñ\80оÑ\87ки Ñ\89об підписуватися на канали.</translation>
+ <translation>У Ð\92аÑ\81 немаÑ\94 пÑ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол зÑ\96Ñ\80оÑ\87ки, аби підписуватися на канали.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
- <translation>байт</translation>
+ <translation>байтів</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
- <translation>Ð\9aбайÑ\82</translation>
+ <translation>Ð\9aÐ\91</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
- <translation>Ð\9cбайÑ\82</translation>
+ <translation>Ð\9cÐ\91</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>байт/сек</translation>
+ <translation>байтів/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>Ð\9aбайÑ\82/сек</translation>
+ <translation>Ð\9aÐ\91/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>Ð\9cбайÑ\82/сек</translation>
+ <translation>Ð\9cÐ\91/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>до завеÑ\80Ñ\88ення %4 %5</translation>
+ <translation>залиÑ\88илоÑ\81я %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Це демонстраційна версія %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Ð\97 меÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f ви можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и вÑ\96део тривалістю до %1 хв. </translation>
+ <translation>Ð\86з меÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f, Ð\92и можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и видиво тривалістю до %1 хв. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <translation>Отримати повну версію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation>%1 завантажений у %2</translation>
+ <translation>%1 завантажений до %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
<translation><numerusform>Завантажується %n файл</numerusform><numerusform>Завантажуються %n файли</numerusform><numerusform>Завантажуються %n файлів</numerusform></translation>
</message>
<translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Теку завантаження змінено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Поточні завантаження усе ще буде збережено у попередньому місці.</translation>
+ <translation>Поточні завантаження буде, як і раніше, збережено у попередньому місці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Завантажується у %1</translation>
+ <translation>Завантажується до %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
<location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
<source>Downloading update...</source>
- <translation>Завантажую оновлення ...</translation>
+ <translation>Завантаження оновлення...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Зупинити по завершенні поточного</translation>
+ <translation>Зупинити після завершення поточного</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Наступний</translation>
+ <translation>Наступний трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Попередній</translation>
+ <translation>Попередній трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Ð\9fÑ\96двиÑ\89ити гучність</translation>
+ <translation>Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88ити гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Ð\97низити гучність</translation>
+ <translation>Ð\97менÑ\88ити гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>ШÑ\83каÑ\82и наÑ\81Ñ\82Ñ\83пне</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и впеÑ\80ед</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>ШÑ\83каÑ\82и попеÑ\80еднÑ\94</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и назад</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation>Знайти відео та канали за ключовими словами</translation>
+ <translation>Знайти видива та канали за ключовими словами</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation>Ð\9eглÑ\8fд вÑ\96део по каÑ\82егоÑ\80Ñ\96Ñ\8fÑ\85</translation>
+ <translation>Ð\9eглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и видива за каÑ\82еÒ\91оÑ\80Ñ\96Ñ\8fми</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<translation>Підписки на канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+ <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Ð\92лаÑ\88Ñ\82овÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f якнайзручніше</translation>
+ <translation>Ð\92лаÑ\88Ñ\82овÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c якнайзручніше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Зупинити відтворення та перейти до вікна пошуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
<source>S&kip</source>
<translation>П&ропустити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Перейти до наступного відео</translation>
+ <translation>Перейти до наступного видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Призупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>&Ð\9dа Ñ\83веÑ\81Ñ\8c екÑ\80ан</translation>
+ <translation>&Ð\9fовноекÑ\80анний Ñ\80ежим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Перехід у повноекранний режим</translation>
+ <translation>Перейти до повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Сховати список та панель інструментів</translation>
+ <translation>Сховати перелік та панель інструментів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупини відтворення відео</translation>
+ <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео у буфер</translation>
+ <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати посилання поточного відео у буфер</translation>
+ <translation>Скопіювати посилання поточного видива до буферу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Знайти інші частини відео, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
+ <translation>Знайти інші частини видива, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Вилучити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Вилучити обрані відео зі списку</translation>
+ <translation>Вилучити обрані видива з переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Ð\92&гоÑ\80Ñ\83</translation>
+ <translation>Ð\94о&гоÑ\80и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Перемістити обране відео вгору по списку</translation>
+ <translation>Перемістити обране видиво догори у переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Ð\92ни&з</translation>
+ <translation>Ð\94они&зÑ\83</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Перемістити обране відео вниз по списку</translation>
+ <translation>Перемістити обране видиво донизу в переліку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Очистити історію пошуку (зміни незворотні).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&Ви&хід</translation>
+ <translation>&Вийти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Ð\9dа вÑ\81е добÑ\80е</translation>
+ <translation>Ð\91Ñ\83вайÑ\82е</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
- <translation>&Сайт</translation>
+ <translation>&Ð\92еб-Ñ\81айт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 у мережі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Будь ласка підтримайте подальший розвиток %1</translation>
+ <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
- <translation>&Про програму</translation>
+ <translation>&Про проґраму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Інформація про %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Приглушити гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation>Завантаження</translation>
+ <translation>&Завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о заванÑ\82ажÑ\83ванÑ\96 вÑ\96део</translation>
+ <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о видива, Ñ\89о заванÑ\82ажÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
- <translation>Завантажити</translation>
+ <translation>&Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+ <translation>Завантажити це видиво</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Зробити &Зняток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>&Підписатися на канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
+ <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Ð\97веÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\83сіх вікон</translation>
+ <translation>&Ð\97гоÑ\80и всіх вікон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>Зу&пинити після цього відео</translation>
+ <translation>Зу&пинити після цього видиво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>По&відомити про помилку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Уточнити пошук...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Більше...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
- <translation>Ð\9fо&дÑ\96бне вÑ\96део</translation>
+ <translation>СÑ\85о&жÑ\96 видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
- <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+ <translation>Дивитися видива, пов’язані з поточним</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
- <translation>Відкрити &Браузер..</translation>
+ <translation>Відкрити в &оглядачі тенет...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Подобається %1? Оцініть !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>&Application</source>
- <translation>Пр&ограма</translation>
+ <translation>&Застосунок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Придбати %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
<source>&Playback</source>
<translation>&Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>&СпиÑ\81ок відтворення</translation>
+ <translation>&Ð\9fеÑ\80елÑ\96к відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
- <translation>&Відео</translation>
+ <translation>&Видиво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
<source>&View</source>
- <translation>&Ð\92иглÑ\8fд</translation>
+ <translation>&Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Поділитися</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
<source>&Help</source>
- <translation>До&відка</translation>
+ <translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Натисніть %1, щоб приглушити гучність, та %2 щоб відновити її</translation>
+ <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, та %2, щоб її відновити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Відкриття %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Триває завантаження, бажаете закрити %1?</translation>
+ <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Якщо закрити %1 негайно, усі завантаження буде скасовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Скасувати та закрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Дочекатися завершення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
<translation>Вийти з &повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
<translation>%1 версія %2 доступна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Нагадати мені пізніше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
<source>Update</source>
<translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
<source>P&revious</source>
<translation>По&передній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
<source>Go back to the previous track</source>
<translation>Повернутися до попереднього треку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
<source>&Compact Mode</source>
<translation>Компак&тний режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
<translation>Від&крити сторінку YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
<translation>Копіювати &посилання на YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Копіювати посилання на в&ідео потік</translation>
+ <translation>Копіювати посилання на ви&диво потік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Знайти &фрагменти відео</translation>
+ <translation>Знайти &фраґменти видива</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
<translation>О&чистити останні пошукові запити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation>Поже&ртвувати</translation>
+ <translation>Підтрима&йте проєкт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Почати відтворення вручну</translation>
+ <translation>&Почати відтворення самотужки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Почати відтворення відео вручну</translation>
+ <translation>Почати відтворення видива самотужки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
<source>Choose your content location</source>
- <translation>Ð\92ибÑ\96Ñ\80 мÑ\96Ñ\81Ñ\86еÑ\80озмÑ\96Ñ\89ення</translation>
+ <translation>Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\94 мÑ\96Ñ\81Ñ\86еÑ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83вання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
<source>&Play</source>
- <translation>Гр&ати</translation>
+ <translation>&Грати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>Відновити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Залишилося часу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Гучність %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Гучність приглушено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Гучність відновлено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Режим чіткості відео %1</translation>
+ <translation>Режим чіткості видива %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Ваша приватність тепер у безпеці</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80ограмі</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube поÑ\81иланнÑ\8f на видиво Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80оÒ\91рамі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80ограмі</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на видиво Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80оÒ\91рамі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Посилання буде дійсне лише протягом обмеженого часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>>Це демонстраційна версія %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Ви маєте змогу протестувати програму та перевірити працездатність.</translation>
+ <translation>Ви маєте змогу протестувати проґраму та перевірити працездатність.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>з</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>частина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>епізод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation>Ð\92Ñ\96дпÑ\80авити з %1</translation>
+ <translation>Ð\9dадÑ\96Ñ\81лати з %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation>Ð\92Ñ\96дмовиÑ\82иÑ\81Ñ\8f вÑ\96д пÑ\96дпиÑ\81ки %1</translation>
+ <translation>Ð\92Ñ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8f %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>Підписуватися на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <translation>Отримати повну версію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Завантаження %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
- <translation>Ð\92и бажаÑ\94Ñ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и зараз?</translation>
+ <translation>Ð\91ажаÑ\94Ñ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\86е зараз?</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<translation>%1 переглядів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Ð\93оÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Невдача</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
- <translation>Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено</translation>
+ <translation>Ð\92иконано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Зупинено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Зупинити завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Відтворити у %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+ <translation>Перейти до теки з видивами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Завантажити заново</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
- <translation>СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и по</translation>
+ <translation>СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и за</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
- <translation>РелеванÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c</translation>
+ <translation>РелеванÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
- <translation>Ð\94аÑ\82а</translation>
+ <translation>Ð\94аÑ\82оÑ\8e</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
- <translation>Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c переглядів</translation>
+ <translation>ЧиÑ\81лом переглядів</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
- <translation>Рейтинг</translation>
+ <translation>Рейтинґом</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
- <translation>ТÑ\80ивалÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c</translation>
+ <translation>ТÑ\80ивалÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>Довше ніж 20 хвилин</translation>
+ <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<message>
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
</context>
<context>
<translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <translation>Отримати повну версію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Ð\92ведіть</translation>
+ <translation>Уведіть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
<source>a keyword</source>
<translation>запит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
<source>a channel</source>
<translation>канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation>щоб почати перегляд.</translation>
+ <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fд</translation>
+ <translation>Ð\94ивиÑ\82иÑ\81Ñ\8f</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Недавній пошук</translation>
+ <translation>Нещодавній пошук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Останні канали</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
<source>Forward to %1</source>
- <translation>Ð\92перед до %1</translation>
+ <translation>Уперед до %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
- <translation>Можливо ви мали на увазі: %1</translation>
+ <translation>Можливо, Ви мали на увазі: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>StandardFeedsView</name>
- <message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
- <source>Most Popular</source>
- <translation>Найпопулярніші</translation>
- </message>
+ <name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
- <source>Most Shared</source>
- <translation>Most Shared</translation>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
- <source>Most Discussed</source>
- <translation>Що найбÑ\96лÑ\8cÑ\88е обговоÑ\80Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c</translation>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Ð\97нÑ\8fÑ\82ок збеÑ\80ежено в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
- <source>Top Rated</source>
- <translation>Ð\9aÑ\80аÑ\89Ñ\96 оÑ\86Ñ\96нки</translation>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86езнаÑ\85одженнÑ\8f знÑ\8fÑ\82кÑ\96в змÑ\96нено.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
- <source>All Time Popular</source>
- <translation>Ð\9fопÑ\83лÑ\8fÑ\80не за Ñ\83веÑ\81Ñ\8c Ñ\87аÑ\81</translation>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Ð\9dайпопÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96Ñ\88Ñ\96</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Не вдалося отримати відео потік для %1</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати видивопотік для %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
- <translation>Бельгія</translation>
+ <translation>Бельґія</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
- <translation>Гана</translation>
+ <translation>Ґана</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
- <translation>Греція</translation>
+ <translation>Ґреція</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
- <translation>Гонконг</translation>
+ <translation>Гонконґ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
- <translation>Нігерія</translation>
+ <translation>Ніґерія</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
- <translation>Філіпіни</translation>
+ <translation>Філіппіни</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
- <translation>Росія</translation>
+ <translation>Російська Федерація</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
- <translation>Сингапур</translation>
+ <translation>Синґапур</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
- <translation>Уганда</translation>
+ <translation>Уґанда</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
- <translation>Ð\99емен</translation>
+ <translation>Ð\84мен</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>