# German translation of glabels.
-# Copyright (C) 2001-2009 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# Copyright (C) 2001-2011 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Marcus Bauer <m@7n7.de>, 2001.
# Christian Neumair <christian-neumair@web.de>, 2002.
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-26 14:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-26 15:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr ""
+"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgid "first"
msgstr "Erste"
-#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
msgstr "Schnittmarken drucken"
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
-#: ../src/label-barcode.c:164 ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-barcode.c:240 ../src/label-barcode.c:390
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
msgstr "Strichcode-Daten"
-#: ../src/label-barcode.c:269
+#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
msgstr "Strichcode-Eigenschaft"
-#: ../src/label-barcode.c:473
+#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: ../src/label-barcode.c:477
+#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
msgstr "Rahmenobjekt erzeugen"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "Füllfarbe"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../src/label.c:402
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Ganz nach vorn"
-#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Ganz nach hinten"
-#: ../src/label.c:1307
+#: ../src/label.c:1326
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Links drehen"
-#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Rechts drehen"
-#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:371
+#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1622
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:385
+#: ../src/label.c:1698
msgid "Align tops"
msgstr "Oben bündig"
-#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:392
+#: ../src/label.c:1755
msgid "Align bottoms"
msgstr "Unten bündig"
-#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:399
+#: ../src/label.c:1816
msgid "Align vertical center"
msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Create line object"
msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../src/label-object.c:467
+#: ../src/label-object.c:479
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: ../src/label-object.c:1185
+#: ../src/label-object.c:1263
msgid "Shadow state"
msgstr "Schattierung"
-#: ../src/label-object.c:1228
+#: ../src/label-object.c:1306
msgid "Shadow offset"
msgstr "Schattierungsfarbe"
-#: ../src/label-object.c:1276
+#: ../src/label-object.c:1354
msgid "Shadow color"
msgstr "Schattierungsversatz"
-#: ../src/label-object.c:1319
+#: ../src/label-object.c:1397
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Schattierungstransparenz"
-#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-text.c:451
+#: ../src/label-text.c:466
msgid "Typing"
msgstr "Texteingabe"
-#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../src/label-text.c:655
+#: ../src/label-text.c:671
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"
-#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:721
+#: ../src/label-text.c:737
msgid "Align text"
msgstr "Text anordnen"
-#: ../src/label-text.c:754
+#: ../src/label-text.c:770
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Text vertikal anordnen"
+
+#: ../src/label-text.c:803
msgid "Line spacing"
msgstr "Linienabstand"
-#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/label-text.c:931
+#: ../src/label-text.c:996
msgid "Auto shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/merge-evolution.c:316
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:348
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:384
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
+msgstr ""
+"Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
msgid "Record/Field"
msgstr "Feld"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "Wert"
msgstr "Überprüfen"
#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:288
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:461
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../src/object-editor.c:306
+#: ../src/object-editor.c:314
msgid "Box object properties"
msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:325
+#: ../src/object-editor.c:333
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:344
+#: ../src/object-editor.c:352
msgid "Line object properties"
msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:361
+#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:378
+#: ../src/object-editor.c:386
msgid "Text object properties"
msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:400
+#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
msgstr "Datenfeld einfügen"
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/ui-property-bar.c:298
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
msgid "All Images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/ui-property-bar.c:308
msgid "No Line"
msgstr "Keine Linie"
msgid "Lock aspect ratio."
msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "gLabels-Einstellungen"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
msgstr "D_rehen/Spiegeln"
#: ../src/ui.c:102
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Ausrichtung"
#: ../src/ui.c:103
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+msgid "C_enter"
+msgstr "Mitt_e"
#: ../src/ui.c:104
msgid "_Help"
msgid "Quit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
-#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Linie"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:380
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+
#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
+"ausschalten"
#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
msgstr ""
"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>"
#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../src/xml-label-04.c:76 ../src/xml-label.c:334
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label-04.c:124 ../src/xml-label.c:417
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:200 ../src/xml-label.c:238
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-
-#: ../src/xml-label.c:275
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
-
-#: ../src/xml-label.c:283
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-
-#: ../src/xml-label.c:292
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
-
-#: ../src/xml-label.c:302
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-
-#: ../src/xml-label.c:371
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:877
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:953
-#, c-format
-msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
-msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:1159 ../libglabels/xml-template.c:771
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-
-#: ../src/xml-label.c:1166
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei."
-
#. Create and append an "Other" entry.
#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
#. * "letter", "A4", etc.
-#: ../libglabels/db.c:270
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:279
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../libglabels/db.c:665
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:1057
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:2015
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:2082
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
msgid "%s full page label"
msgstr "Ganzseitenetikett %s"
-#: ../libglabels/template.c:137
-#, c-format
-msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
-
#.
#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
#. * 2nd %d = number of labels down a page,
#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
#.
-#: ../libglabels/template.c:664
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
msgid "%d × %d (%d per sheet)"
msgstr "%d × %d (%d pro Seite)"
#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
-#: ../libglabels/template.c:669
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d pro Seite"
-#: ../libglabels/template.c:739 ../libglabels/template.c:745
-#: ../libglabels/template.c:755 ../libglabels/template.c:761
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "Durchmesser"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "Punkte"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
#. [LGL_UNITS_MM]
-#: ../libglabels/units.c:67
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. [LGL_UNITS_CM]
-#: ../libglabels/units.c:68
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. [LGL_UNITS_PICA]
-#: ../libglabels/units.c:69
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../libglabels/xml-template.c:220
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:241
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:253
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:272
-msgid "Forward references not supported."
-msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:732
-msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node."
-msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen."
-
#.
#. * Local Variables: -- emacs
#. * mode: C -- emacs
msgstr "Ort:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Feldauswahl/Vorschau"
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Alles markieren"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Markierung aufheben"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Feldauswahl/Vorschau"
+
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+msgid "Recent"
+msgstr "Zuletzt benutzt"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marke:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Zuletzt benutzt"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
msgid "Search all"
msgstr "Alle durchsuchen"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten "
"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts."
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "Etikettengröße:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Anordnung:"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:46
-msgid "Part #:"
-msgstr "Nummer:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
-msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl."
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etikettengröße:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Gedreht"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Anordnung:"
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts."
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Similar products:"
msgstr "Ähnliche Produkte:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Nummer:"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Angle:"
-msgstr "Winkel:"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Backend:"
-msgstr "Backend:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prüfsumme"
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Schattierung aktivieren"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Family:"
-msgstr "Familie:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Zeilenabstand:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllen"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Zeilenabstand:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Transparenz:"
-
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgid "format:"
+msgstr "Format:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Shadow"
-msgstr "Schattierung"
+msgid "digits:"
+msgstr "Zeichen:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Size"
-msgstr "Breite"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Prüfsumme"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Höhe"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:64
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Size"
+msgstr "Breite"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-msgid "X Offset:"
-msgstr "X-Versatz:"
+msgid "Length:"
+msgstr "Länge:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "Angle:"
+msgstr "Winkel:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Y-Versatz:"
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "digits:"
-msgstr "Zeichen:"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Schattierung aktivieren"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "format:"
-msgstr "Format:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-Versatz:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-Versatz:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Transparenz:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schattierung"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Vorgegebene Seitengröße"
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US-Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "ISO A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Objekt-Vorgaben"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "US-Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objekt-Vorgaben"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Linksbündig"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
msgstr "Zentrieren"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Linksbündig"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Vertikal oben anordnen"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(z.B., 8163A)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Vertikal unten anordnen"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n"
+"\n"
+"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
+"gLabels-Vorlage unterstützen."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Äußerer Radius:"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
+"an."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Radius:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Breite:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Marke/Hersteller:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Höhe:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(z.B., 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Innerer Radius:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Innere Breite:"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Ränder"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Innere Höhe:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "3. Ränder"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Rand"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisch"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Marke/Hersteller:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch!\n"
-"\n"
-"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n"
-"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n"
-"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n"
-"\n"
-"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n"
-"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
-"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
+"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
+"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Breite:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Höhe:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Rand"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "3. Ränder"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
+"Vorlage an."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radius:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Elliptisch"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Ränder"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Äußerer Radius:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Innerer Radius:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Innere Breite:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Innere Höhe:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Layout #1"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Layout #2"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
-
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Anzahl der Layouts:"
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Vorlagen benötigen nur\n"
+"ein Layout."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
-"Please enter the following identifying information about the template "
-"stationery."
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
-"an."
+"Vorlagen benötigen\n"
+"zwei Layouts."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
-"Vorlage an."
+"Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die "
+"Vorlage manuell nachbearbeitet werden."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Anzahl der Layouts:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
-"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Layout #1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Layout #2"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Textseite drucken"
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Round"
-msgstr "Rund"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Vorlagen benötigen\n"
-"zwei Layouts."
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Abstand vom oberen Rand (y0):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Vorlagen benötigen nur\n"
-"ein Layout."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Textseite drucken"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n"
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
"\n"
-"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
-"gLabels-Vorlage unterstützen."
+"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n"
+"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n"
+"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n"
+"\n"
+"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n"
+"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
+"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Mischsteuerung"
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Seiten:"
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start bei Etikett"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "von:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Mischsteuerung"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "Vorgegebene Füllfarbe."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "Vorgegebene Schriftgröße."
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "Vorgegebene Schriftstärke."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "Vorgegebene Linienfarbe."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "Vorgegebene Linienbreite."
+msgid "Units."
+msgstr "Einheiten."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "Vorgegebene Seitengröße."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Vorgegebene Textausrichtung."
+msgid "Default page size."
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "Vorgegebene Textfarbe."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Zuletzt benutzte Farben."
+msgid "Default font size."
+msgstr "Vorgegebene Schriftgröße."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Zuletzt benutzte Schriften."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Vorgegebene Schriftstärke."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+msgid "Default text color."
+msgstr "Vorgegebene Textfarbe."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Vorgegebene Textausrichtung."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "Vorgegebene Linienbreite."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte."
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte."
+msgid "Default line color."
+msgstr "Vorgegebene Linienfarbe."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Vorgegebene Füllfarbe."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Zuletzt benutzte Farben."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Einheiten."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "gLabels Etiketten-Designer 3"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
+
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
msgstr "gLabels-Projektdatei"
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10-Briefumschlag"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. ISO B series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10-Briefumschlag"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch-Briefumschlag"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "DL"
msgstr "DIN lang"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch-Briefumschlag"
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Beliebige Karte"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Alle Etiketten"
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Visitenkarten"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
msgstr "Elliptische Etiketten"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Post- und Versandprodukte"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Quadratische Etiketten"
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Beliebige Karte"
+
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:8 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Round labels"
-msgstr "Runde Etiketten"
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Visitenkarten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
#: ../templates/categories.xml.h:9
-msgid "Square labels"
-msgstr "Quadratische Etiketten"
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Post- und Versandprodukte"
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Faltbare Karten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukte"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
#. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Visitenkarten"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
+
#. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Quadratische Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Kleine runde Etiketten"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Große runde Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Aktenordner-Etiketten"
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Versandetiketten"
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Etiketten für Trennblätter"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Ordneretiketten"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Ganzseitige Etiketten"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Klappkarten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Ordneretiketten"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Indexkarten"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Visitenkarten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Große runde Etiketten"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Indexkarten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Namensschild-Etiketten"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Postkarten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Postkarten"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Namensschild-Etiketten"
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Runde Etiketten"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Versandetiketten"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Kleine runde Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Quadratische Etiketten"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Klappkarten"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Ganzseitige Etiketten"
-#. ===================================================================
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)"
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Etiketten für Trennblätter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Selbstklebende Namensschilder (Acetatseide)"
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "CD-Einlegeheft"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "CD-Einleger"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Kennzeichnungsetiketten"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Versandaufkleber"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-Einlegeheft"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Mini-Adressaufkleber"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-Etiketten"
-
-#. ============================================================
-#. TODO: What is the actual part #?
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rechteckige Etiketten"
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Kennzeichnungsetiketten"
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Versandaufkleber"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-Aufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Club-Karten"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Große Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Versand-Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
msgstr "Aktenordner"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängemappe"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Große Adressaufkleber"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
#. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Versand-Adressaufkleber"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketten A6"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketten A5"
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketten A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "A3-Etiketten"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "SRA3-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flyer-Papier"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Grußkarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Ordner-Einsteckschilder"
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passbild-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Bedruckbares Mauspad"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-Disketteneinleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Zip-Diskettenaufkleber"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "MiniDisc-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Visitenkarten-CD"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Standardetiketten"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Kassettenaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "DLT-Etiketten"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Slimline CD-Box (normal)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Einleger für CD-Boxen"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Microtube-Etiketten"
-
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Visitenkarten-CD"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Einleger für CD-Boxen"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT-Etiketten"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:34
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Slimline CD-Box (normal)"
-
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:35
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-Aufkleber"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Microtube-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Allgemeine Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Etiketten"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selbstklebende Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "General Labels"
-msgstr "Allgemeine Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Selbstklebende Etiketten"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Universal Labels"
msgstr "Universelle Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
msgstr "Flaschenetiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Visitenkarten hochglänzend"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Visitenkarten gestanzt"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Visitenkarten gestanzt matt"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
-msgid "CD inlet (front)"
-msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketten semigloss"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
-msgid "DVD inlet"
-msgstr "DVD-Einleger"
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Faltbare Visitenkarten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiketten A4"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etiketten A5"
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-Karten-Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiketten A6"
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
-msgid "Membership cards"
-msgstr "Club-Karten"
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "Club-Karten beidseitig"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt matt"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Name plates"
-msgstr "Namensschilder"
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitenkarten hochglänzend"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
+msgid "Name plates"
+msgstr "Namensschilder"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Fotoetiketten"
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Fotoetiketten semigloss"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "SD-Karten-Etiketten"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Club-Karten beidseitig"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Visitenkarten-CD-Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Dreieckige Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Trapezförmige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ordnerrücken"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
+
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "_Horizontal"
+
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "_Vertikal"
+
+#~ msgid "Couldn't construct query"
+#~ msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
+
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
+
+#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
+#~ msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node = \"%s\""
+#~ msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
+
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
+
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Kein document root"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+
+#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«"
+
+#~ msgid "Utf8 conversion error."
+#~ msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+
+#~ msgid "Problem saving xml file."
+#~ msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei."
+
+#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+#~ msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
+
+#~ msgid "Missing name or brand/part attributes."
+#~ msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
+
+#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+
+#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+
+#~ msgid "Forward references not supported."
+#~ msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node."
+#~ msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen."
#~ msgid ""
#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
#~ msgid "Bottoms"
#~ msgstr "Unten"
-#~ msgid "Centers"
-#~ msgstr "Mitte"
-
#~ msgid "Label Ce_nter"
#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren"