# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013.
#
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:50+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-21 18:00+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketin ominaisuudet"
#: ../src/font-combo-menu.c:137
msgid "Recent fonts"
-msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
+msgstr "Viimeisimmät fontit"
#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
-msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
+msgstr "Tasasuhtaiset fontit"
#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
+msgstr "Tasalevyiset fontit"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
-msgstr "Kaikki kirjasimet"
+msgstr "Kaikki fontit"
#.
#. * Allow text samples to be localized.
msgstr "Luo laatikko-objekti"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "Täyttöväri"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "Viivan väri"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
-#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Tuo muiden eteen"
-#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Vie muiden taakse"
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Käännä vasemmalle"
-#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Käännä oikealle"
-#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
-#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
-#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1624
msgid "Align horizontal center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1700
msgid "Align tops"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1757
msgid "Align bottoms"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1818
msgid "Align vertical center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
-#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
-#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Luo ellipsiobjekti"
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Luo kuvaobjekti"
-#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
msgstr "Aseta kuva"
msgid "Create line object"
msgstr "Luo viivaobjekti"
-#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
msgstr ""
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
msgstr "Varjon siirtymä"
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
msgstr "Varjon väri"
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
-#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Luo tekstiobjekti"
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
msgstr "Kirjoitus"
-#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
-msgstr "Kirjasinperhe"
+msgstr "Fonttiperhe"
-#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
-msgstr "Kirjasimen koko"
+msgstr "Fontin koko"
-#: ../src/label-text.c:658
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr "Kirjasimen painotus"
+msgstr "Fontin lihavuus"
-#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoitu"
-#: ../src/label-text.c:724
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
msgstr "Tasaa teksti"
-#: ../src/label-text.c:757
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
msgstr "Riviväli"
-#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
-#: ../src/label-text.c:934
+#: ../src/label-text.c:997
msgid "Auto shrink"
msgstr ""
msgid "Record/Field"
msgstr ""
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr ""
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Select Product"
msgstr "Valitse tuote"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Valitse suuntaus"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
msgid "Review"
msgstr "Esikatsele"
#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgstr ""
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
msgstr "Ei täyttöä"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
msgstr ""
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Viiva"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "pistettä"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "tuumaa"
msgid "Brand:"
msgstr "Malli:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Sivun koko:"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
"Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
"oma malli."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Select orientation of label content."
msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
msgid "Rotated"
msgstr "Käännetty"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all selections"
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Etiketin koko:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Layout:"
msgstr "Asettelu:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
msgid "Similar products:"
msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
msgstr "Osa #:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
msgstr "Toimittaja:"
msgid "Alignment:"
msgstr "Tasaus:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Tasaus:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Riviväli:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
msgstr "Täyttö"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
msgstr "muoto:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
msgstr "numeroita:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Backend:"
msgstr "Taustaosa:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
msgstr "Tarkistussumma"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Reset image size"
msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "degrees"
msgstr "astetta"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "Enable shadow"
msgstr "Käytä varjostusta"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "X Offset:"
msgstr "X-siirtymä:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "Opacity:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
msgid "Shadow"
msgstr "Varjo"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Font:"
-msgstr "Kirjasin:"
+msgstr "Fontti:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Object defaults"
msgid "Right align"
msgstr "Tasaus oikealle"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip vertically"
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Käännä pystysuunnassa"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Center vertically"
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default font family."
-msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
+msgstr "Fontin oletusperhe."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The default font family for new text objects."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default font size."
-msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
+msgstr "Fontin oletuskoko."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
+msgstr "Uusien tekstiobjektien fontin oletuskoko."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default font weight."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Recent fonts."
-msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
+msgstr "Viimeisimmät fontit."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Recently used font families."
-msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
+msgstr "Viimeksi käytetyt fonttiperheet."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Recent colors."
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr ""
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr ""
+
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
+