]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Czech translation
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>
Fri, 17 Feb 2012 10:22:14 +0000 (11:22 +0100)
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>
Fri, 17 Feb 2012 10:22:14 +0000 (11:22 +0100)
po/cs.po

index 591f1f82fc0667d31f3a4879e789d2f3c3ca444c..f548be2fb06b005734ee11a5780b41d251eb4222 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 10:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nová etiketa či vizitka"
 
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nová etiketa či vizitka"
 
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Vlastnosti etikety"
 
 msgid "Label properties"
 msgstr "Vlastnosti etikety"
 
@@ -775,93 +775,93 @@ msgid "Create box object"
 msgstr "Vytvořit obdelník"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
 msgstr "Vytvořit obdelník"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva výplně"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
 msgid "Fill color"
 msgstr "Barva výplně"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva obrysu"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva obrysu"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Line width"
 msgstr "Tloušťka obrysu"
 
 msgid "Line width"
 msgstr "Tloušťka obrysu"
 
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
-#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Vlastnosti slučování"
 
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Vlastnosti slučování"
 
-#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Přenést dopředu"
 
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Přenést dopředu"
 
-#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Odsunout dozadu"
 
 msgid "Send to back"
 msgstr "Odsunout dozadu"
 
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1326
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočit"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočit"
 
-#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Otočit doleva"
 
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Otočit doleva"
 
-#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Otočit doprava"
 
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Otočit doprava"
 
-#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Překlopit vodorovně"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Překlopit vodorovně"
 
-#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Překlopit svisle"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Překlopit svisle"
 
-#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
-#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1622
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Zarovnat vodorovně na střed"
 
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Zarovnat vodorovně na střed"
 
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1698
 msgid "Align tops"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
 msgid "Align tops"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1755
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Zarovnat dolů"
 
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Zarovnat dolů"
 
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1816
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Zarovnat svisle na střed"
 
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Zarovnat svisle na střed"
 
-#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Vystředit vodorovně"
 
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Vystředit vodorovně"
 
-#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vystředit  svisle"
 
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vystředit  svisle"
 
-#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -889,59 +889,63 @@ msgstr "Přesunout"
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1263
 msgid "Shadow state"
 msgstr "Stav stínu"
 
 msgid "Shadow state"
 msgstr "Stav stínu"
 
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1306
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Posun stínu"
 
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Posun stínu"
 
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1354
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva stínu"
 
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Barva stínu"
 
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1397
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Krytí stínu"
 
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Krytí stínu"
 
-#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Vytvořit textový objekt"
 
 msgid "Create text object"
 msgstr "Vytvořit textový objekt"
 
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:464
 msgid "Typing"
 msgstr "Psaní"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Psaní"
 
-#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:7
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
-#: ../src/label-text.c:657
+#: ../src/label-text.c:668
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tloušťka písma"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tloušťka písma"
 
-#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: ../src/label-text.c:723
+#: ../src/label-text.c:734
 msgid "Align text"
 msgstr "Zarovnat text"
 
 msgid "Align text"
 msgstr "Zarovnat text"
 
-#: ../src/label-text.c:756
+#: ../src/label-text.c:767
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Svisle zarovnaný text"
+
+#: ../src/label-text.c:800
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Řádkování"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Řádkování"
 
-#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:13
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva textu"
 
 msgid "Text color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../src/label-text.c:933
+#: ../src/label-text.c:993
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Automatické zúžení"
 
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Automatické zúžení"
 
@@ -1097,8 +1101,8 @@ msgid "Review"
 msgstr "Kontrola"
 
 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
 msgstr "Kontrola"
 
 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:288
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgid "Insert merge field"
 msgstr "Vložit pole pro slučování"
 
 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
 msgstr "Vložit pole pro slučování"
 
 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/ui-property-bar.c:298
 msgid "No Fill"
 msgstr "Bez výplně"
 
 msgid "No Fill"
 msgstr "Bez výplně"
 
@@ -1153,7 +1157,7 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/ui-property-bar.c:308
 msgid "No Line"
 msgstr "Bez obrysu"
 
 msgid "No Line"
 msgstr "Bez obrysu"
 
@@ -1744,13 +1748,13 @@ msgstr "průměr"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:43
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:41
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
 msgid "inches"
 msgstr "palce"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
 msgid "inches"
 msgstr "palce"
@@ -1976,44 +1980,48 @@ msgstr "Styl"
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Svislé zarovnání:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
 msgid "Width:"
 msgstr "Šířka:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
 msgid "Width:"
 msgstr "Šířka:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Posun X:"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Posun X:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Posun Y:"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Posun Y:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 msgid "degrees"
 msgstr "stupně"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "stupně"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 msgid "dialog1"
 msgstr "dialog1"
 
 msgid "dialog1"
 msgstr "dialog1"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 msgid "digits:"
 msgstr "číslic:"
 
 msgid "digits:"
 msgstr "číslic:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "format:"
 msgstr "formát:"
 
 msgid "format:"
 msgstr "formát:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 msgid "key:"
 msgstr "Klíč:"
 
 msgid "key:"
 msgstr "Klíč:"
 
@@ -2061,7 +2069,7 @@ msgstr "Vyberte výchozí vlastnosti pro nové objekty."
 msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Vyberte specifické chování pro národní prostředí."
 
 msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Vyberte specifické chování pro národní prostředí."
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:46
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
@@ -2074,17 +2082,29 @@ msgid "Bold"
 msgstr "Tučně"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgstr "Tučně"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Svisle zarovnat dolů"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Center align"
 msgid "Center align"
-msgstr "Na střed"
+msgstr "Zarovnat na střed"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Svisle zarovnat na střed"
 
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
 msgid "Left align"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 msgid "Left align"
 msgstr "Zarovnání vlevo"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
 msgid "Right align"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 msgid "Right align"
 msgstr "Zarovnání vpravo"
 
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Svisle zarovnat nahoru"
+
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
 msgstr "(např. „Adresní štítky“, „Vizitky“, …)"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
 msgstr "(např. „Adresní štítky“, „Vizitky“, …)"
@@ -2654,12 +2674,53 @@ msgstr "DL"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
@@ -2686,7 +2747,8 @@ msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD nebo jiná média"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "CD/DVD nebo jiná média"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Oválné etikety"
 
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Oválné etikety"
 
@@ -2707,6 +2769,7 @@ msgstr "Fotografické produkty"
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
@@ -2715,13 +2778,15 @@ msgstr "Obdélníkové etikety"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Round labels"
 msgstr "Kulaté etikety"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Round labels"
 msgstr "Kulaté etikety"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Square labels"
 msgstr "Čtvercové etikety"
 
 msgid "Square labels"
 msgstr "Čtvercové etikety"
 
@@ -2745,7 +2810,7 @@ msgstr "Přebal CD"
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Obdélníkové etikety"
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Obdélníkové etikety"
@@ -3087,6 +3152,34 @@ msgstr "Velké adresní etikety"
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "Přepravní adresní etikety"
 
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "Přepravní adresní etikety"
 
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Etikety A3"
+
+#. *******************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etikety A4"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etikety A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etikety A6"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Etikety SRA3"
+
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
@@ -3128,6 +3221,7 @@ msgstr "Pohlednice"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Víceúčelové etikety"
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Víceúčelové etikety"
@@ -3230,13 +3324,6 @@ msgstr "Etikety na diskety (pouze předek)"
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Etikety na videokazety (pouze předek)"
 
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Etikety na videokazety (pouze předek)"
 
-#. *******************************************************************
-#. ===================================================================
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etikety A4"
-
 #. *******************************************************************
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
 msgid "PVC labels"
 #. *******************************************************************
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
 msgid "PVC labels"
@@ -3307,7 +3394,7 @@ msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
 
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
 
@@ -3352,13 +3439,13 @@ msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70 × 37 mm"
 
 #. ===================================================================
 msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70 × 37 mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Self-adhesive labels"
 msgstr "Samolepicí etikety"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Self-adhesive labels"
 msgstr "Samolepicí etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Univerzální etikety"
 
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Univerzální etikety"
 
@@ -3407,16 +3494,6 @@ msgstr "Skládací vizitky"
 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
 msgstr "Skládací vizitky lesklé/matné"
 
 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
 msgstr "Skládací vizitky lesklé/matné"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etikety A5"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etikety A6"
-
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Membership cards, both sides printable"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Membership cards, both sides printable"