# German translation of glabels.
-# Copyright (C) 2001-2009 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# Copyright (C) 2001-2011 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Marcus Bauer <m@7n7.de>, 2001.
# Christian Neumair <christian-neumair@web.de>, 2002.
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 2.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 13:49+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/bc.c:66
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Eingebaut"
+
+#: ../src/bc-backends.c:101
msgid "POSTNET (any)"
msgstr "POSTNET (allgemein)"
-#: ../src/bc.c:69
+#: ../src/bc-backends.c:104
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-#: ../src/bc.c:72
+#: ../src/bc-backends.c:107
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/bc.c:75
+#: ../src/bc-backends.c:110
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc.c:80
+#: ../src/bc-backends.c:113
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc.c:83
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 erweitert"
+
+#: ../src/bc-backends.c:127
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (alle)"
-#: ../src/bc.c:86
+#: ../src/bc-backends.c:130
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc.c:89
+#: ../src/bc-backends.c:133
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc.c:92
+#: ../src/bc-backends.c:136
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc.c:95
+#: ../src/bc-backends.c:139
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc.c:98
+#: ../src/bc-backends.c:142
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/bc.c:101
+#: ../src/bc-backends.c:145
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc.c:104
+#: ../src/bc-backends.c:148
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: ../src/bc.c:107
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc.c:110
+#: ../src/bc-backends.c:154
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc.c:113
+#: ../src/bc-backends.c:157
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc.c:116
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc.c:119
+#: ../src/bc-backends.c:163
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc.c:122
+#: ../src/bc-backends.c:166
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc.c:125
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc.c:128
+#: ../src/bc-backends.c:172
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc.c:131
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: ../src/bc.c:134
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc.c:137
+#: ../src/bc-backends.c:181
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc.c:140
+#: ../src/bc-backends.c:184
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc.c:143
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/bc.c:146
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
-#: ../src/bc.c:149
+#: ../src/bc-backends.c:193
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc.c:152
+#: ../src/bc-backends.c:196
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc.c:155
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"
-#: ../src/bc.c:162
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Australische Post, Standard"
+
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Australische Post, mit Rückantwort"
+
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Australische Post, Routencode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Australische Post, Rücksendung"
+
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Aztec-Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Aztec-Rune"
+
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
+
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
+
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
+
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 von 5 Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 von 5 IATA"
+
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 von 5 Data Logic"
+
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Italienischer Pharmacode)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
+
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (Modus C unterdrückt)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "DAFT-Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "KIX-Code der Niederländischen Post"
+
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Rastermatrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:287
msgid "GS1-128"
msgstr "GS1-128"
-#: ../src/bc.c:169
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig"
+
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig omni."
+
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar erweitert mehrteilig"
+
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "HIBC QR-Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "HIBC Aztec-Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Japanische Post"
+
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Koreanische Post"
+
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
+
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
+
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 verkürzt"
+
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
+
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
+
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-reihig"
+
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral-Nummer (PZN)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR-Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
+
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
+
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen numerisch"
+
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "USPS One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:411
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc.c:176
+#: ../src/bc-backends.c:418
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
msgid "Sample text"
msgstr "Beispieltext"
-#: ../src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
msgstr "Blätter"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "copies"
msgstr "Kopien"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first"
msgstr "Erste"
-#: ../src/glabels-batch.c:60 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "Schnittmarken drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:66
+#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
-#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI...]"
-#: ../src/glabels-batch.c:98
+#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
-#: ../src/glabels-batch.c:106 ../src/glabels.c:89
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:149
+#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr ""
"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:184
+#: ../src/glabels-batch.c:186
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/glabels.c:81
+#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
-#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
msgstr "Strichcode-Daten"
-#: ../src/label-barcode.c:263
+#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
msgstr "Strichcode-Eigenschaft"
-#: ../src/label-barcode.c:483
+#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: ../src/label-barcode.c:487
+#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
msgid "Create box object"
msgstr "Rahmenobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Fill color"
msgstr "Füllfarbe"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../src/label.c:399
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/label.c:702 ../src/ui.c:422
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/label.c:1184 ../src/ui.c:215
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/label.c:1217 ../src/ui.c:324
+#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Ganz nach vorn"
-#: ../src/label.c:1253 ../src/ui.c:331
+#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Ganz nach hinten"
-#: ../src/label.c:1294
+#: ../src/label.c:1326
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../src/label.c:1329 ../src/ui.c:338
+#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Links drehen"
-#: ../src/label.c:1362 ../src/ui.c:345
+#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Rechts drehen"
-#: ../src/label.c:1397 ../src/ui.c:352
+#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../src/label.c:1432 ../src/ui.c:359
+#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../src/label.c:1472 ../src/ui.c:366
+#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../src/label.c:1529 ../src/ui.c:373
+#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../src/label.c:1590 ../src/ui.c:380
+#: ../src/label.c:1622
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: ../src/label.c:1666 ../src/ui.c:387
+#: ../src/label.c:1698
msgid "Align tops"
msgstr "Oben bündig"
-#: ../src/label.c:1723 ../src/ui.c:394
+#: ../src/label.c:1755
msgid "Align bottoms"
msgstr "Unten bündig"
-#: ../src/label.c:1784 ../src/ui.c:401
+#: ../src/label.c:1816
msgid "Align vertical center"
msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../src/label.c:1862 ../src/ui.c:408
+#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: ../src/label.c:1909 ../src/ui.c:415
+#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/label.c:2595 ../src/label.c:2637 ../src/label.c:2663 ../src/ui.c:208
+#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-image.c:161 ../src/ui.c:312
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-image.c:265 ../src/label-image.c:336
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
msgid "Set image"
msgstr "Bild festlegen"
-#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../src/label-object.c:467
+#: ../src/label-object.c:479
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: ../src/label-object.c:1185
+#: ../src/label-object.c:1263
msgid "Shadow state"
msgstr "Schattierung"
-#: ../src/label-object.c:1228
+#: ../src/label-object.c:1306
msgid "Shadow offset"
msgstr "Schattierungsfarbe"
-#: ../src/label-object.c:1276
+#: ../src/label-object.c:1354
msgid "Shadow color"
msgstr "Schattierungsversatz"
-#: ../src/label-object.c:1319
+#: ../src/label-object.c:1397
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Schattierungstransparenz"
-#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-text.c:451
+#: ../src/label-text.c:464
msgid "Typing"
msgstr "Texteingabe"
-#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../src/label-text.c:655
+#: ../src/label-text.c:668
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"
-#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:721
+#: ../src/label-text.c:734
msgid "Align text"
msgstr "Text anordnen"
-#: ../src/label-text.c:754
+#: ../src/label-text.c:767
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Text vertikal anordnen"
+
+#: ../src/label-text.c:800
msgid "Line spacing"
msgstr "Linienabstand"
-#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/label-text.c:931
+#: ../src/label-text.c:993
msgid "Auto shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
-#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
-#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
-#| msgid "Any"
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
-#| msgid "Any"
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
-#: ../src/media-select.c:880
-#| msgid "Any"
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/media-select.c:968
+#: ../src/media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Vorlagen »%s« löschen?"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Dadurch wird diese Vorlage dauerhaft gelöscht."
+
+#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden"
-#: ../src/media-select.c:970
+#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen."
#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
#. * were no matches found.
-#: ../src/media-select.c:1061
+#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/media-select.c:1063
+#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#: ../src/media-select.c:1157
+#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden."
-#: ../src/media-select.c:1159
+#: ../src/media-select.c:1181
msgid ""
"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
"the \"Search all\" tab."
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/merge-evolution.c:316
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:348
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:384
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)"
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/merge-init.c:104
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution-Adressbuch"
-#: ../src/merge-init.c:110
+#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
msgstr "VCards"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
msgid "Record/Field"
msgstr "Feld"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Data"
msgstr "Wert"
#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
#.
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1074
+#: ../src/mini-preview.c:1054
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:92 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
-#: ../src/ui-property-bar.c:280
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:288
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../src/object-editor.c:309
+#: ../src/object-editor.c:314
msgid "Box object properties"
msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:328
+#: ../src/object-editor.c:333
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:347
+#: ../src/object-editor.c:352
msgid "Line object properties"
msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:364
+#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:381
+#: ../src/object-editor.c:386
msgid "Text object properties"
msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
-#: ../src/object-editor.c:403
+#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
msgid "Insert merge field"
msgstr "Datenfeld einfügen"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
-#: ../src/ui-property-bar.c:292
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:298
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
msgid "All Images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/ui-property-bar.c:304
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:308
msgid "No Line"
msgstr "Keine Linie"
-#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten."
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "gLabels-Einstellungen"
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: ../src/stock.c:70
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modus au_swählen"
-
-#: ../src/stock.c:71
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linie"
-
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Box"
-msgstr "_Rechteck"
-
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
-
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Image"
-msgstr "B_ild"
-
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Strich_code"
-
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektei_genschaften"
-
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach _vorn"
-
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach _hinten"
-
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Links drehen"
-
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Rechts drehen"
-
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Links"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Rechts"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Mitte"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Oben"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "Centers"
-msgstr "Mitte"
-
-#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
-msgid "Linked"
-msgstr "Verknüpft"
-
-#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
-
-#: ../src/template-designer.c:404
+#: ../src/template-designer.c:429
msgid "New gLabels Template"
msgstr "Neue gLabels-Vorlage"
-#: ../src/template-designer.c:461
+#: ../src/template-designer.c:487
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../src/template-designer.c:500
+#: ../src/template-designer.c:526
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
-#: ../src/template-designer.c:548
+#: ../src/template-designer.c:575
msgid "Page Size"
msgstr "Seitenformat"
-#: ../src/template-designer.c:614
+#: ../src/template-designer.c:642
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:661
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:760
+#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Etikettengröße (rund)"
-#: ../src/template-designer.c:841
+#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:932
+#: ../src/template-designer.c:1045
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Anzahl der Layouts"
-#: ../src/template-designer.c:1000
+#: ../src/template-designer.c:1113
msgid "Layout(s)"
msgstr "Layout(s)"
-#: ../src/template-designer.c:1105
+#: ../src/template-designer.c:1218
msgid "Design Completed"
msgstr "Design ist komplett"
-#: ../src/template-designer.c:1133
+#: ../src/template-designer.c:1246
msgid "Edit gLabels Template"
msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten"
-#: ../src/template-designer.c:1422
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
-"Vorlage gefunden!</span>"
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!"
#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:91
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:92
msgid "Open Recent _Files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:94
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:95
msgid "Customize Main Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:96
msgid "Customize Drawing Toolbar"
msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:97
msgid "Customize Properties Toolbar"
msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:98
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekte"
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:99
msgid "_Create"
msgstr "_Erzeugen"
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:100
msgid "_Order"
msgstr "_Anordnung"
-#: ../src/ui.c:103
+#: ../src/ui.c:101
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "D_rehen/Spiegeln"
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Ausrichtung"
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "Mitt_e"
-#: ../src/ui.c:106
+#: ../src/ui.c:104
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontextmenü"
-#: ../src/ui.c:115
+#: ../src/ui.c:113
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/ui.c:117
+#: ../src/ui.c:115
msgid "Create a new file"
msgstr "Eine neue Datei erstellen"
-#: ../src/ui.c:122
+#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../src/ui.c:124
+#: ../src/ui.c:122
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/ui.c:129
+#: ../src/ui.c:127
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/ui.c:131
+#: ../src/ui.c:129
msgid "Save current file"
msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/ui.c:136
+#: ../src/ui.c:134
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../src/ui.c:138
+#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
-#: ../src/ui.c:143
+#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken …"
-#: ../src/ui.c:145
+#: ../src/ui.c:143
msgid "Print the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:148
msgid "Properties..."
msgstr "Einstellungen …"
-#: ../src/ui.c:152
+#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
msgstr "Vorlagen-_Designer …"
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:162
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:169
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:171
msgid "Quit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
-#: ../src/ui.c:194
+#: ../src/ui.c:192
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:194
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Markierung ausschneiden"
-#: ../src/ui.c:201
+#: ../src/ui.c:199
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:201
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Markierung kopieren"
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:208
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:215
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Die markierten Objekte löschen"
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:220
msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren"
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:222
msgid "Select all objects"
msgstr "Alle Objekte markieren"
-#: ../src/ui.c:229
+#: ../src/ui.c:227
msgid "Un-select All"
msgstr "Alle Markierungen löschen"
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:229
msgid "Remove all selections"
msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
-#: ../src/ui.c:236
+#: ../src/ui.c:234
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:236
msgid "Configure the application"
msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:243
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:245
msgid "Increase magnification"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:250
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:252
msgid "Decrease magnification"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/ui.c:259
+#: ../src/ui.c:257
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "Vergrößerung 1:1"
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:259
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
-#: ../src/ui.c:266
+#: ../src/ui.c:264
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Einpassen"
-#: ../src/ui.c:268
+#: ../src/ui.c:266
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
msgstr "Modus auswählen"
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
-#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:287
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:289
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:301
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/ui.c:303
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/ui.c:315
msgid "Barcode"
msgstr "Strichcode"
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:324
msgid "Raise object to top"
msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:331
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:359
msgid "Flip object vertically"
msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:366
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:373
msgid "Align objects to horizontal centers"
msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:415
msgid "Center objects to vertical label center"
msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:422
msgid "Edit merge properties"
msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-#: ../src/ui.c:431
+#: ../src/ui.c:429
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: ../src/ui.c:433
+#: ../src/ui.c:431
msgid "Open glabels manual"
msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
msgstr "Info …"
-#: ../src/ui.c:440
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
msgstr "Info zu gLabels"
# CHECK
-#: ../src/ui.c:450
+#: ../src/ui.c:448
msgid "Property toolbar"
msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: ../src/ui.c:458
+#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: ../src/ui.c:466
+#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
msgstr "Markierungen"
-#: ../src/ui.c:468
+#: ../src/ui.c:466
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
-#: ../src/ui.c:479
+#: ../src/ui.c:477
msgid "Main toolbar"
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:479
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
"ausschalten"
-#: ../src/ui.c:487
+#: ../src/ui.c:485
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:489
+#: ../src/ui.c:487
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
-#: ../src/ui-commands.c:1141
+#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
-#: ../src/ui-commands.c:1142
+#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/"
-#: ../src/ui-commands.c:1154
+#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1158
+#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>"
-#: ../src/ui-commands.c:1161
+#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1190
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels-Fehler!"
-#: ../src/window.c:284
+#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
-#: ../src/window.c:485
+#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:323
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:406
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:227
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-
-#: ../src/xml-label.c:264
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
-
-#: ../src/xml-label.c:272
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-
-#: ../src/xml-label.c:281
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
-
-#: ../src/xml-label.c:291
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-
-#: ../src/xml-label.c:360
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:856
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-
-#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-
-#: ../src/xml-label.c:1104
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
-
#. Create and append an "Other" entry.
#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
#. * "letter", "A4", etc.
-#: ../libglabels/db.c:270
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:279
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../libglabels/db.c:650
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:1042
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:2061
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:2128
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
#, c-format
msgid "%s full page label"
msgstr "Ganzseitenetikett %s"
-#: ../libglabels/template.c:156
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. * 2nd %d = number of labels down a page,
+#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
#, c-format
-msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
-msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d pro Seite)"
-#: ../libglabels/template.c:722 ../libglabels/template.c:726
-msgid "per sheet"
-msgstr "pro Seite"
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d pro Seite"
-#: ../libglabels/template.c:796 ../libglabels/template.c:802
-#: ../libglabels/template.c:812 ../libglabels/template.c:818
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "Durchmesser"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:43
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "points"
msgstr "Punkte"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
#. [LGL_UNITS_MM]
-#: ../libglabels/units.c:67
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. [LGL_UNITS_CM]
-#: ../libglabels/units.c:68
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. [LGL_UNITS_PICA]
-#: ../libglabels/units.c:69
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: ../libglabels/xml-template.c:223
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:275
-msgid "Forward references not supported."
-msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:747
-msgid ""
-"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
-"versucht. "
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:757
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
-
#.
#. * Local Variables: -- emacs
#. * mode: C -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Quelle</b>"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Feldauswahl/Vorschau"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Select all"
msgstr "Alles markieren"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Markierung aufheben"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten "
"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid "Part #:"
msgstr "Nummer:"
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx-Objekteigenschaften</span>"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
msgstr "Winkel:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Enable shadow"
msgstr "Schattierung aktivieren"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "Height:"
msgstr "Höhe"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Zeilenabstand:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Opacity:"
msgstr "Transparenz:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Reset image size"
msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Shadow"
msgstr "Schattierung"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size"
msgstr "Breite"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "X Offset:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "digits:"
msgstr "Zeichen:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "format:"
msgstr "Format:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vorgegebene Seitengröße</span>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Füllung</span>"
-
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Linie</span>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+msgid "Default page size"
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Einheiten</span>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "ISO A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Object defaults"
msgstr "Objekt-Vorgaben"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:46
msgid "US Letter"
msgstr "US-Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Vertikal unten anordnen"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Center align"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
msgid "Left align"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Right align"
msgstr "Rechtsbündig"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Vertikal oben anordnen"
+
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Innere Höhe:"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "3. Ränder"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Rand"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marke/Hersteller:"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisch"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Layout #1"
msgstr "Layout #1"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Layout #2"
msgstr "Layout #2"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die "
+"Vorlage manuell nachbearbeitet werden."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
msgid "Number across (nx):"
msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid "Number down (ny):"
msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Anzahl der Layouts:"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
"an."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Print test sheet"
msgstr "Textseite drucken"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
"Vorlagen benötigen\n"
"zwei Layouts."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
"Vorlagen benötigen nur\n"
"ein Layout."
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"gLabels-Vorlage unterstützen."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "<b>Copies</b>"
-msgstr "<b>Kopien</b>"
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Merge Control</b>"
-msgstr "<b>Mischsteuerung</b>"
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
msgid "Copies:"
msgstr "Kopien:"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Mischsteuerung"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "Sheets:"
msgstr "Seiten:"
msgid "to:"
msgstr "bis:"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Vorgegebene Füllfarbe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default font family."
+msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default font size."
+msgstr "Vorgegebene Schriftgröße."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Vorgegebene Schriftstärke."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default line color."
+msgstr "Vorgegebene Linienfarbe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default line width."
+msgstr "Vorgegebene Linienbreite."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default page size."
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Vorgegebene Textausrichtung."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default text color."
+msgstr "Vorgegebene Textfarbe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Zuletzt benutzte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Units."
+msgstr "Einheiten."
+
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
msgid "Create labels, business cards and media covers"
msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch-Briefumschlag"
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
msgstr "Alle Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Visitenkarten"
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
-#: ../templates/categories.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptische Etiketten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Faltbare Karten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:7
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Post- und Versandprodukte"
-#: ../templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukte"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
msgid "Round labels"
msgstr "Runde Etiketten"
-#: ../templates/categories.xml.h:8
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
msgid "Square labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)"
+
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitenkarten"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "CD/DVD-Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
msgid "Diskette Labels"
msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ordneretiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Ganzseitige Etiketten"
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
-
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD Booklet"
msgstr "CD-Einlegeheft"
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "CD-Einleger"
-
#. ===================================================================
+#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
msgid "Diskette labels"
msgstr "Diskettenaufkleber"
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Kennzeichnungsetiketten"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
msgid "Mailing labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Mini-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Labels"
msgstr "Mini-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Selbstklebende Namensschilder (Acetatseide)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
msgid "Shipping labels"
msgstr "Versandaufkleber"
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-Aufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Club-Karten"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
+msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Große Adressaufkleber"
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Versand-Adressaufkleber"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A3"
+msgstr "A3-Etiketten"
+
+#. *******************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketten A4"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketten A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketten A6"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "SRA3-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Ordner-Einsteckschilder"
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flyer-Papier"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Grußkarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passbild-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "MiniDisc-Etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Bedruckbares Mauspad"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-Disketteneinleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Zip-Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Standardetiketten"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
msgid "Business Card CD"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
-#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Kassettenaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)"
+#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Slimline CD Case (normal)"
+msgstr "Slimline CD-Box (normal)"
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
+msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flaschenetiketten"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-Aufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Etiketten"
msgstr "Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "General Labels"
msgstr "Allgemeine Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rechteckige Etiketten"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selbstklebende Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "Universal Labels"
msgstr "Universelle Etiketten"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
-
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels (STAMPIT)"
msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)"
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Flaschenetiketten"
-
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
msgid "Business cards glossy, both sides printable"
msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "Foldable business cards"
msgstr "Faltbare Visitenkarten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "Foldable business cards glossy/dull"
msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiketten A4"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etiketten A5"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiketten A6"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Membership cards"
-msgstr "Club-Karten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
msgid "Membership cards, both sides printable"
msgstr "Club-Karten beidseitig"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Name plates"
msgstr "Namensschilder"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Passport photo labels glossy"
msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Fotoetiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
msgid "Photo labels semiglossy"
msgstr "Fotoetiketten semigloss"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
msgid "SD card labels"
msgstr "SD-Karten-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
msgid "Self-adhesive film transparent"
msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Self-adhesive film weatherproof"
msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Selbstklebende Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
msgid "Self-adhesive window film"
msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Visitenkarten-CD-Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Trapezförmige Etiketten"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Dreieckige Etiketten"
+
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ordnerrücken"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
-#~ msgid "%d %s"
-#~ msgstr "%d %s"
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "_Horizontal"
+
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "_Vertikal"
+
+#~ msgid "Couldn't construct query"
+#~ msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
+
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
+
+#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
+#~ msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node = \"%s\""
+#~ msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
+
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
+
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Kein document root"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+
+#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«"
+
+#~ msgid "Utf8 conversion error."
+#~ msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+
+#~ msgid "Problem saving xml file."
+#~ msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei."
+
+#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+#~ msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
+
+#~ msgid "Missing name or brand/part attributes."
+#~ msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
+
+#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+
+#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+
+#~ msgid "Forward references not supported."
+#~ msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node."
+#~ msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen."
#~ msgid ""
-#~ "1\n"
-#~ "2\n"
-#~ "3\n"
-#~ "4"
+#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
#~ msgstr ""
-#~ "1\n"
-#~ "2\n"
-#~ "3\n"
-#~ "4"
+#~ "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
+#~ "versucht. "
+
+#~ msgid "Name attribute also missing."
+#~ msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+
+#~ msgid "Mailing Labels-2 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
+
+#~ msgid "Mailing Labels-3 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
+
+#~ msgid "ellipse_page"
+#~ msgstr "ellipse_page"
+
+#~ msgid "_Select Mode"
+#~ msgstr "Modus au_swählen"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
+
+#~ msgid "_Line"
+#~ msgstr "_Linie"
+
+#~ msgid "_Box"
+#~ msgstr "_Rechteck"
+
+#~ msgid "_Ellipse"
+#~ msgstr "_Ellipse"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "B_ild"
+
+#~ msgid "Bar_code"
+#~ msgstr "Strich_code"
+
+#~ msgid "_Merge Properties"
+#~ msgstr "_Mischeinstellungen"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objektei_genschaften"
+
+#~ msgid "Bring to _Front"
+#~ msgstr "Ganz nach _vorn"
-#~ msgid "page 1"
-#~ msgstr "Seite 1"
+#~ msgid "Send to _Back"
+#~ msgstr "Ganz nach _hinten"
-#~ msgid "page 2"
-#~ msgstr "Seite 2"
+#~ msgid "Rotate _Left"
+#~ msgstr "_Links drehen"
-#~ msgid "page 3"
-#~ msgstr "Seite 3"
+#~ msgid "Rotate _Right"
+#~ msgstr "_Rechts drehen"
-#~ msgid "00000000000 00000"
-#~ msgstr "00000000000 00000"
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#~ msgid "cd_size_page"
-#~ msgstr "cd_size_page"
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#~ msgid "finish_page"
-#~ msgstr "finish_page"
+#~ msgid "_Lefts"
+#~ msgstr "_Links"
-#~ msgid "layout_page"
-#~ msgstr "layout_page"
+#~ msgid "_Rights"
+#~ msgstr "_Rechts"
-#~ msgid "name_page"
-#~ msgstr "name_page"
+#~ msgid "_Centers"
+#~ msgstr "_Mitte"
-#~ msgid "nlayouts_page"
-#~ msgstr "nlayouts_page"
+#~ msgid "_Tops"
+#~ msgstr "_Oben"
-#~ msgid "pg_size_page"
-#~ msgstr "pg_size_page"
+#~ msgid "Bottoms"
+#~ msgstr "Unten"
-#~ msgid "rect_size_page"
-#~ msgstr "rect_size_page"
+#~ msgid "Label Ce_nter"
+#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-#~ msgid "round_size_page"
-#~ msgstr "round_size_page"
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verknüpft"
-#~ msgid "shape_page"
-#~ msgstr "shape_page"
+#~ msgid "Not Linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
-#~ msgid "start_page"
-#~ msgstr "start_page"
+#~ msgid "glabels"
+#~ msgstr "glabels"