# Swedish translation for glabels.
-# Copyright © 2009-2014, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
-# Åke Engelbrektson <eson57@gmail.com>, 2014
+# Åke Engelbrektson <eson57@gmail.com>, 2014.
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 19:44+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgstr "Code 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr "Code 128 (Mode C supression)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
+msgstr "Code 128 (Läge C undantryckt)"
#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "DAFT Code"
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "gLabels allvarligt fel!"
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
msgid "New Label or Card"
msgstr "Ny etikett eller kort"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etikettegenskaper"
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Välj etikettegenskaper"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels-dokument"
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Filnamn saknas"
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Välj en fil eller ange ett giltigt filnamn"
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Kunde inte öppna ˮ%sˮ"
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Filformatet stöds inte"
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara ˮ%sˮ"
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas. Filen sparades inte."
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "Spara ˮ%sˮ som"
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Ange ett giltigt filnamn"
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vill du skriva över ˮ%sˮ?"
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
msgid "File already exists."
msgstr "Filen finns inte."
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Vill du spara ändringar till ˮ%sˮ innan stängning?"
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
msgid "Close without saving"
msgstr "Stäng utan att spara"
#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
+msgstr "[FIL…]"
#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (bredd × höjd)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (bredd × höjd / hörnradie)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (diameter)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (diameter / hål)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Sammanfogningsegenskaper"
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Placera överst"
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Placera underst"
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Justera vänster"
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Justera höger"
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1749
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Justera horisontellt mot centrum"
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1825
msgid "Align tops"
msgstr "Justera mot överkant"
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1882
msgid "Align bottoms"
msgstr "Justera mot underkant"
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1943
msgid "Align vertical center"
msgstr "Justera vertikalt mot centrum"
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrera horisontellt"
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrera vertikalt"
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Skuggopacitet"
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "Välj _annan…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (horisontell / vertikal)"
+
#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Skapa textobjekt"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
msgid "Object properties"
msgstr "Objektegenskaper"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+msgstr "_Öppna…"
#: ../src/ui.c:122
msgid "Open a file"
#: ../src/ui.c:134
msgid "Save _As..."
-msgstr "S_para som..."
+msgstr "S_para som…"
#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+msgstr "Skriv _ut…"
#: ../src/ui.c:143
msgid "Print the current file"
#: ../src/ui.c:148
msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
+msgstr "Egenskaper…"
#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
-msgstr "Mall_designer..."
+msgstr "Mall_designer…"
#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
msgstr "Skapa en anpassad mall"
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
-
#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om…"
#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Leverantör:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Artikel #:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Avmarkera alla"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioner:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Objektmarkering/Förhandsgranskning"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Mediumstorlek:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Margins:"
+msgstr "Marginaler:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Liknande produkter:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Riktning:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Roterad"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Avmarkera alla"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Objektmarkering/Förhandsgranskning"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Granska och bekräfta ditt val."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Etikettstorlek:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Liknande produkter:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Artikel #:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Leverantör:"
-
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
msgid "Object defaults"
msgstr "Objektstandard"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Blad:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "från:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "till:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Börja på etikett"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "på 1:a bladet"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopior:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Sortera"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Sammanfogningskontroll"
+
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(ex. Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex. Avery, Acme, …)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(ex. ˮAdressetiketterˮ, ˮVisitkortˮ...)"
+msgstr "(ex. ˮAdressetiketterˮ, ˮVisitkortˮ…)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "Please select the page size of the template stationery."
"Annars klickar du på ˮAvbrytˮ för att överge din design\n"
"eller ˮBakåtˮ för att fortsätta redigera denna design."
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Blad:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "från:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "till:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Börja på etikett"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "på 1:a bladet"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopior:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Sortera"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Sammanfogningskontroll"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid "gLabels"
+msgstr "gLabels"
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
"laser- och bläckstråleskrivare, som du kan hitta i de flesta butiker för "
"kontorsmaterial."
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "gLabels Label Designer 3"
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3
+msgid "label;card;print;office;barcode;"
+msgstr "etikett;kort;utskrift;kontor;streckkod;"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Mailing labels"
msgstr "Försändelseetiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "CD Labels"
msgstr "CD-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "CD/DVD-etiketter"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Flerfunktionsetiketter"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD-etiketter (endast framsida)"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO CD Labels 2-up (endast framsida)"
msgstr "Självhäftande etiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Kylskåpsmagneter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet-/Laseretiketter 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Universal Labels"
msgstr "Universaletiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
msgstr "Flasketiketter"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Etiketten"
msgstr "Etiketten"
#~ msgid "%.5g x %.5g %s"
#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
-#~ msgid "%.5g %s diameter"
-#~ msgstr "%.5g %s diameter"
-
#~ msgid "00000000000 00000"
#~ msgstr "00000000000 00000"