# French translation of glabels.
# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Olivier Berger <oberger@gnu.org>
-# Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004
+#
+# Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
+# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
+# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
+# Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:41+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHIER...]"
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Interne"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- créateur de patrons gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (tous)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")"
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "nom de fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "feuilles"
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "Code One"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print.c:146
-# src/print_dialog.c:104
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 étendu"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "première"
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (tous)"
-# src/print.c:180
-# src/print.c:180
-# src/print.c:196
-# src/print_dialog.c:152
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-# src/print_dialog.c:160
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "imprimer les guides de coupe"
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(vide) - gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modifié)"
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Mode _sélection"
-
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texte"
-
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Ligne"
-
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Boîte"
-
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "_Image"
-
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "_Code-barre"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de _fusion"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Propriétés de l'objet"
-
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "_Avancer au premier plan"
-
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "_Reculer à l'arrière-plan"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotation _gauche"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotation _droite"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Retourner _horizontalement"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Retourner _verticalement"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Gauches"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Droites"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Centres"
-
-# src/menu.c:157
-# src/menu.c:157
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "En _haut"
-
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "En _bas"
-
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "_Centré"
-
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Centre de l'étiquette"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Couleur de ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Lié"
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Non lié"
-
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Fichiers récents"
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objets"
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Entrelacé 2 de 5"
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Créer"
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr "Code-barre"
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Ordre"
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Rotation/Renversement"
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Aligner _horizontalement"
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Aligner _verticalement"
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Poste australienne standard"
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Poste australienne Reply Paid"
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel"
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Code australien Post Route"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Poste australienne Redirect"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Crée un nouveau document"
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Code Aztec"
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Rune Aztec"
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvre un fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 par 5 Matrix"
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 par 5 IATA"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primer..."
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 par 5 Data Logic"
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprime le fichier en cours"
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Pharmacode italien)"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/merge_properties.c:82
-# src/merge_properties.c:82
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du document"
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (suppression mode C)"
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Créateur de patrons..."
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "Code DAFT"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Créer un patron personnalisé"
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Poste allemande Leitcode"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ferme le fichier en cours"
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Poste allemande Identcode"
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "Code postal néerlandais KIX"
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitte le programme"
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Grid Matrix"
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Coupe la sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copie la sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé omni."
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colle le presse-papiers"
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar empilé étendu"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "Code 128 HIBC"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "Code 39 HIBC"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix HIBC"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionne tous les objets"
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "Code HIBC QR"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Annule toutes les sélections"
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "Code Aztec HIBC"
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configure le logiciel"
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
-# src/tools.c:84
-# src/tools.c:84
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Poste japonaise"
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Augmente l'agrandissement"
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Poste coréenne"
-# src/tools.c:87
-# src/tools.c:87
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Réduit l'agrandissement"
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127
-# src/menu.c:127
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 tronqué"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Crée un objet texte"
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
-# src/tools.c:67
-# src/tools.c:67
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-track"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Crée un objet ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "Code QR"
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
-# src/tools.c:73
-# src/tools.c:73
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen Numeric"
-# src/tools.c:76
-# src/tools.c:76
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Crée un objet image"
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "Code USPS One"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
-# src/tools.c:79
-# src/tools.c:79
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Crée un objet code-barre"
-
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Avancer au premier plan"
-
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau"
-
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Reculer à l'arrière-plan"
-
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotation gauche"
-
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
-"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rotation droite"
-
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Retourner horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Retourner verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche"
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Couleur par défaut"
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Aligner centré horizontalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rouge foncé"
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Aligner au sommet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Jaune d'or foncé"
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Vert foncé"
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Aligner à la base"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur base"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Bleu marine"
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Aligner centré verticalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Violet foncé"
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Aligne verticalement le centre des objets"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orangé"
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune foncé"
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Vert moyen"
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/menu.c:133
-# src/menu.c:133
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Édite les propriétés de fusion"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Mauve"
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Saumon"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Ouvre le manuel de glabels"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Jaune d'or"
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "À propos..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "À propos de glabels"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Bleu ciel"
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Afficher les infos-bulles"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kaki"
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clair"
-# src/preferences.c:213
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Marges"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert clair"
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan clair"
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Gris ardoise"
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Thistle_(color)
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Mauve pâle"
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Barre d'outils dessin"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Gris 10%"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Pas de ligne"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "Gris 25%"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Pas de remplissage"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Gris 40%"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Gris 50%"
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels contient des contributions de :"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Gris 60%"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires,"
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Couleur personnalisée"
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Couleur personnalisée n° %u"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
-"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
-"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:290
-# src/menu.c:290
-#: ../src/ui-commands.c:1110
-msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, "
-"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, "
-"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-" \n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
-"Publique Générale GNU.\n"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:84
msgid "New Label or Card"
msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
msgid "Label properties"
msgstr "Propriétés de l'étiquette"
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "Documents gLabels"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
-#: ../src/file.c:359
+#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
msgstr "Ce fichier n'existe pas"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:410
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Format de fichier non pris en charge"
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr ""
-"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas "
-"enregistré. "
-
-# src/file.c:278
-# src/file.c:278
-# src/file.c:316
-# src/file.c:316
-#: ../src/file.c:556
+"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore "
+"enregistré."
+
+#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "Enregistrer « %s » sous"
-# src/file.c:319 src/mdi.c:729
-# src/file.c:319 src/mdi.c:735
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Écraser le fichier « %s » ?"
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:648
msgid "File already exists."
msgstr "Ce fichier existe déjà."
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:744
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements au document « %s » avant de fermer ?"
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans enregistrer"
-# src/print.c:171
-# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
-# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
-# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-# src/item_line.c:271
-# src/prefs.c:465
-# src/prefs.c:447
-# src/prefs.c:450
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Polices récentes"
-# src/prefs.c:467
-# src/prefs.c:449
-# src/prefs.c:452
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Polices proportionnelles"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Préférences de gLabels"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Polices à chasse fixe"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Toutes les polices"
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:237
-# src/item_ellipse.c:237
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzàéïô"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÀÉÏÔ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Exemple de texte"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "définit le fichier de sortie (par défaut = « output.pdf »)"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "nom de fichier"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:257
-# src/item_image.c:257
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet image"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet texte"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "feuilles"
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:287
-# src/item_barcode.c:287
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "copies"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Toutes les images"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "première"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
-# src/merge_ui_text.c:170
-# src/merge_ui_text.c:170
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Non défini"
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print crop marks"
+msgstr "imprimer les guides de coupe"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Enregistrements/Champs"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
-# src/item_barcode.c:309
-# src/item_barcode.c:308
-# src/item_barcode.c:297
-# src/item_barcode.c:297
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels."
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/merge_properties.c:168
-# src/merge_properties.c:168
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Lancez « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Étiquettes"
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier gLabels %s\n"
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Créateur de patrons gLabels"
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n"
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite."
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nom et description"
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Crée un objet code-barre"
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de page"
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Données de code-barre"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Propriété de code-barre"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Données de code-barre vides"
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Données de code-barre non valides"
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Créer un objet boîte"
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Nombre de dispositions"
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Fill color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Disposition(s) :"
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Line color"
+msgstr "Couleur de ligne"
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Création terminée"
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de la ligne"
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
-"correspondent à un patron existant.</span>"
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (tous)"
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Mettre en premier plan"
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Placer en arrière-plan"
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (tous)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotation gauche"
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotation droite"
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Retourner horizontalement"
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Retourner verticalement"
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Aligner horizontalement les centres"
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr "Aligner les sommets"
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Aligner les bases"
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Aligner verticalement les centres"
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrer horizontalement"
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrer verticalement"
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Crée un objet ellipse"
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crée un objet image"
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Définir l'image"
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crée un objet ligne"
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Entrelacé 2 de 5"
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr "État de l'ombre"
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre"
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Opacité de l'ombre"
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crée un objet texte"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Données de code-barre vides"
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Saisie"
-# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Données de code-barre invalides"
-
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "erreur xmlParseFile"
-
-# src/label.c:243
-# src/label.c:244
-# src/label.c:225
-# src/label.c:223
-#: ../src/xml-label.c:262
-msgid "No document root"
-msgstr "Pas de racine de document"
-
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
-
-#: ../src/xml-label.c:279
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
-
-# src/label.c:248
-# src/label.c:249
-# src/label.c:236
-# src/label.c:234
-#: ../src/xml-label.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Espace de nom glabels inconnu -- Utilisation de %s"
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:356
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:840
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Erreur de conversion Utf8"
-
-# src/label.c:487
-# src/label.c:493
-# src/label.c:589
-# src/label.c:587
-#: ../src/xml-label.c:1084
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
-# src/merge.c:98
-# src/merge.c:94
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
-
-# src/merge.c:107
-# src/merge.c:102
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Texte séparé par des deux-points"
-
-# src/merge.c:89
-# src/merge.c:86
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Données d'un fichier de VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Impossible de construire la requête"
-
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
-
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
+#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:191
-# src/print_copies.c:190
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
+#: ../src/label-text.c:658
+msgid "Font weight"
+msgstr "Graisse de police"
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:199
-# src/print_copies.c:198
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "à :"
+#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
+#: ../src/label-text.c:724
+msgid "Align text"
+msgstr "Aligner le texte"
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
+#: ../src/label-text.c:757
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espacement de ligne"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print_copies_merge.c:173
-# src/print_merge.c:195
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
+#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/print_copies_merge.c:186
-# src/print_merge.c:188
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
+#: ../src/label-text.c:934
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Réduction automatique"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
+# Brand -> Marque
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d par feuille"
+msgstr "Toutes"
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:367
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:372
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
+#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diamètre"
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Supprimer le modèle « %s » ?"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diamètre"
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Cette action détruira définitivement ce modèle."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
+#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
-msgstr "Aucun patron récent trouvé."
+msgstr "Aucun modèle récent trouvé."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Essayez de sélectionner un patron dans l'onglet « Tous les patrons »."
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Recherche globale »."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
+#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
-"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie différente."
-
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "personnalisé"
-
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Couleur personnalisée :"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "brun clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "brun jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "vert foncé n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "bleu marine"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "bleu foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "violet n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "gris très foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "rouge foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "rouge orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "vert foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "bleu pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "violet pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "gris foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "tilleul"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "vert pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "bleu pâle n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "bleu ciel n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "gris"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "orange vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "bleu vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "rouge violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "gris clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "rose"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "orange clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "jaune clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "vert clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "cyan clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "bleu clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "violet clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "bleu violacé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "violet foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "bleu ciel"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
+"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie "
+"différente."
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Erreur de gLabels !"
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Aucun modèle personnalisé trouvé."
-#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer de nouveaux modèles ou rechercher des modèles prédéfinis "
+"dans l'onglet « Recherche globale »."
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
-#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
-msgid "User defined"
-msgstr "Défini par l'utilisateur"
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: ../libglabels/db.c:482
-msgid ""
-"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
-"correctly!"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
-#: ../libglabels/db.c:875
-msgid ""
-"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
-"correctly!"
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
-#: ../libglabels/db.c:1461
-msgid ""
-"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
-"correctly!"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne "
-"soit pas correctement installé."
+"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
-#: ../libglabels/db.c:1538
-#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Patron générique de page entière %s"
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des points-virgules"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Attribut nom ou marque manquant."
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des points-virgules avec en-têtes en première "
+"ligne"
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom"
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses Evolution"
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCard"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
-msgid ""
-"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un "
-"ancien nom."
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "L'attribut nom manque également."
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
-
-# src/merge_properties.c:131
-# src/merge_properties.c:131
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Source</b>"
-
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de la fusion"
-# src/merge_properties.c:158
-# src/merge_properties.c:158
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "Non défini"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Enregistrements/Champs"
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-# src/file.c:109
-# src/file.c:109
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientation de l'étiquette</b>"
-
-# src/file.c:87
-# src/file.c:87
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Type de média</b>"
-
-# src/prop_bc.c:202
-# src/prop_bc.c:182
-# src/prop_bc.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "fixé"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx Propriétés de l'objet</span>"
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Sélection du produit"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte"
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Choix de l'orientation"
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:228
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:207
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Révision"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Activer l'ombrage"
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplissage"
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet image"
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
-msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet texte"
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
msgstr "Insérer un champ de fusion"
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé :"
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Pas de remplissage"
-# src/prop_vector.c:196
-# src/prop_vector.c:202
-# src/prop_vector.c:183
-# src/prop_vector.c:183
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
-msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espacement :"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Toutes les images"
-# src/prop_bc_data.c:176
-# src/prop_bc_data.c:176
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
-msgid "Literal:"
-msgstr "Littéral :"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacité :"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Pas de ligne"
-# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:368 src/item_barcode.c:371 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Verrouiller le rapport de dimensions."
-# src/item_image.c:341
-# src/item_image.c:340
-# src/item_image.c:342
-# src/item_image.c:342
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Restaurer la taille d'image"
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Préférences de gLabels"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombre"
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nouveau modèle gLabels"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom et description"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Taille de page"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de dispositions"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposition(s) :"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Création terminée"
+
+# Window title
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Modifier un modèle gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "La marque et le numéro d'article correspondent à un modèle existant."
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Fichiers récents"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objets"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Créer"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordre"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Rotation/Retournement"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alignement"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrer"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contextuel"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crée un nouveau document"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primer..."
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du document"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Créateur de modèles..."
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Créer un modèle personnalisé"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ferme le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Coupe la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copie la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colle le presse-papiers"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionne tous les objets"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Désélectionner tout"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Annule toutes les sélections"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure le logiciel"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Augmente la taille"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Diminue la taille"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode sélection"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code-barre"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Place l'objet en avant-plan"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Place l'objet en arrière-plan"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr ""
+"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Retourne l'objet verticalement"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Aligner au centre"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner au sommet"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Aligne les sommets des objets"
+
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aligner au milieu"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner à la base"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Aligne les bases des objets"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Édite les propriétés de fusion"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Ouvre le manuel de gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "À propos de gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des propriétés"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Marges"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barre d'outils dessin"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Ont également contribué à Glabels :"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr ""
+"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs,"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "ou visitez http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
+"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
+"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2010\n"
+"Gérard Baylard <gerard.b@bbox.fr>, 2010"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier\n"
+"conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle "
+"que\n"
+"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, \n"
+"soit encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
+"GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'une QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE "
+"ou\n"
+"de CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Pour plus de détails, \n"
+"voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
+
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Erreur de gLabels !"
+
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(vide) - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifié)"
+
+#. Create and append an "Other" entry.
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
+msgid "User defined"
+msgstr "Défini par l'utilisateur"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver les définitions des tailles de papier. Libglabels "
+"n'est peut-être pas correctement installé !"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver les définitions des catégories. Libglabels n'est peut-"
+"être pas correctement installé !"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver les fichiers modèles. Libglabels n'est peut-être pas "
+"correctement installé !"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Étiquette pleine page %s"
+
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. * 2nd %d = number of labels down a page,
+#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
+#, c-format
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d par page)"
+
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d par page"
+
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "diamètre"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "points"
+msgstr "points"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Sélection/aperçu des enregistrements"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Recent"
+msgstr "Utilisation récente"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marque :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
+msgid "Page size:"
+msgstr "Taille de page :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Search all"
+msgstr "Recherche globale"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
+"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pivoté"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Label size:"
+msgstr "Taille d'étiquette :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposition :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Produits semblables :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "N° Ref :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "key:"
+msgstr "clé :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignement :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Espacement :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr ""
+"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Décalage X :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé :"
-# src/prop_position.c:192
-# src/prop_position.c:173
-# src/prop_position.c:173
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplissage"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Décalage Y :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
-# src/prop_position.c:212
-# src/prop_position.c:191
-# src/prop_position.c:191
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+msgid "Literal:"
+msgstr "Littéral :"
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "format:"
+msgstr "format :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "digits:"
msgstr "chiffres :"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
-msgid "format:"
-msgstr "format :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arrière-plan :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+msgid "Checksum"
+msgstr "Somme de contrôle"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Restaurer la taille d'image"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Length:"
+msgstr "Longueur :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/prop_text.c:181
-# src/prop_text.c:181
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
-# src/prefs.c:265
-# src/prefs.c:243
-# src/prefs.c:237
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
-# src/prop_bc.c:189
-# src/prop_bc.c:187
-# src/prop_bc.c:168
-# src/prop_bc.c:168
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Locale"
-msgstr "Localisation"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-# src/prefs.c:271
-# src/prefs.c:250
-# src/prefs.c:244
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Activer l'ombrage"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Décalage X :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Décalage Y :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacité :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombre"
-# src/print.c:149
-# src/prefs.c:259
-# src/prefs.c:237
-# src/prefs.c:231
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Points"
msgstr "Points"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "US Letter"
msgstr "Letter US"
-# src/print.c:171
-# src/print.c:171
-# src/print.c:186
-# src/print_dialog.c:141
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (fusion)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (simple)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Taille de page par défaut"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Locale"
+msgstr "Paramètres régionaux"
-# src/item_barcode.c:337
-# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
-msgid "Center align"
-msgstr "Centrer"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Left align"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Largeur de la ligne"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Center align"
+msgstr "Centrer"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Right align"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Couleur du texte"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
+"\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Marque/Fabricant :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(ex : 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Rayon extérieur :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Rayon :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Largeur :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Hauteur :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon Intérieur :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+msgid "Round"
+msgstr "Circulaire"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptique"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de rognure :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Marge"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
+"votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Largeur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de rognure :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Hauteur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Marque/Fabricant :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
-msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
msgstr ""
-"Félicitations !\n"
-"Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n"
-"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n"
-"\n"
-"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner "
-"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création."
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Rayon :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Rayon extérieur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Rayon intérieur :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Largeur de découpe :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Hauteur de découpe :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
-"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n"
+"Combien de dispositions votre modèle contiendra-t-il ?\n"
"\n"
-"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être "
-"rangés sur une simple grille.\n"
-"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le "
+"Une disposition est un jeu d'étiquettes ou de cartes placées sur une simple "
+"grille.\n"
+"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une disposition, comme dans le "
"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Modèle ne nécessitant\n"
+"qu'une disposition."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Modèle nécessitant\n"
+"deux dispositions."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Note : si plus de 2 dispositions sont nécessaires, le modèle doit être "
+"modifié manuellement."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Nombre de dispositions :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Layout #1"
msgstr "Disposition n°1"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Layout #2"
msgstr "Disposition n°2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre horizontalement (nx) :"
+msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre verticalement (ny) :"
+msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Nombre de dispositions :"
-
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Taille de page :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "N° Ref :"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
-msgid ""
-"Please enter the following identifying information about the template "
-"stationery."
-msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
-msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
+msgid "Vertical pitch (dy):"
+msgstr "Espacement vertical (dy) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
-msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Imprimer une page test"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
-"template."
+"Congratulations!\n"
+"\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette."
+"Félicitations !\n"
+"\n"
+"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
+"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
+"« Appliquer ».\n"
+"\n"
+"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
+"création ou sur « Précédent » pour reprendre les modifications du modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Pages :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimer une page de tests"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "à :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
-msgid "Round"
-msgstr "Rond"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Contrôle de la fusion"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils principale."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils de dessin."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils dessin."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils des propriétés."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils des propriétés."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Afficher/masquer la grille repère."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la grille repère."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Afficher/masquer les marges."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Contrôle l'affichage des limites de marge."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Nombre maximal de fichiers récents."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Contrôle le nombre maximal de fichiers récents à suivre."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Unités."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "L'unité de mesure par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Taille de page par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "La taille de page préférée lors de la recherche de modèles."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default font family."
+msgstr "Famille de police par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "La famille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Taille de police par défaut"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "La taille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Graisse de police par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "La graisse par défaut pour la police des nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Marqueur de police en italique par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The default font italic state for new text objects."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
-"deux dispositions."
+"La propriété italique définie par défaut pour les polices des nouveaux "
+"objets texte."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Couleur de texte par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
-"une disposition."
+"La couleur par défaut du texte pour les nouveaux objets texte (0xRRGGBBAA)."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
-msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr "Espacement vertical (dy) :"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Alignement du texte par défaut."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
-msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
-"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "L'alignement par défaut du texte dans les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Espacement des lignes de texte par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default line spacing for new text objects."
msgstr ""
-"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n"
-"Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels."
+"L'espacement par défaut entre les lignes dans les nouveaux objets texte."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Default line width."
+msgstr "Épaisseur de ligne par défaut."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "La largeur par défaut des lignes pour les nouveaux objets texte."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Couleur de ligne par défaut."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "La couleur par défaut pour les nouveaux objets ligne (0xRRGGBBAA)."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Couleur de remplissage par défaut."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"La couleur de remplissage par défaut pour les nouveaux objets (0xRRGGBBAA)."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Modèles récents."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Modèles récemment utilisés."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Polices récentes."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Familles de polices récemment utilisées."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marque :"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Couleurs récentes."
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Couleurs personnalisées récemment créées."
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Patrons récents"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Tous les patrons"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Fichier de projet gLabels"
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "Légal US"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "Exécutif US"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "A9"
msgstr "A9"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
-msgid "US Executive"
-msgstr "Exécutif US"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
-#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
-msgid "US Legal"
-msgstr "Légal US"
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe n°10"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Toute carte"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any label"
msgstr "Toute étiquette"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Étiquettes elliptiques"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Étiquettes carrées"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Étiquettes rectangulaires"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Toute carte"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Business cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD ou autre support"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:9
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Produits d'expédition"
+msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
-msgid "Rectangular labels"
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Cartes pliables"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Produits photos"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
-msgid "Round labels"
-msgstr "Étiquettes arrondies"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes de tranche de cassette vidéo"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
-msgid "Square labels"
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+msgid "Square Labels"
msgstr "Étiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Petites étiquettes rondes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Étiquettes d'expédition"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
msgstr "Étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
-#. ============================================================
#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Cartes chevalet"
+
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Étiquettes pour dossiers"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Cartes d'index"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
+msgid "Post cards"
+msgstr "Cartes postales"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Étiquettes pour badges"
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Étiquettes d'identification"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Étiquettes pleine page"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Étiquettes de division"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-étiquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Badges autocollants (soie d'acétate)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Étiquettes postales"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Booklet"
msgstr "Livret de CD"
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Jaquette de CD"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Étiquettes d'identification"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
+#. these printers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Étiquettes d'adresse standard 38x90 mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Cartes de membre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+msgid "File Folder"
+msgstr "Dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Dossier suspendu"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Disquette 3,5 pouces"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Étiquettes A6"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Étiquettes A5"
+#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Étiquettes A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Étiquettes A3"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Étiquettes SRA3"
+
+# Traduction utilisée sur l'emballage Geha
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Papier flyer"
-#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Cartes de salutations"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Inserts pour dossier d'archives"
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD/DVD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "Jaquette de DVD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-étiquettes"
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Étiquettes multi-usages"
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Tapis de souris imprimable"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Étiquettes de division"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Étiquettes pour dossiers"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "Jaquette de CD (avant)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Étiquettes pleine page"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Jaquette de CD (arrière)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Étiquettes d'identification"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Jaquette de disque Zip"
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Cartes d'index"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "Jaquette de VHS-C"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes rondes"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Jaquette de Video-8"
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Étiquettes pour badges"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Jaquette de VHS"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Étiquettes pour disques Zip"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Étiquettes pour mini-disques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Post cards"
-msgstr "Cartes postales"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Étiquettes rondes"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Petites étiquettes rondes"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Étiquettes carrées"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Étiquettes pour disquettes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Cartes chevalet"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr "Étiquettes PVC"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Étiquettes standard"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-#.
-#. *********************************************************************
-#. *********************************************************************
-#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
-#.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
-#.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
-#.
-#. *********************************************************************
-#. *********************************************************************
-#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
-msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Étiquettes de cassette"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Disquette 3,5 pouces"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
-msgid "File Folder"
-msgstr "Dossier d'archives"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Modèle CD rectangle"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Dossier suspendu"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CD carte de visite"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Livret de boîtier CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Étiquettes DLT"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Étiquettes microtube"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Étiquettes générales"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Étiquettes autocollantes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Autocollants magnétiques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Étiquettes universelles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Étiquettes pour bouteilles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Etiketten"
msgstr "Étiquettes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr "Autocollants magnétiques"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Étiquettes générales"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Film transparent autocollant"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos, satinées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Étiquettes pour cartes SD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Étiquettes rectangulaires"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Étiquettes multi-usages"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD carte de visite"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Modèle CD rectangle"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Name plates"
+msgstr "Porte-nom"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Étiquettes de cassette"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Étiquettes DLT"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Étiquettes microtube"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Cartes de visite pliables"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Étiquettes mini-CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Étiquettes CD carte de visite"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Étiquettes triangulaires"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Étiquettes trapèze"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "File Back Labels"
msgstr "Étiquettes de dos de dossier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr "Étiquettes enlevables multi-usages"
+msgstr "Étiquettes autocollantes amovibles à usages multiples"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires pour copieur"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Fichier de projet gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non valide\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"