+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+"O gLabels é um programa para criar etiquetas e cartões de visita. É "
+"concebido para trabalhar com diversas folhas de cartões e etiquetas "
+"autocolantes com laser/jato de tinta que se encontram na maioria das lojas "
+"de material de escritório."
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+"O gLabels pode ser usado para desenhar etiquetas de endereços, nomes, "
+"preços, CD/DVD ou praticamente qualquer outra coisa que seja ordenanda num "
+"padrão regular numa folha de papel. As etiquetas (ou cartões) podem conter "
+"texto, imagens, linhas, formas e códigos de barras. O gLabels também inclui "
+"uma funcionalidade de união de documentos que lhe permite imprimir uma única "
+"etiqueta de cada registo numa origm externa, tal como um ficheiro CSV ou um "
+"livro de endereços do Evolution."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid "Main toolbar"
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas principal."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+#| msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr ""
+"Altera a visibilidade da barra de ferramentas principal na janela atual"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Drawing toolbar"
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas de desenho"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr ""
+"Altera a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "Property toolbar"
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas Propriedades"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr ""
+"Altera a visibilidade da barra de ferramentas de propriedades na janela atual"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Mostrar/Ocultar grelha"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Altera a visibilidade da grelha."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Mostrar/Ocultar marcação"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Altera a visibilidade das linhas de marcação na janela atual"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Máximo de ficheiros recentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Altera o número máximo de ficheiros recentes seguidos."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Unidades."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "A unidade de medida predefinida."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Tamanho predefinido da página."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "O tamanho de página preferido ao procurar modelos."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid "Font family"
+msgid "Default font family."
+msgstr "Família predefinida de letras"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "A família predefinida de letras para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Tamanho predefinido de letra."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "O tamanho predefinido da letra para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Peso predefinido da letra."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "O peso predefinido da letra para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Estado predefinido da letra itálica."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "O estado predefinido da letra itálica para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Cor predefinida do texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "A cor predefinida da letra para novos objetos de texto. (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Alinhamento predefinido do texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "O alinhamento predefinido do texto para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Espaço predefinido entre linhas."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "O espaçamento predefinido entre linhas para novos objetos de texto."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+#| msgid "Line width"
+msgid "Default line width."
+msgstr "Largura predefinida da linha."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "A largura predefinida da linha para novos objetos."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Cor predefinida da linha."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "A cor predefinida da linha para novos objetos (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Cor predefinida de preenchimento."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+#| msgid "Select default properties for new objects."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "A cor predefinida do preenchimento para novos objetos."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+#| msgid "No recent templates found."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Modelos recentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+#| msgid "No recent templates found."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Modelos recentemente usados."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Letras recentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Famílias de letras recentemente usadas."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Cores recentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Cores personalizadas recentemente criadas."