# German translation of glabels.
-# Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# Copyright (C) 2001-2009 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Marcus Bauer <m@7n7.de>, 2001.
# Christian Neumair <christian-neumair@web.de>, 2002.
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels_2_2\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 13:05+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI...]"
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Eingebaut"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- gLabels Etiketten-Designer"
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (allgemein)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "Blätter"
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "One Code"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "Kopien"
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 erweitert"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "Erste"
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (alle)"
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "Spiegelbildlich drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "Schnittmarken drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Dateien"
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(geändert)"
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modus au_swählen"
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linie"
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Rechteck"
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "B_ild"
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Strich_code"
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Mischeinstellungen"
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektei_genschaften"
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach _vorn"
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach _hinten"
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Links drehen"
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Rechts drehen"
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vertikal spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Australische Post, Standard"
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Links"
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Australische Post, mit Rückantwort"
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Rechts"
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Australische Post, Routencode"
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Mitte"
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Australische Post, Rücksendung"
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Oben"
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Aztec-Code"
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Unten"
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Aztec-Rune"
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "Mitte"
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Füllfarbe"
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Linienfarbe"
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 von 5 Matrix"
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Verknüpft"
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 von 5 IATA"
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 von 5 Data Logic"
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Italienischer Pharmacode)"
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (Modus C unterdrückt)"
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "DAFT-Code"
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekte"
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "KIX-Code der Niederländischen Post"
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Erzeugen"
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Anordnung"
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Rastermatrix"
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "D_rehen/Spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig"
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig omni."
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü"
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar erweitert mehrteilig"
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Eine neue Datei erstellen"
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen …"
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "HIBC QR-Code"
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter …"
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "HIBC Aztec-Code"
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken …"
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Japanische Post"
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Koreanische Post"
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Einstellungen …"
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "Vorlagen-_Designer …"
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Das Programm beenden"
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 verkürzt"
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-reihig"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral-Nummer (PZN)"
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR-Code"
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles markieren"
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen numerisch"
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte markieren"
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "USPS One Code"
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Alle Markierungen löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkelrot"
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Dunkle Goldrute"
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkles Grün"
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Vergrößerung 1:1"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblau"
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Einpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Dunkles Violett"
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "In Fenster einpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Modus auswählen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Dunkles Gelb"
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Mittelgrün"
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Textobjekt erzeugen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Türkis"
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Rechteck"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
-
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Strichcode"
-
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Ganz nach vorn"
-
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Ganz nach hinten"
-
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Links drehen"
-
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rechts drehen"
-
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig"
-
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig"
-
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Oben bündig"
-
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Unten bündig"
-
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Horizontal zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Vertikal zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalte"
-
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "Info …"
-
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "Info zu gLabels"
-
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpur"
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lachs"
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan-Blau"
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Markierungen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Himmelblau"
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Helles Gelb"
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Hauptwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan-Blau"
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Zeichenwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Schiefergrau"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Distel"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Keine Linie"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Keine Füllung"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% Grau"
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Objekteigenschaften"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% Grau"
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% Grau"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% Grau"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% Grau"
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
-"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-#: ../src/ui-commands.c:1110
-msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
-"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
-"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
-"jeder späteren Version.\n"
-" \n"
-"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
-"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:84
msgid "New Label or Card"
msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels-Dokumente"
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/file.c:359
+#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
-#: ../src/file.c:556
+#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "»%s« speichern unter"
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:648
msgid "File already exists."
msgstr "Datei existiert bereits."
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:744
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften"
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proportionale Schriften"
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Dicktengleiche Schriften"
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "gLabels-Einstellungen"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Alle Schriften"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "Blätter"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "Kopien"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Alle Bilder"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Markieren"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixiert"
-
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Name und Beschreibung"
-
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Seitenformat"
-
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "Erste"
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Etikettengröße (rund)"
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "Schnittmarken drucken"
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Anzahl der Layouts"
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Layout(s)"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Design ist komplett"
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
-#: ../src/template-designer.c:1253
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
-"Vorlage gefunden!</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (allgemein)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (alle)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+"%s\n"
+"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
+"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Strichcode-Daten"
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Strichcode-Eigenschaft"
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Rahmenobjekt erzeugen"
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Füllfarbe"
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Linienfarbe"
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Interleaved 2 of 5"
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Ganz nach vorn"
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Ganz nach hinten"
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Links drehen"
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechts drehen"
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../src/xml-label.c:193
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "xmlParseFile-Fehler"
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig"
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "xmlParseDoc-Fehler"
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: ../src/xml-label.c:278
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr "Oben bündig"
-#: ../src/xml-label.c:287
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Unten bündig"
-#: ../src/xml-label.c:296
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: ../src/xml-label.c:364
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#: ../src/xml-label.c:851
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: ../src/xml-label.c:1095
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Bild festlegen"
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Schattierung"
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Schattierungsfarbe"
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Schattierungsversatz"
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Schattierungstransparenz"
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Texteingabe"
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Seiten:"
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "von:"
+#: ../src/label-text.c:657
+msgid "Font weight"
+msgstr "Schriftstärke"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start bei Etikett"
+#: ../src/label-text.c:723
+msgid "Align text"
+msgstr "Text anordnen"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
+#: ../src/label-text.c:756
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linienabstand"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
+#: ../src/label-text.c:933
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Automatisch schrumpfen"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d pro Seite"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
+#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s Durchmesser"
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Vorlagen »%s« löschen?"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s Durchmesser"
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Dadurch wird diese Vorlage dauerhaft gelöscht."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
+#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
-msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
+msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr ""
-"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
+"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
+#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden."
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Sie können versuchen, neue Vorlagen zu erstellen oder die mitgelieferten "
+"Vorlagen im Reiter »Alle durchsuchen« zu durchsuchen."
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe wählen"
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "Helles Braun"
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "goldbraun"
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "Dunkles Grün 2"
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "marineblau"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "Dunkles Blau"
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "Purpur 2"
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "sehr dunkles grau"
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "Dunkelrot"
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution-Adressbuch"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "Rot-Orange"
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCards"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "Gold"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "Dunkles Grün"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "Mattes Blau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Markieren"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "Mattes Purpur"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Feld"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "Dunkelgrau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Wert"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixiert"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "Orange"
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "hellgrün"
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Produkt auswählen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "Mittelgrün"
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Ausrichtung wählen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "Mittelblau 2"
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Überprüfen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "Himmelblau 2"
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "Purpur"
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "grau"
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "Helles Orange"
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan-Blau"
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "hellblau"
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Datenfeld einfügen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "Purpurrot"
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Keine Füllung"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "Helles Grau"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "Pink"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "Helles Orange"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "Helles Gelb"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Keine Linie"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "Helles Grün"
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten."
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "Helles Cyan-Blau"
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels-Einstellungen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "Hellblau"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "Helles Purpur"
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Neue gLabels-Vorlage"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "purpurblau"
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Name und Beschreibung"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "dunkles Purpur"
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Seitenformat"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "Himmelblau"
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Etikettengröße (rund)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Anzahl der Layouts"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Layout(s)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Design ist komplett"
+
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!"
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekte"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Anordnung"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "D_rehen/Spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Ausrichtung"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "Mitt_e"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Eine neue Datei erstellen"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen …"
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter …"
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken …"
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Einstellungen …"
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Vorlagen-_Designer …"
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Markierung kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles markieren"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte markieren"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Alle Markierungen löschen"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Vergrößerung 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Einpassen"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus auswählen"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Strichcode"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "Info …"
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "Info zu gLabels"
+
+# CHECK
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Markierungen"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
+"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
+"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n"
+"jeder späteren Version.\n"
+" \n"
+"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
+"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: ../src/warning-handler.c:73
+#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels-Fehler!"
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(geändert)"
+
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Ganzseitenetikett %s"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. * 2nd %d = number of labels down a page,
+#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d pro Seite)"
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d pro Seite"
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
-msgid ""
-"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-"Benötigtes Attribut »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
-"versucht. "
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Quelle</b>"
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Feldauswahl/Vorschau"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Alles markieren"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Markierung aufheben"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marke:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid "Page size:"
+msgstr "Seitenformat:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Zuletzt benutzt"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Alle durchsuchen"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten "
+"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etikettengröße:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Anordnung:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+msgid "Part #:"
+msgstr "Nummer:"
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl."
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Medientyp</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Ähnliche Produkte:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Hersteller:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx-Objekteigenschaften</span>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Enable shadow"
msgstr "Schattierung aktivieren"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "Height:"
msgstr "Höhe"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Datenfeld einfügen"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Zeilenabstand:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Opacity:"
msgstr "Transparenz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Reset image size"
msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Shadow"
msgstr "Schattierung"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "Breite"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "X Offset:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "digits:"
msgstr "Zeichen:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "format:"
msgstr "Format:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+msgid "key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vorgegebene Seitengröße</span>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Füllung</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Linie</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Einheiten</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "ISO A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Object defaults"
msgstr "Objekt-Vorgaben"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "US Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Linienbreite"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(z.B., 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. Äußerer Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Breite:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Höhe:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "2. Inner radius:"
msgstr "2. Innerer Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "3. Clipping width:"
msgstr "3. Innere Breite:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Ränder"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Innere Höhe:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "3. Ränder"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Rand"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marke/Hersteller:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisch"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Layout #1"
msgstr "Layout #1"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Layout #2"
msgstr "Layout #2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die "
+"Vorlage manuell nachbearbeitet werden."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
msgid "Number across (nx):"
msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid "Number down (ny):"
msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Anzahl der Layouts:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Seitenformat:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "Nummer:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
"an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Print test sheet"
msgstr "Textseite drucken"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
"Vorlagen benötigen\n"
"zwei Layouts."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
"Vorlagen benötigen nur\n"
"ein Layout."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
"gLabels-Vorlage unterstützen."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Mischsteuerung"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Vorgegebene Füllfarbe."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default font family."
+msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default font size."
+msgstr "Vorgegebene Schriftgröße."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Vorgegebene Schriftstärke."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default line color."
+msgstr "Vorgegebene Linienfarbe."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default line width."
+msgstr "Vorgegebene Linienbreite."
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default page size."
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Vorgegebene Textausrichtung."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default text color."
+msgstr "Vorgegebene Textfarbe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Zuletzt benutzte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Units."
+msgstr "Einheiten."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer 3"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10-Briefumschlag"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DIN lang"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch-Briefumschlag"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Beliebige Karte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Alle Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Visitenkarten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptische Etiketten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Faltbare Karten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:7
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Post- und Versandprodukte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukte"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
msgid "Round labels"
msgstr "Runde Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Square labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Visitenkarten"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "CD-Einlegeheft"
-
#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD Inlet"
msgstr "CD-Einleger"
-#. ===============================================================
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten"
-
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
+#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini-Adressaufkleber"
-
+#. ============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-Etiketten"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Visitenkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Versandaufkleber"
-
+#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "Etiketten für Trennblätter"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ordneretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Ganzseitige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "ID Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Index Cards"
msgstr "Indexkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Large Round Labels"
msgstr "Große runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Namensschid-Etiketten"
+msgstr "Namensschild-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Post cards"
msgstr "Postkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Versandetiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Kleine runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Square Labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Tent Cards"
msgstr "Klappkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-Einlegeheft"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Kennzeichnungsetiketten"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini-Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Versandaufkleber"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-Aufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
+
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Club-Karten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "Aktenordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängemappe"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Große Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Versand-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Ordner-Einsteckschilder"
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-Einleger"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-Aufkleber"
-
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-Einleger"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flyer-Papier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Grußkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Etiketten"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passbild-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
-
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Allgemeine Etiketten"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "MiniDisc-Etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Bedruckbares Mauspad"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-Disketteneinleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Zip-Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rechteckige Etiketten"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Universelle Etiketten"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketten A4"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
msgid "Business Card CD"
msgstr "Visitenkarten-CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Kassettenaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "DLT Labels"
msgstr "DLT-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
msgid "Jewel Case Booklet"
msgstr "Einleger für CD-Boxen"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
msgid "Microtube labels"
msgstr "Microtube-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Slimline CD Case (normal)"
+msgstr "Slimline CD-Box (normal)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
+msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flaschenetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "General Labels"
+msgstr "Allgemeine Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selbstklebende Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universelle Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitenkarten hochglänzend"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt matt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketten A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketten A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Club-Karten beidseitig"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Name plates"
+msgstr "Namensschilder"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketten semigloss"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-Karten-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ordnerrücken"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
+msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "_Horizontal"
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "_Vertikal"
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "gLabels-Projektdatei"
+#~ msgid "Couldn't construct query"
+#~ msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist nicht eindeutig\n"
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
+#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
+#~ msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `--%s'\n"
+#~ msgid "bad node = \"%s\""
+#~ msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `%c%s'\n"
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Kein document root"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+
+#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«"
+
+#~ msgid "Utf8 conversion error."
+#~ msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+
+#~ msgid "Problem saving xml file."
+#~ msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei."
+
+#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+#~ msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
+
+#~ msgid "Missing name or brand/part attributes."
+#~ msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
+
+#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+
+#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+
+#~ msgid "Forward references not supported."
+#~ msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node."
+#~ msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
+#~ "versucht. "
+
+#~ msgid "Name attribute also missing."
+#~ msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+
+#~ msgid "Mailing Labels-2 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
+
+#~ msgid "Mailing Labels-3 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
+
+#~ msgid "ellipse_page"
+#~ msgstr "ellipse_page"
+
+#~ msgid "_Select Mode"
+#~ msgstr "Modus au_swählen"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
+
+#~ msgid "_Line"
+#~ msgstr "_Linie"
+
+#~ msgid "_Box"
+#~ msgstr "_Rechteck"
+
+#~ msgid "_Ellipse"
+#~ msgstr "_Ellipse"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "B_ild"
+
+#~ msgid "Bar_code"
+#~ msgstr "Strich_code"
+
+#~ msgid "_Merge Properties"
+#~ msgstr "_Mischeinstellungen"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objektei_genschaften"
+
+#~ msgid "Bring to _Front"
+#~ msgstr "Ganz nach _vorn"
+
+#~ msgid "Send to _Back"
+#~ msgstr "Ganz nach _hinten"
+
+#~ msgid "Rotate _Left"
+#~ msgstr "_Links drehen"
+
+#~ msgid "Rotate _Right"
+#~ msgstr "_Rechts drehen"
+
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontal spiegeln"
+
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
+
+#~ msgid "_Lefts"
+#~ msgstr "_Links"
+
+#~ msgid "_Rights"
+#~ msgstr "_Rechts"
+
+#~ msgid "_Centers"
+#~ msgstr "_Mitte"
+
+#~ msgid "_Tops"
+#~ msgstr "_Oben"
+
+#~ msgid "Bottoms"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#~ msgid "Label Ce_nter"
+#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verknüpft"
+
+#~ msgid "Not Linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+
+#~ msgid "glabels"
+#~ msgstr "glabels"