+1.4.3 - May 15, 2011
+- Really fixed some videos not playing
+- Hide toolbar and playlist in fullscreen on mouseleave (multiscreen) (Patch by Rob Halff)
+- Fixed volume level in the statusbar showing as a decimal (Patch by mru00)
+- Fixed disabled search box when in fullscreen on Linux
+- New and updated translations
+
1.4.2 - April 15, 2011
- Fix some videos not playing
- Full length videos now start faster
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Hi ha vida fora del navegador!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versió %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 és Software Lliure però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Siusplau <a href='%1'>dóna</a> per ajudar al desenvolupament continuat del %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Informeu d'errors i envieu les vostres idees a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icona dissenyada per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Mode compacte aportat per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Suport de servidor intermediari HTTP aportat per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Traduït per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Alliberat sota la <a href='%1'>Llicència Pública General de GNU</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Quant a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>El que sempre havíeu volgut saber sobre el %1 i mai us havíeu atrevit a preguntar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Neteja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>segons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 restant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Només pot baixar vídeos de menys de %1 minuts per tal que en pugui provar aquesta funció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Baixada</numerusform><numerusform>%n Baixades</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Canvia la ubicació...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Escull la ubicació de les baixades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Ubicació de baixades canviada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Les baixades actuals encara aniran a la ubicació prèvia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Baixant a: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Baixades</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Reprodueix/Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Atura en acabar la peça actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Peça següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Peça prèvia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Augmenta el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Disminuex el volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Silenci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Cerca endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Cerca enrere</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Buscant...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Mostra %1 Més</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Cap vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Cap més vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Atura la reproducció i torna a la vista de búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Salta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Salta al vídeo següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausa la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>Pantalla &Completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Passa a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Mode compacte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Amaga la llista de reproducció i la barra d'eines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Obre la pàgina de &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ves a la pàgina del vídeo de YouTube i pausa la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Copia l'&enllaç de YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copia l'enllaç del vídeo actual de YouTube al porta-retalls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Copia el &URL del flux de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copia el URL del flux de vídeo actual al porta-retalls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Elimina els vídeos seleccionats de la llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mou &Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mou amunt en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mou A&vall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mou avall en la llista de reproducció els vídeos seleccionats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation>&Neteja búsquedes recents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Neteja l'historial de búsquedes. No es pot desfer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Adéu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Pàgina &Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 en la Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Fer una &donació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Siusplau recolza el desenvolupament continuat del %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Quant a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Info sobre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Busca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silencia volum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Baixades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Mostra detalls de les descàrregues de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Baixa el vídeo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Llista de reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>A&juda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Prem %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Obrint %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vol abandonar el %1 amb una baixada en curs?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Si tanca el %1 ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Tanca i cancel·la la baixada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Espera a acabar la baixada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Error fatal: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reprodueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continua la reproducció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Abandona la Pantalla &Completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Temps restant: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volum al %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volum silenciat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volum de-silenciat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Resolució màxima de vídeo fixada a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>La seva privacitat està protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Baixades completes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Més rellevant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Més recent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Més vist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Ja pot enganxar l'enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Ja pot enganxar el URL del flux de vídeo en una altra aplicació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>L'enllaç només serà vàlid durant un temps limitat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Li permet probar l'aplicació i veure si li va bé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Baixant %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Error de xarxa: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualitzacions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Preparant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Fallit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Completat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Aturat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Atura la baixada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Mostra en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Obre el directori superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Recomença la baixada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Busca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Benvingut al <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Introdueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>una paraula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>un canal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>per comencar a veure vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Veure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Búsquedes recents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canals recents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Disponible una nova versió del %1. Siusplau <a href='%2'>actualitza a la versió %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Posi's còmode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>No es pot obtenir flux de vídeo per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Error de xarxa: %1 per %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Soporte de proxy HTTP aportado por %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation/>
+ <translation>Parar reproducción y volver a la vista de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
- <translation/>
+ <translation>Sa&ltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
<source>Pause playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Pausar reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation/>
+ <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Ir a la página del vídeo en YouTube y pausar la reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <translation>Copiar al portapapeles el enlace del vídeo de YouTube actual </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
<source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation/>
+ <translation>Copiar la &URL del stream de vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation/>
+ <translation>Copiar al portapapeles la &URL del stream de vídeo actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
- <translation/>
+ <translation>Elimina&r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Eliminar los vídeos seleccionados de la lista de reproducción </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation/>
+ <translation>S&ubir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Subir en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation/>
+ <translation>&Bajar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Bajar en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
<source>&Clear recent searches</source>
- <translation/>
+ <translation>&Limpiar las búsquedas recientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation/>
+ <translation>Limpiar el historial de búsquedas. Esta acción no puede deshacerse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
- <translation/>
+ <translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
- <translation/>
+ <translation>Adiós</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
- <translation/>
+ <translation>Sitio &Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 en la Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Make a &donation</source>
- <translation/>
+ <translation>Haz una &donación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Por favor, apoye el continuo desarrollo de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
- <translation/>
+ <translation>&Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Search</source>
- <translation/>
+ <translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>&Descargas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation/>
+ <translation>Muestra detalles sobre las descargas de vídeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
<source>&Download</source>
- <translation/>
+ <translation>&Descargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation/>
+ <translation>Descarga el vídeo actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>&Application</source>
- <translation/>
+ <translation>&Aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation/>
+ <translation>Lista de Re&producción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
- <translation/>
+ <translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
- <translation/>
+ <translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation/>
+ <translation>Presiona %1 para subir el volumen, %2 para bajarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Abriendo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation/>
+ <translation>¿Deseas salir de %1 con una descarga activa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation/>
+ <translation>Si cierras %1, esta descarga se cancelará.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation/>
+ <translation>Cerrar y cancelar la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation/>
+ <translation>Esperar la finalización de la descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
<source>Fatal error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error fatal: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
<source>Error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>&Play</source>
- <translation/>
+ <translation>Re&producir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation/>
+ <translation>Reiniciar la reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
<source>Exit &Full Screen</source>
- <translation/>
+ <translation>Salir de pantalla &completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Tiempo restante: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
- <translation/>
+ <translation>Volumen al %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation/>
+ <translation>El volumen está desactivado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation/>
+ <translation>El volumen está activado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation/>
+ <translation>Descargas completadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
- <translation/>
+ <translation>Más relevantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
- <translation/>
+ <translation>Más recientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
- <translation/>
+ <translation>Más vistos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>Ahora puedes pegar el enlace de Youtube en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation/>
+ <translation>Ahora puedes pegar la URL del stream de vídeo en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation/>
+ <translation>EL enlace será válido sólo por un plazo de tiempo limitado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation/>
+ <translation>Esta es sólo la versión de demo de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
<source>Continue</source>
- <translation/>
+ <translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Descargand %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Error de red: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 vistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation/>
+ <translation>%1 de %2 (%3) -- %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation/>
+ <translation>Preparando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
- <translation/>
+ <translation>Falló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
- <translation/>
+ <translation>Completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
- <translation/>
+ <translation>Parado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>Parar descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation/>
+ <translation>Mostrar en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation/>
+ <translation>Abrir carpeta padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation/>
+ <translation>Reiniciar descarga</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation/>
+ <translation>Buscar</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation/>
+ <translation>Bienvenido/a a <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation/>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation/>
+ <translation>Introducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>a keyword</source>
- <translation/>
+ <translation>una palabra clave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
<source>a channel</source>
- <translation/>
+ <translation>un canal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation/>
+ <translation>empezar a ver vídeos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
- <translation/>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation/>
+ <translation>Palabras clave recientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
<source>Recent channels</source>
- <translation/>
+ <translation>Canales recientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
<message>
<location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation/>
+ <translation>Siéntete como en casa</translation>
</message>
</context>
<context>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Selaimen ulkopuolellakin on elämää!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versionumero: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 on vapaa ohjelmisto, mutta sen kehitys vie kallisarvoista aikaa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Tue %2 :n jatkuvaa kehitystä <a href='%1'>lahjoittamalla</a>.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Ilmoita viat ja kerro ehdotukseksi osoitteeseen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Kuvakkeen suunnitteli %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>HTTP-välityspalvelintuen teki %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Käännöksen ovat tehneet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Julkaistu <a href='%1'>GNU General Public License</a> lisenssin alaisena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Tietoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Mitä olet aina halunnut tietää %1sta, muttet ole koskaan kehdannut kysyä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Pyyhi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bittiä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>Kt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>Mt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bittiä/sek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>Kt/sek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>Mt/sek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekuntia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuuttia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 jäljellä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Tämä on %1-ohjelman kokeiluversio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata latausominaisuutta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Jatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n lataus</numerusform><numerusform>%n latausta</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Muuta sijainti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Valitse latauskansio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Latauskansio vaihdettu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Nykyiskäynnissä olevat lataukset ladataan vanhaan latauskansioon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Ladataan: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Lataukset</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Toista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Toista/Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Pysäytä toisto nykyisen kappaleen jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Seuraava kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Edellinen kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Lisää äänenvoimakkuutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mykistä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Haetaan...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ei videoita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Virhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Pysäytä soittolista ja palaa hakuun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>O&hita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Siirry seuraavaan videoon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Keskeytä soittolista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Kokoruututila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Näytä kokoruudulla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Mene YouTube-videosivulle ja keskeytä soittolista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Kotisivu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 näyttökertaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Pysäytetty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Pysäytä lataus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
DEPENDPATH += $$PWD
# ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts bg.ts bg_BG.ts cs_CZ.ts de_DE.ts el.ts el_GR.ts en_US.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi_FI.ts fr_FR.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hr_HR.ts hu_HU.ts id.ts id_ID.ts it_IT.ts ja_JP.ts jv.ts lv.ts nb_NO.ts nl.ts nl_NL.ts pl_PL.ts pt_BR.ts pt_PT.ts ro.ts ro_RO.ts ru_RU.ts sr.ts tr_TR.ts uk.ts zh_CN.ts
-
+TRANSLATIONS += ar.ts bg.ts bg_BG.ts ca_ES.ts cs_CZ.ts de_DE.ts el.ts el_GR.ts en_US.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr_FR.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hr_HR.ts hu_HU.ts id.ts id_ID.ts it_IT.ts ja_JP.ts jv.ts lv.ts nb_NO.ts nl.ts nl_NL.ts pl_PL.ts pt_BR.ts pt_PT.ts ro.ts ro_RO.ts ru_RU.ts sq.ts sr.ts sv_SE.ts tr_TR.ts uk.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv_SE" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Det finns ett liv utanför webläsaren!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 är fri programvara men utveklingen tar värdefull tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Vänligen <a href='%1'> donera</a> för att stöda den fortsatta utveklingen utav %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Rapportera fel och skicka in dina idéer till %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikon designad av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Kompakt läge bidragit av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>HTTP-proxy stöd bidragit av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Översatt av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Släppt under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Vad du alltid velat veta om %1 och aldrig vågat fråga om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Rensa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>byte / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekunder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 återstår</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Det kan bara ladda ner filmer kortare än %1 minuter så att du kan testa ladda ner funktionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsätt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Få den fullständiga versionen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Byt plats ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Välj hämtningsplats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Hämtningsplatsen har ändrats.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Aktuella nedladdningar kommer fortfarande att hamna i den tidigare hämtningsplatsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Nedladdningar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Spela / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Sluta spela efter nuvarande spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Nästa spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Föregående spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Öka volymen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Minska volymen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Sök framåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Sök bakåt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Söker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Visa %1 Fler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Inga videos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Inga fler videos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stoppa uppspelningen och gå tillbaka till Sök vyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>H&oppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Hoppa till nästa video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausa uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Använd helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Kompakt läge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Dölj spellistan och verktygsfältet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Öppna &YouTube-sidan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Gå till YouTube-video-sidan och pausa uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Kopiera YouTube &länken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera den aktuella YouTube-video-länken till urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Kopiera videoströmmens &URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera den nuvarande videoströmmen URL till urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Ta bort markerade videoklippen från spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Flytta &upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytta upp de markerade videoklippen i spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Flytta &nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytta ner markerade videoklippen i spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation>&Rensa senaste sökningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Rensa sökhistorik. Kan inte ångras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Avsluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Hej då</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Webbsida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 på webben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Gör en &donation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Vänligen stöd den fortsatta utvecklingen av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Info om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Mute volym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl + M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Nedladdningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Visa detaljer om video nedladdningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Ladda ner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Ladda ner den aktuella videon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Applikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Spellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Tryck på %1 för att öka volymen, %2 för att sänka den</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Öppnar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vill du avsluta %1 med en nedladdning igång?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Om du stänger %1 nu, avbryts nedladdningen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Stäng och avbryt nedladdning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Vänta på att nedladdning blir klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Ödesdigert fel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Återuppta uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Stäng &Helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Återstående tid: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volym %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Ljudet är avstängt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volymen är på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Högsta video upplösning är satt till %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Din integritet är nu säker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedladdningar klar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Mest relevanta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Senaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Mest sedda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Nu kan du klistra in YouTube-länken i ett annat program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan nu klistra in videoströmmens webbadress i ett annat program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Länken kommer att gälla endast under en begränsad tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Det tillåter dig att testa programmet och se om det fungerar för dig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsätt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Skaffa den fullständiga versionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Hämtar %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Nätverks fel:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) -%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Förbereder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Misslyckades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>За межами браузеру існує життя!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версія %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 — це вільне програмне забезпечення, але його розробка займає дорогоцінний час.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву</a>, щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Повідомляйте про помилки та пропонуйте свої ідеї на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Піктограму намалював %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Компактний режим розробив %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Підтримку HTTP-проксі розробив %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Перекладали %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Ліцензовано <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Все те, про %1, що ви завжди хотіли дізнатись, але не наважувалися спитати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>байт/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>КБ/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>МБ/сек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>хвилин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>залишилось %4 %5</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>З метою тестування можливо завантажувати відео лише з тривалістю до %1 хв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Змінити теку…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Теку завантаження змінено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Поточні завантаження все ще будуть збережені у попередньому місці.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Завантажуеться в %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Завантаження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Грати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Зупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Зупинити програвання по завершенні треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Наступний трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Попередній трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Збільшити гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Зменшити гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Приглушити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Шукати наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Шукати попереднє</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Йде пошук…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Показати ще %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Нема відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Більше немає відео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Зупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Зупинити відтворення та повернутися до вікна пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>П&ропустити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Перейти до наступного відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Призупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>Н&а весь екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Переключити на повноекранний режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Компактний режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Сховати плейлист і панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Відкрити сторінку на &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Відкрити сторінку на YouTube та призупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Скопіювати YouTube-по&силання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Скопіювати YouTube-посилання поточного відео в буфер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Скопіювати URL ві&деопотоку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Скопіювати URL поточного відеопотоку в буфер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Вилучити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Вилучити вибрані відео з плейлисту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Зсув в&гору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Зсунути вибрані в плейлисті відео вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Зсунути вни&з</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Зсунути вибрані в плейлисті відео вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation>&Очистити історію недавніх пошуків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Очистити історію пошуку. Зміни необоротні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>Ви&хід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>До побачення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Са&йт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 в вебі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Підтримати про&ект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Інформація про %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Приглушити гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Показати подробиці про завантажувані відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Програма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Плейлист</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>В&ідео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Натисніть %1, щоб збільшити гучність, а %2 — щоб знизити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Відкриття %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Триває завантаження відео. Ви бажаєте закрити %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Якщо ви закриєте %1 прямо зараз, ці завантаження будуть скасовані.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Закрити та скасувати завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Дочекатися завершення завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Невиправна помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Гр&ати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Відновити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Вийти з поноекр&анного режиму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Залишилось часу: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Гучність %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Гучність приглушено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Гучність відновлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Максимальна чіткість відео встановлена на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Ваша конфіденційність зараз у безпеці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Завантаження завершено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Подібні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Недавні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Популярні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Тепер ви можете вставити це посилання до іншої програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Тепер ви можете вставити URL відеопотоку до іншої програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Посилання буде дійсне тільки протягом обмеженого часу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Ви маете змогу протеступати програму та перевірити її працездатність.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Завантаження %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Помилка мережі: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 переглядів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Готується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Не вдалося</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Зупинено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Зупинити завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Показати у %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Завантажити заново</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Введіть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>ключове слово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>, щоб почати дивитися відео.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Останні ключові слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Останні канали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Доступна нова версія %1. Будь ласка, <a href='%2'>оновіться до версії %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Влаштовуйтеся зручніше</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Неможливо отримати відеопоток для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
CONFIG += release
TEMPLATE = app
-VERSION = 1.4.2
+VERSION = 1.4.3
DEFINES += APP_VERSION="$$VERSION"
INCLUDEPATH += /usr/include/phonon
// workaround: prevent focus on the search bar
// it steals the Space key needed for Play/Pause
+ toolbarSearch->setVisible(m_fullscreen);
toolbarSearch->setEnabled(m_fullscreen);
// Hide anything but the video
// automatically unmute when volume changes
if (volumeSlider->audioOutput()->isMuted())
volumeSlider->audioOutput()->setMuted(false);
- statusBar()->showMessage(tr("Volume at %1%").arg(newVolume*100));
+ statusBar()->showMessage(tr("Volume at %1%").arg((int)(newVolume*100)));
}
void MainWindow::volumeMutedChanged(bool muted) {
void MainWindow::showFullscreenToolbar(bool show) {
if (!m_fullscreen) return;
mainToolBar->setVisible(show);
+ toolbarSearch->setVisible(show);
+ toolbarSearch->setEnabled(show);
}
void MainWindow::showFullscreenPlaylist(bool show) {
#ifdef APP_DEMO
demoTimer = new QTimer(this);
demoTimer->setSingleShot(true);
- demoTimer->setInterval(30000);
connect(demoTimer, SIGNAL(timeout()), SLOT(demoMessage()));
#endif
}
void MediaView::handleError(QString message) {
- if (message.indexOf("movie atom") != -1 || message.indexOf("Could not open") != -1) {
+ // if (message.indexOf("movie atom") != -1 || message.indexOf("Could not open") != -1) {
QTimer::singleShot(1000, this, SLOT(startPlaying()));
return;
- }
+ // }
+ /*
videoAreaWidget->showError(message);
skippedVideo = listModel->activeVideo();
// recover from errors by skipping to the next video
errorTimer->start(2000);
+ */
}
void MediaView::stateChanged(Phonon::State newState, Phonon::State /*oldState*/)
void MediaView::startPlaying() {
if (reallyStopped) return;
+ if (!downloadItem) {
+ skip();
+ return;
+ }
// go!
qDebug() << "Playing" << downloadItem->currentFilename();
if (mediaObject->state() != Phonon::PlayingState) return;
mediaObject->pause();
- QMessageBox msgBox;
+ QMessageBox msgBox(this);
msgBox.setIconPixmap(QPixmap(":/images/app.png").scaled(64, 64, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation));
msgBox.setText(tr("This is just the demo version of %1.").arg(Constants::APP_NAME));
msgBox.setInformativeText(tr("It allows you to test the application and see if it works for you."));
msgBox.setModal(true);
+ // make it a "sheet" on the Mac
+ msgBox.setWindowModality(Qt::WindowModal);
QPushButton *quitButton = msgBox.addButton(tr("Continue"), QMessageBox::RejectRole);
QPushButton *buyButton = msgBox.addButton(tr("Get the full version"), QMessageBox::ActionRole);
QHBoxLayout *otherLayout = new QHBoxLayout();
otherLayout->setMargin(0);
+ otherLayout->setSpacing(10);
recentKeywordsLayout = new QVBoxLayout();
recentKeywordsLayout->setSpacing(5);
static DownloadManager *downloadManagerInstance = 0;
-DownloadManager::DownloadManager(QObject *parent) :
+DownloadManager::DownloadManager(QWidget *parent) :
QObject(parent),
downloadModel(new DownloadModel(this, this))
{ }
#ifdef APP_DEMO
if (video->duration() >= 60*4) {
- QMessageBox msgBox;
+ QMessageBox msgBox(dynamic_cast<QWidget*>(parent())->window());
msgBox.setIconPixmap(QPixmap(":/images/app.png").scaled(64, 64, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation));
msgBox.setText(tr("This is just the demo version of %1.").arg(Constants::APP_NAME));
msgBox.setInformativeText(
tr("It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.")
.arg(4));
msgBox.setModal(true);
+ // make it a "sheet" on the Mac
+ msgBox.setWindowModality(Qt::WindowModal);
QPushButton *quitButton = msgBox.addButton(tr("Continue"), QMessageBox::RejectRole);
QPushButton *buyButton = msgBox.addButton(tr("Get the full version"), QMessageBox::ActionRole);
if (!moviesDir.exists()) {
// fallback to Desktop
path = QDesktopServices::storageLocation(QDesktopServices::DesktopLocation);
+
+ QDir desktopDir(path);
+ if (!desktopDir.exists()) {
+ // fallback to Home
+ path = QDesktopServices::storageLocation(QDesktopServices::HomeLocation);
+ }
}
return path;
}
void gotStreamUrl(QUrl url);
private:
- DownloadManager(QObject *parent = 0);
+ DownloadManager(QWidget *parent = 0);
QList<DownloadItem*> items;
DownloadModel *downloadModel;
int previousIndex = 0;
while (currentIndex >= 0) {
previousIndex = currentIndex - 1;
+ if (previousIndex < 0) previousIndex = 0;
int definitionCode = definitionCodes.at(previousIndex);
if (urlMap.contains(definitionCode)) {
qDebug() << "Found format" << definitionCode;
ret = QMetaObject::invokeMethod(mainWindow, "showFullscreenPlaylist", Qt::DirectConnection, Q_ARG(bool, visible));
if (!ret) qDebug() << "showFullscreenPlaylist invokeMethod failed";
}
+
+void VideoAreaWidget::leaveEvent(QMouseEvent *event) {
+ QWidget::leaveEvent(event);
+
+ QWidget* mainWindow = window();
+ if (!mainWindow->isFullScreen()) return;
+
+ bool visible = false;
+ bool ret = QMetaObject::invokeMethod(mainWindow, "showFullscreenToolbar", Qt::DirectConnection, Q_ARG(bool, visible));
+ if (!ret) qDebug() << "showFullscreenToolbar invokeMethod failed";
+
+ ret = QMetaObject::invokeMethod(mainWindow, "showFullscreenPlaylist", Qt::DirectConnection, Q_ARG(bool, visible));
+ if (!ret) qDebug() << "showFullscreenPlaylist invokeMethod failed";
+}
void dragEnterEvent(QDragEnterEvent *event);
void dropEvent(QDropEvent *event);
void mouseMoveEvent(QMouseEvent *event);
+ void leaveEvent(QMouseEvent *event);
private:
QStackedLayout *stackedLayout;