#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels\n"
+"Project-Id-Version: glabels glabels-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-02 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-25 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
msgid "New Label or Card"
msgstr "Nová etiketa či vizitka"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Vlastnosti etikety"
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Volba vlastností etikety"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
msgid "gLabels documents"
msgstr "Dokumenty gLabels"
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Formát tohoto souboru není podporován"
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor „%s“"
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Při ukládání se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "Uložit „%s“ jako"
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Zadejte prosím platný název souboru"
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Přepsat soubor „%s“?"
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
msgid "File already exists."
msgstr "Soubor již existuje."
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?"
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Vaše změny budou ztraceny, pokud je neuložíte."
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
msgid "Close without saving"
msgstr "Zavřít bez uložení"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (šířka × výška)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (šířka × výška / zaoblení)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (průměr)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (průměr / díra)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Vlastnosti slučování"
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Přenést dopředu"
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Odsunout dozadu"
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
msgid "Rotate"
msgstr "Otočit"
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1478 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočit doleva"
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1511 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočit doprava"
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1546 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Překlopit vodorovně"
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1581 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Překlopit svisle"
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1678 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1739
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Zarovnat vodorovně na střed"
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1815
msgid "Align tops"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1872
msgid "Align bottoms"
msgstr "Zarovnat dolů"
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1933
msgid "Align vertical center"
msgstr "Zarovnat svisle na střed"
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2011 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vystředit vodorovně"
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2058 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Vystředit svisle"
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2779 ../src/label.c:2821 ../src/label.c:2847 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Krytí stínu"
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "Vybrat _jinou…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (vodorovně / svisle)"
+
#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Vytvořit textový objekt"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Labels"
msgstr "Etikety"
msgid "Create a custom template"
msgstr "Vytvořit vlastní šablonu"
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavřít současný soubor"
#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Produktové číslo:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Zrušit výběr"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Rozměry:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Výběr/náhled záznamu"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Velikost listu:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Rozvržení:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Margins:"
+msgstr "Okraje:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Podobné produkty:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Otočení:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normálně"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Otočené"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Výběr/náhled záznamu"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Zkontrolujte prosím a potvrďte svůj výběr."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Velikost etikety:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Rozvržení:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Podobné produkty:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Produktové číslo:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
-
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
msgid "Object defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty objektu"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Stránky:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Začít na etiketě"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "na první stránce"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopie:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Seřadit"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Řízení slučování"
+
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Tučně"
"V opačném případě klikněte na „Zrušit“ pro zahození návrhu\n"
"nebo na „Zpět“ pro další úpravy tohoto návrhu."
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Stránky:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Začít na etiketě"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na první stránce"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopie:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Seřadit"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Řízení slučování"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
msgid "gLabels"
msgstr "gLabels"
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Mailing labels"
msgstr "Poštovní etikety"
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "CD Labels"
msgstr "Etikety na CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "Etikety na CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Víceúčelové etikety"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze předek)"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
msgstr "Samolepicí etikety"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Reklamní magnetky na ledničku"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70 × 37 mm"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "Samolepky EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Universal Labels"
msgstr "Univerzální etikety"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
msgstr "Etikety na lahve"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Etiketten"
msgstr "Etikety"