]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Czech translation
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>
Thu, 25 Feb 2016 09:14:13 +0000 (10:14 +0100)
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>
Thu, 25 Feb 2016 09:14:13 +0000 (10:14 +0100)
po/cs.po

index d97ba609d84e9f8942da8a612d514c62de297cd5..df42f843c84fbbb2438cddf6e45570c1c620f16a 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels\n"
+"Project-Id-Version: glabels glabels-3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-02 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-25 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -547,80 +547,86 @@ msgstr "Vlastní barva č. %u"
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "Kritická chyba aplikace gLabels!"
 
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nová etiketa či vizitka"
 
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Vlastnosti etikety"
 
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Volba vlastností etikety"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Dokumenty gLabels"
 
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Prázdné pole s názvem souboru"
 
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo zadejte platný název souboru"
 
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“"
 
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Formát tohoto souboru není podporován"
 
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor „%s“"
 
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Při ukládání se vyskytla chyba. Soubor nebyl uložen."
 
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "Uložit „%s“ jako"
 
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Zadejte prosím platný název souboru"
 
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Přepsat soubor „%s“?"
 
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
 msgid "File already exists."
 msgstr "Soubor již existuje."
 
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu „%s“?"
 
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Vaše změny budou ztraceny, pokud je neuložíte."
 
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
@@ -794,75 +800,111 @@ msgstr "Tloušťka obrysu"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (šířka × výška)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (šířka × výška / zaoblení)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (průměr)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (průměr / díra)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Vlastnosti slučování"
 
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Přenést dopředu"
 
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Odsunout dozadu"
 
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočit"
 
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1478 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Otočit doleva"
 
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1511 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Otočit doprava"
 
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1546 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Překlopit vodorovně"
 
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1581 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Překlopit svisle"
 
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1678 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1739
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Zarovnat vodorovně na střed"
 
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1815
 msgid "Align tops"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1872
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Zarovnat dolů"
 
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1933
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Zarovnat svisle na střed"
 
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2011 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Vystředit vodorovně"
 
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2058 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vystředit  svisle"
 
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2779 ../src/label.c:2821 ../src/label.c:2847 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -906,6 +948,23 @@ msgstr "Barva stínu"
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Krytí stínu"
 
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "Vybrat _jinou…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (vodorovně / svisle)"
+
 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Vytvořit textový objekt"
@@ -1173,7 +1232,7 @@ msgstr "Předvolby gLabels"
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Labels"
 msgstr "Etikety"
 
@@ -1347,10 +1406,6 @@ msgstr "Návrhář š_ablon…"
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Vytvořit vlastní šablonu"
 
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
 #: ../src/ui.c:164
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zavřít současný soubor"
@@ -1783,29 +1838,63 @@ msgstr "pica"
 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
 #. * End:                   -- emacs
 #.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Výrobce:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Produktové číslo:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Zrušit výběr"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Rozměry:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Výběr/náhled záznamu"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Velikost listu:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Rozvržení:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Margins:"
+msgstr "Okraje:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Podobné produkty:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Otočení:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normálně"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Otočené"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 msgid "Recent"
@@ -1832,6 +1921,30 @@ msgstr "Prohledat vše"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Výběr/náhled záznamu"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
@@ -1860,30 +1973,10 @@ msgstr "Kontrola výběru"
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Zkontrolujte prosím a potvrďte svůj výběr."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Velikost etikety:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Rozvržení:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Podobné produkty:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Produktové číslo:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Výrobce:"
-
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 msgid "dialog1"
 msgstr "dialog1"
@@ -2082,6 +2175,42 @@ msgstr "Písmo:"
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Výchozí hodnoty objektu"
 
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Stránky:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Začít na etiketě"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "na první stránce"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopie:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Seřadit"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Řízení slučování"
+
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučně"
@@ -2347,46 +2476,6 @@ msgstr ""
 "V opačném případě klikněte na „Zrušit“ pro zahození návrhu\n"
 "nebo na „Zpět“ pro další úpravy tohoto návrhu."
 
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Stránky:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Začít na etiketě"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na první stránce"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopie:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Seřadit"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Řízení slučování"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
 msgid "gLabels"
 msgstr "gLabels"
@@ -3008,7 +3097,7 @@ msgstr "Etikety na jmenovky"
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
@@ -3075,6 +3164,7 @@ msgstr "Univerzální etikety"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Mailing labels"
 msgstr "Poštovní etikety"
 
@@ -3203,7 +3293,7 @@ msgstr "Etikety standardního formátu na CD/DVD (pouze předek)"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "CD Labels"
 msgstr "Etikety na CD"
 
@@ -3212,7 +3302,7 @@ msgstr "Etikety na CD"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Etikety na CD/DVD"
 
@@ -3336,7 +3426,7 @@ msgstr "Etikety na pořadače"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Víceúčelové etikety"
@@ -3455,7 +3545,7 @@ msgstr "Standardní etikety"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr "Etikety na CD/DVD (pouze předek)"
 
@@ -3501,7 +3591,7 @@ msgstr "Etikety na pásky DLT"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD Labels 2-up (pouze povrch)"
 
@@ -3532,33 +3622,33 @@ msgid "Self-adhesive labels"
 msgstr "Samolepicí etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Reklamní magnetky na ledničku"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etikety na inkoustový/laserový tisk 70 × 37 mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "Samolepky EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Univerzální etikety"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Etikety na lahve"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etikety"