]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
*po/de.po: Updated German translation
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Sun, 20 Sep 2009 16:11:26 +0000 (16:11 +0000)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Sun, 20 Sep 2009 16:11:26 +0000 (16:11 +0000)
git-svn-id: https://glabels.svn.sourceforge.net/svnroot/glabels/trunk@892 f5e0f49d-192f-0410-a22d-a8d8700d0965

glabels2/po/de.po

index 4251a6303b14f10c228b21111581eb627daefdc1..fb56d5dfe85a8e11e78ece1448c1aed254d4013e 100644 (file)
@@ -8,23 +8,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/glabels.c:66 ../src/glabels-batch.c:66
+#: ../src/glabels.c:62 ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATEI...]"
 
-#: ../src/glabels.c:83
+#: ../src/glabels.c:79
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
 msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
 
-#: ../src/glabels.c:91 ../src/glabels-batch.c:103
+#: ../src/glabels.c:87 ../src/glabels-batch.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -34,726 +34,729 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
 "Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:50
+#: ../src/glabels-batch.c:51
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
 msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:50 ../src/glabels-batch.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:53
 msgid "number of sheets (default=1)"
 msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:53
 msgid "sheets"
 msgstr "Blätter"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "number of copies (default=1)"
 msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
 msgid "copies"
 msgstr "Kopien"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "first label on first sheet (default=1)"
 msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
 msgid "first"
 msgstr "Erste"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:61
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "Spiegelbildlich drucken"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:62
+#: ../src/glabels-batch.c:63
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
 msgid "print crop marks"
 msgstr "Schnittmarken drucken"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:65
 msgid "input file for merging"
 msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:95
+#: ../src/glabels-batch.c:96
 msgid "Print files created with gLabels."
 msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
 
-#: ../src/glabels-batch.c:145
+#: ../src/glabels-batch.c:146
 #, c-format
 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
 msgstr ""
 "Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:179
+#: ../src/glabels-batch.c:180
 #, c-format
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
 msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: ../src/window.c:259
+#: ../src/window.c:256
 msgid "(none) - gLabels"
 msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
 
-#: ../src/window.c:432
+#: ../src/window.c:435
 msgid "(modified)"
 msgstr "(geändert)"
 
-#: ../src/stock.c:72
+#: ../src/stock.c:70
 msgid "_Select Mode"
 msgstr "Modus au_swählen"
 
-#: ../src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:71
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/stock.c:74
+#: ../src/stock.c:72
 msgid "_Line"
 msgstr "_Linie"
 
-#: ../src/stock.c:75
+#: ../src/stock.c:73
 msgid "_Box"
 msgstr "_Rechteck"
 
-#: ../src/stock.c:76
+#: ../src/stock.c:74
 msgid "_Ellipse"
 msgstr "_Ellipse"
 
-#: ../src/stock.c:77
+#: ../src/stock.c:75
 msgid "_Image"
 msgstr "B_ild"
 
-#: ../src/stock.c:78
+#: ../src/stock.c:76
 msgid "Bar_code"
 msgstr "Strich_code"
 
-#: ../src/stock.c:79
+#: ../src/stock.c:77
 msgid "_Merge Properties"
 msgstr "_Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/stock.c:80
+#: ../src/stock.c:78
 msgid "Object _Properties"
 msgstr "Objektei_genschaften"
 
-#: ../src/stock.c:81
+#: ../src/stock.c:79
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Ganz nach _vorn"
 
-#: ../src/stock.c:82
+#: ../src/stock.c:80
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Ganz nach _hinten"
 
-#: ../src/stock.c:83
+#: ../src/stock.c:81
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Links drehen"
 
-#: ../src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:82
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechts drehen"
 
-#: ../src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:83
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/stock.c:86
+#: ../src/stock.c:84
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/stock.c:87
+#: ../src/stock.c:85
 msgid "_Lefts"
 msgstr "_Links"
 
-#: ../src/stock.c:88
+#: ../src/stock.c:86
 msgid "_Rights"
 msgstr "_Rechts"
 
-#: ../src/stock.c:89
+#: ../src/stock.c:87
 msgid "_Centers"
 msgstr "_Mitte"
 
-#: ../src/stock.c:90
+#: ../src/stock.c:88
 msgid "_Tops"
 msgstr "_Oben"
 
-#: ../src/stock.c:91
+#: ../src/stock.c:89
 msgid "Bottoms"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../src/stock.c:92
+#: ../src/stock.c:90
 msgid "Centers"
 msgstr "Mitte"
 
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
 msgid "Label Ce_nter"
 msgstr "Etikett ze_ntrieren"
 
-#: ../src/stock.c:95 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
+#: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
 msgid "Fill color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../src/stock.c:96 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
+#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
 msgid "Line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
 msgid "Linked"
 msgstr "Verknüpft"
 
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
 msgid "Not Linked"
 msgstr "Nicht verknüpft"
 
 #. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:88
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:89
 msgid "Open Recent _Files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:90
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:91
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:92
 msgid "Customize Main Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:93
 msgid "Customize Drawing Toolbar"
 msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:94
 msgid "Customize Properties Toolbar"
 msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:95
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekte"
 
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:96
 msgid "_Create"
 msgstr "_Erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:97
 msgid "_Order"
 msgstr "_Anordnung"
 
-#: ../src/ui.c:103
+#: ../src/ui.c:98
 msgid "_Rotate/Flip"
 msgstr "D_rehen/Spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:104
+#: ../src/ui.c:99
 msgid "Align _Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/ui.c:105
+#: ../src/ui.c:100
 msgid "Align _Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
-#: ../src/ui.c:106
+#: ../src/ui.c:101
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Kontextmenü"
 
-#: ../src/ui.c:115
+#: ../src/ui.c:110
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/ui.c:117
+#: ../src/ui.c:112
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Eine neue Datei erstellen"
 
-#: ../src/ui.c:122
+#: ../src/ui.c:117
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ö_ffnen …"
 
-#: ../src/ui.c:124
+#: ../src/ui.c:119
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/ui.c:129
+#: ../src/ui.c:124
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/ui.c:131
+#: ../src/ui.c:126
 msgid "Save current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../src/ui.c:136
+#: ../src/ui.c:131
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter …"
 
-#: ../src/ui.c:138
+#: ../src/ui.c:133
 msgid "Save the current file to a different name"
 msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
 
-#: ../src/ui.c:143
+#: ../src/ui.c:138
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken …"
 
-#: ../src/ui.c:145
+#: ../src/ui.c:140
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
 
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:145
 msgid "Properties..."
 msgstr "Einstellungen …"
 
-#: ../src/ui.c:152
+#: ../src/ui.c:147
 msgid "Modify document properties"
 msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
 
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:152
 msgid "Template _Designer..."
 msgstr "Vorlagen-_Designer …"
 
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:154
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
 
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:159
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:161
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
 
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:166
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:168
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:175
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../src/ui.c:182
+#: ../src/ui.c:177
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Die Markierung ausschneiden"
 
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:182
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/ui.c:189
+#: ../src/ui.c:184
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Markierung kopieren"
 
-#: ../src/ui.c:194
+#: ../src/ui.c:189
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:191
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../src/ui.c:201
+#: ../src/ui.c:196
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:198
 msgid "Delete the selected objects"
 msgstr "Die markierten Objekte löschen"
 
-#: ../src/ui.c:208
+#: ../src/ui.c:203
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles markieren"
 
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:205
 msgid "Select all objects"
 msgstr "Alle Objekte markieren"
 
-#: ../src/ui.c:215
+#: ../src/ui.c:210
 msgid "Un-select All"
 msgstr "Alle Markierungen löschen"
 
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:212
 msgid "Remove all selections"
 msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
 
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:217
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:219
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
 
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:226
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../src/ui.c:233
+#: ../src/ui.c:228
 msgid "Increase magnification"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:233
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/ui.c:240
+#: ../src/ui.c:235
 msgid "Decrease magnification"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:240
 msgid "Zoom 1 to 1"
 msgstr "Vergrößerung 1:1"
 
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:242
 msgid "Restore scale to 100%"
 msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
 
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:247
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Einpassen"
 
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:249
 msgid "Set scale to fit window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:256
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Modus auswählen"
 
-#: ../src/ui.c:263
+#: ../src/ui.c:258
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
 
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
+#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ui.c:270
+#: ../src/ui.c:265
 msgid "Create text object"
 msgstr "Textobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:270
 msgid "Box"
 msgstr "Rechteck"
 
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:272
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:282 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
+#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../src/ui.c:284
+#: ../src/ui.c:279
 msgid "Create line object"
 msgstr "Linienobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:284
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellipse"
 
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:286
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
+#: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/ui.c:298
+#: ../src/ui.c:293
 msgid "Create image object"
 msgstr "Bildobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:298
 msgid "Barcode"
 msgstr "Strichcode"
 
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/ui.c:300
 msgid "Create barcode object"
 msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/ui.c:305
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Ganz nach vorn"
 
-#: ../src/ui.c:312
+#: ../src/ui.c:307
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
 
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/ui.c:312
 msgid "Send to back"
 msgstr "Ganz nach hinten"
 
-#: ../src/ui.c:319
+#: ../src/ui.c:314
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
 
-#: ../src/ui.c:324
+#: ../src/ui.c:319
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Links drehen"
 
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:321
 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
 msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/ui.c:331
+#: ../src/ui.c:326
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rechts drehen"
 
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:328
 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
 msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/ui.c:338
+#: ../src/ui.c:333
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:335
 msgid "Flip object horizontally"
 msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:345
+#: ../src/ui.c:340
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:342
 msgid "Flip object vertically"
 msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:352
+#: ../src/ui.c:347
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig"
 
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:349
 msgid "Align objects to left edges"
 msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:359
+#: ../src/ui.c:354
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig"
 
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:356
 msgid "Align objects to right edges"
 msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:366
+#: ../src/ui.c:361
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Horizontal mittig anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:363
 msgid "Align objects to horizontal centers"
 msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:373
+#: ../src/ui.c:368
 msgid "Align tops"
 msgstr "Oben bündig"
 
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:370
 msgid "Align objects to top edges"
 msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:380
+#: ../src/ui.c:375
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Unten bündig"
 
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:377
 msgid "Align objects to bottom edges"
 msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:387
+#: ../src/ui.c:382
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Vertikal mittig anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:384
 msgid "Align objects to vertical centers"
 msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:394
+#: ../src/ui.c:389
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:391
 msgid "Center objects to horizontal label center"
 msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/ui.c:396
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:398
 msgid "Center objects to vertical label center"
 msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:408
+#: ../src/ui.c:403
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:405
 msgid "Edit merge properties"
 msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
 
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:412
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: ../src/ui.c:419
+#: ../src/ui.c:414
 msgid "Open glabels manual"
 msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
 
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:419
 msgid "About..."
 msgstr "Info …"
 
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:421
 msgid "About glabels"
 msgstr "Info zu gLabels"
 
 # CHECK
-#: ../src/ui.c:436
+#: ../src/ui.c:431
 msgid "Property toolbar"
 msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:433
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:444
+#: ../src/ui.c:439
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../src/ui.c:446
+#: ../src/ui.c:441
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
 msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:447
 msgid "Markup"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:449
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
 msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
 
-#: ../src/ui.c:465
+#: ../src/ui.c:460
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:467
+#: ../src/ui.c:462
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
 "ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:473
+#: ../src/ui.c:468
 msgid "Drawing toolbar"
 msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:475
+#: ../src/ui.c:470
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
 "ausschalten"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:281 ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-text-page.c:98
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/ui-property-bar.c:278 ../src/prefs-dialog.c:337
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:90 ../src/object-editor-text-page.c:96
+#: ../src/object-editor-shadow-page.c:90
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:293 ../src/prefs-dialog.c:348
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
+#: ../src/ui-property-bar.c:290 ../src/prefs-dialog.c:343
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:78
 msgid "No Fill"
 msgstr "Keine Füllung"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:305 ../src/prefs-dialog.c:345
-#: ../src/object-editor-line-page.c:81
+#: ../src/ui-property-bar.c:302 ../src/prefs-dialog.c:340
+#: ../src/object-editor-line-page.c:78
 msgid "No Line"
 msgstr "Keine Linie"
 
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
+#: ../src/ui-sidebar.c:154
 msgid "Object properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1063
+#: ../src/ui-commands.c:1100
 msgid "Glabels includes contributions from:"
 msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1069
+#: ../src/ui-commands.c:1106
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
 msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1070
+#: ../src/ui-commands.c:1107
 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
 msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1082
+#: ../src/ui-commands.c:1119
 msgid "A label and business card creation program.\n"
 msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1086
+#: ../src/ui-commands.c:1123
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
 "Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
 "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1089
+#: ../src/ui-commands.c:1126
 msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 "Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
 "unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
-"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n"
 "jeder späteren Version.\n"
 " \n"
 "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
 "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1115
+#: ../src/ui-commands.c:1153
 msgid "glabels"
 msgstr "glabels"
 
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:86
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
 
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:188
 msgid "Label properties"
 msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
 
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "gLabels-Dokumente"
 
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
 
@@ -765,197 +768,199 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen a
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datei existiert nicht"
 
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:434
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:437
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
 
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
 
-#: ../src/file.c:556
+#: ../src/file.c:559
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "»%s« speichern unter"
 
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:647
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
 
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:668
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
 
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:672
 msgid "File already exists."
 msgstr "Datei existiert bereits."
 
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:768
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:772
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
 
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:775
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
 
 #. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
+#: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
 msgid "points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
+#: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: ../src/prefs.c:163
+#: ../src/prefs.c:160
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:177 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "gLabels-Einstellungen"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
+#: ../src/view-box.c:176
 msgid "Box object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
+#: ../src/view-ellipse.c:178
 msgid "Ellipse object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
+#: ../src/view-line.c:176
 msgid "Line object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
+#: ../src/view-image.c:176
 msgid "Image object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
+#: ../src/view-text.c:180
 msgid "Text object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
 
 #. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
+#: ../src/view-barcode.c:176
 msgid "Barcode object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:272
+#: ../src/object-editor-image-page.c:269
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:277
+#: ../src/object-editor-image-page.c:274
 msgid "All Images"
 msgstr "Alle Bilder"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:292
+#: ../src/object-editor-image-page.c:289
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:277
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:269
 msgid "Merge Properties"
 msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:303 ../src/merge-properties-dialog.c:412
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:295 ../src/merge-properties-dialog.c:404
 msgid "Select merge-database source"
 msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:312 ../src/merge-properties-dialog.c:432
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:424
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:338
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:330
 msgid "Select"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:346
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:338
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Feld"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:354
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:346
 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
 msgid "Data"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:425
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:417
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
 #. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:203 ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../src/print-op.c:203
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 msgid "Labels"
 msgstr "Labels"
 
-#: ../src/template-designer.c:404
+#: ../src/template-designer.c:400
 msgid "gLabels Template Designer"
 msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
 
-#: ../src/template-designer.c:459
+#: ../src/template-designer.c:455
 msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
-#: ../src/template-designer.c:498
+#: ../src/template-designer.c:494
 msgid "Name and Description"
 msgstr "Name und Beschreibung"
 
-#: ../src/template-designer.c:546
+#: ../src/template-designer.c:542
 msgid "Page Size"
 msgstr "Seitenformat"
 
-#: ../src/template-designer.c:612
+#: ../src/template-designer.c:608
 msgid "Label or Card Shape"
 msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
 
-#: ../src/template-designer.c:658
+#: ../src/template-designer.c:654
 msgid "Label or Card Size"
 msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
 
-#: ../src/template-designer.c:754
+#: ../src/template-designer.c:750
 msgid "Label Size (round)"
 msgstr "Etikettengröße (rund)"
 
-#: ../src/template-designer.c:832
+#: ../src/template-designer.c:828
 msgid "Label Size (CD/DVD)"
 msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
 
-#: ../src/template-designer.c:920
+#: ../src/template-designer.c:916
 msgid "Number of Layouts"
 msgstr "Anzahl der Layouts"
 
-#: ../src/template-designer.c:984
+#: ../src/template-designer.c:980
 msgid "Layout(s)"
 msgstr "Layout(s)"
 
-#: ../src/template-designer.c:1089
+#: ../src/template-designer.c:1085
 msgid "Design Completed"
 msgstr "Design ist komplett"
 
-#: ../src/template-designer.c:1262
+#: ../src/template-designer.c:1258
 msgid ""
 "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
 "template!</span>"
@@ -963,143 +968,143 @@ msgstr ""
 "<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
 "Vorlage gefunden!</span>"
 
-#: ../src/bc.c:68
+#: ../src/bc.c:65
 msgid "POSTNET (any)"
 msgstr "POSTNET (allgemein)"
 
-#: ../src/bc.c:71
+#: ../src/bc.c:68
 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
 msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
 
-#: ../src/bc.c:74
+#: ../src/bc.c:71
 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 
-#: ../src/bc.c:77
+#: ../src/bc.c:74
 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-#: ../src/bc.c:80
+#: ../src/bc.c:77
 msgid "CEPNET"
 msgstr "CEPNET"
 
-#: ../src/bc.c:83
+#: ../src/bc.c:80
 msgid "EAN (any)"
 msgstr "EAN (any)"
 
-#: ../src/bc.c:86
+#: ../src/bc.c:83
 msgid "EAN-8"
 msgstr "EAN-8"
 
-#: ../src/bc.c:89
+#: ../src/bc.c:86
 msgid "EAN-8 +2"
 msgstr "EAN-8 +2"
 
-#: ../src/bc.c:92
+#: ../src/bc.c:89
 msgid "EAN-8 +5"
 msgstr "EAN-8 +5"
 
-#: ../src/bc.c:95
+#: ../src/bc.c:92
 msgid "EAN-13"
 msgstr "EAN-13"
 
-#: ../src/bc.c:98
+#: ../src/bc.c:95
 msgid "EAN-13 +2"
 msgstr "EAN-13 +2"
 
-#: ../src/bc.c:101
+#: ../src/bc.c:98
 msgid "EAN-13 +5"
 msgstr "EAN-13 +5"
 
-#: ../src/bc.c:104
+#: ../src/bc.c:101
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
 
-#: ../src/bc.c:107
+#: ../src/bc.c:104
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
-#: ../src/bc.c:110
+#: ../src/bc.c:107
 msgid "UPC-A +2"
 msgstr "UPC-A +2"
 
-#: ../src/bc.c:113
+#: ../src/bc.c:110
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc.c:116
+#: ../src/bc.c:113
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
-#: ../src/bc.c:119
+#: ../src/bc.c:116
 msgid "UPC-E +2"
 msgstr "UPC-E +2"
 
-#: ../src/bc.c:122
+#: ../src/bc.c:119
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc.c:125
+#: ../src/bc.c:122
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: ../src/bc.c:128
+#: ../src/bc.c:125
 msgid "ISBN +5"
 msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/bc.c:131
+#: ../src/bc.c:128
 msgid "Code 39"
 msgstr "Code 39"
 
-#: ../src/bc.c:134
+#: ../src/bc.c:131
 msgid "Code 128"
 msgstr "Code 128"
 
-#: ../src/bc.c:137
+#: ../src/bc.c:134
 msgid "Code 128C"
 msgstr "Code 128C"
 
-#: ../src/bc.c:140
+#: ../src/bc.c:137
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/bc.c:143
+#: ../src/bc.c:140
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "Interleaved 2 of 5"
 
-#: ../src/bc.c:146
+#: ../src/bc.c:143
 msgid "Codabar"
 msgstr "Codabar"
 
-#: ../src/bc.c:149
+#: ../src/bc.c:146
 msgid "MSI"
 msgstr "MSI"
 
-#: ../src/bc.c:152
+#: ../src/bc.c:149
 msgid "Plessey"
 msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/bc.c:155
+#: ../src/bc.c:152
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-#: ../src/bc.c:158
+#: ../src/bc.c:155
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
-#: ../src/label.c:531
+#: ../src/label.c:547
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/label-barcode.c:426
+#: ../src/label-barcode.c:435
 msgid "Barcode data empty"
 msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
 
-#: ../src/label-barcode.c:430
+#: ../src/label-barcode.c:439
 msgid "Invalid barcode data"
 msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
 
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
+#: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
 msgid "xmlParseFile error"
 msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
 
@@ -1120,313 +1125,313 @@ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
 msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
 
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
+#: ../src/xml-label.c:320 ../src/xml-label-04.c:75
 #, c-format
 msgid "Bad root node = \"%s\""
 msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:356
+#: ../src/xml-label.c:357
 #, c-format
 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
+#: ../src/xml-label.c:403 ../src/xml-label-04.c:123
 #, c-format
 msgid "bad node =  \"%s\""
 msgstr "fehlerhafter node =  »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:840
+#: ../src/xml-label.c:850
 #, c-format
 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
 msgid "Utf8 conversion error."
 msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
 
-#: ../src/xml-label.c:1084
+#: ../src/xml-label.c:1099
 msgid "Problem saving xml file."
 msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
 
-#: ../src/merge.c:172 ../src/merge.c:213 ../src/merge.c:377 ../src/merge.c:380
+#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/merge-init.c:59
+#: ../src/merge-init.c:57
 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
 msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
 
-#: ../src/merge-init.c:66
+#: ../src/merge-init.c:64
 msgid "Text file with colon delimeters"
 msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
 
-#: ../src/merge-init.c:73
+#: ../src/merge-init.c:71
 msgid "Text file with tab delimeters"
 msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
 
-#: ../src/merge-init.c:82
+#: ../src/merge-init.c:80
 msgid "Data from default Evolution Addressbook"
 msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
 
-#: ../src/merge-init.c:88
+#: ../src/merge-init.c:86
 msgid "Data from a file containing VCards"
 msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:309
+#: ../src/merge-evolution.c:316
 msgid "Couldn't construct query"
 msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
 msgid "Couldn't open addressbook."
 msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:341
+#: ../src/merge-evolution.c:348
 msgid "Couldn't list available fields."
 msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
 
-#: ../src/merge-evolution.c:377
+#: ../src/merge-evolution.c:384
 msgid "Couldn't get contacts."
 msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
 
-#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:200
+#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:198
 msgid "Default Color"
 msgstr "Standardfarbe"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:86
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Dunkelrot"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:87
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:88
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
 msgid "Dark Goldenrod"
 msgstr "Dunkle Goldrute"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:89
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Dunkles Grün"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:90
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
 msgid "Dark Cyan"
 msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:91
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
 msgid "Navy Blue"
 msgstr "Marineblau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:92
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
 msgid "Dark Violet"
 msgstr "Dunkles Violett"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:94
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:95
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:96
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Dunkles Gelb"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:97
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
 msgid "Medium green"
 msgstr "Mittelgrün"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:98
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
 msgid "Turquoise"
 msgstr "Türkis"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:99
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:100
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpur"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:102
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
 msgid "Salmon"
 msgstr "Lachs"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:103
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
 msgid "Gold"
 msgstr "Gold"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:104
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:105
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:106
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan-Blau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:107
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
 msgid "SkyBlue"
 msgstr "Himmelblau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:108
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
 msgid "Violet"
 msgstr "Violett"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:110
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
 msgid "Pink"
 msgstr "Pink"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:111
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
 msgid "Khaki"
 msgstr "Khaki"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:112
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Helles Gelb"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:113
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
 msgid "Light Green"
 msgstr "Helles Grün"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:114
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
 msgid "Light Cyan"
 msgstr "Helles Cyan-Blau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:115
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
 msgid "Slate Gray"
 msgstr "Schiefergrau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:116
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
 msgid "Thistle"
 msgstr "Distel"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:118
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#: ../src/color-combo-menu.c:116
 #, c-format
 msgid "10% Gray"
 msgstr "10% Grau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:120
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
 #, c-format
 msgid "25% Gray"
 msgstr "25% Grau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#: ../src/color-combo-menu.c:118
 #, c-format
 msgid "40% Gray"
 msgstr "40% Grau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:122
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
 #, c-format
 msgid "50% Gray"
 msgstr "50% Grau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#: ../src/color-combo-menu.c:120
 #, c-format
 msgid "60% Gray"
 msgstr "60% Grau"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:124
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:252 ../src/color-combo-menu.c:371
+#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:317
+#: ../src/color-combo-menu.c:314
 #, c-format
 msgid "Custom Color #%u"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
 
-#: ../src/font-combo-menu.c:128
+#: ../src/font-combo-menu.c:127
 msgid "Proportional fonts"
 msgstr "Proportionale Schriften"
 
-#: ../src/font-combo-menu.c:143
+#: ../src/font-combo-menu.c:142
 msgid "Fixed-width fonts"
 msgstr "Dicktengleiche Schriften"
 
-#: ../src/font-combo-menu.c:158
+#: ../src/font-combo-menu.c:157
 msgid "All fonts"
 msgstr "Alle Schriften"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:295 ../src/wdgt-media-select.c:299
-#: ../src/wdgt-media-select.c:304 ../src/wdgt-media-select.c:313
-#: ../src/wdgt-media-select.c:316 ../src/wdgt-media-select.c:410
-#: ../src/wdgt-media-select.c:623 ../src/wdgt-media-select.c:632
+#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
+#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
+#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:403
+#: ../src/wdgt-media-select.c:616 ../src/wdgt-media-select.c:625
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:658
+#: ../src/wdgt-media-select.c:651
 #, c-format
 msgid "%d per sheet"
 msgstr "%d pro Seite"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689
+#: ../src/wdgt-media-select.c:682
 #, c-format
 msgid "%s x %s %s"
 msgstr "%s x %s %s"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:694
+#: ../src/wdgt-media-select.c:687
 #, c-format
 msgid "%.5g x %.5g %s"
 msgstr "%.5g x %.5g %s"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:705 ../src/wdgt-media-select.c:719
+#: ../src/wdgt-media-select.c:698 ../src/wdgt-media-select.c:712
 #, c-format
 msgid "%s %s diameter"
 msgstr "%s %s Durchmesser"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:709 ../src/wdgt-media-select.c:723
+#: ../src/wdgt-media-select.c:702 ../src/wdgt-media-select.c:716
 #, c-format
 msgid "%.5g %s diameter"
 msgstr "%.5g %s Durchmesser"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:798
+#: ../src/wdgt-media-select.c:791
 msgid "No recent templates found."
 msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:799
+#: ../src/wdgt-media-select.c:792
 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
 msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:879
+#: ../src/wdgt-media-select.c:872
 msgid "No match."
 msgstr "Keine Treffer."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:880
+#: ../src/wdgt-media-select.c:873
 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
 msgstr ""
 "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
 
-#: ../src/warning-handler.c:73
+#: ../src/warning-handler.c:69
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "gLabels-Fehler!"
 
 #. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#: ../libglabels/db.c:109
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
 #. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:122
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:473
 msgid ""
 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
 "ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
 
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:866
 msgid ""
 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
 "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:1450
 msgid ""
 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1450,38 +1455,46 @@ msgstr ""
 "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
 "libglabels nicht korrekt installiert!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/db.c:1527
 #, c-format
 msgid "Generic %s full page template"
 msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#: ../libglabels/xml-template.c:221
 msgid "Missing name or brand/part attributes."
 msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
 
 #. This should always be an id, but just in case a name
 #. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#: ../libglabels/xml-template.c:238
 #, c-format
 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
 msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#: ../libglabels/xml-template.c:250
 #, c-format
 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:609
 msgid ""
 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
 msgstr ""
 "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
 "versucht. "
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:619
 msgid "Name attribute also missing."
 msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
 
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
 msgid "<b>Record selection/preview</b>"
 msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
@@ -1723,8 +1736,7 @@ msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
 
 #. Most popular (at top of list)
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29
 msgid "US Letter"
 msgstr "US-Letter"
 
@@ -1908,7 +1920,6 @@ msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Anzahl der Layouts:"
 
 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:3
 msgid "Page size:"
 msgstr "Seitenformat:"
 
@@ -2034,159 +2045,195 @@ msgstr "shape_page"
 msgid "start_page"
 msgstr "start_page"
 
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
+msgid "<b>Copies</b>"
+msgstr "<b>Kopien</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
+msgid "<b>Merge Control</b>"
+msgstr "<b>Mischsteuerung</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
 
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
 
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
 
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
+
+#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 #. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any card"
 msgstr "Beliebige Karte"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
 msgid "Any label"
 msgstr "Alle Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#: ../templates/categories.xml.h:3
 msgid "Business cards"
 msgstr "Visitenkarten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
 msgid "Mailing/shipping products"
 msgstr "Post- und Versandprodukte"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Rechteckige Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#: ../templates/categories.xml.h:7
 msgid "Round labels"
 msgstr "Runde Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
 msgid "Square labels"
 msgstr "Quadratische Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Address Labels"
 msgstr "Adressaufkleber"
 
@@ -2195,187 +2242,187 @@ msgstr "Adressaufkleber"
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Visitenkarten"
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Diskettenaufkleber"
 
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 msgid "Divider Labels"
 msgstr "Etiketten für Trennblätter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Ordneretiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr "Ganzseitige Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
 msgid "ID Labels"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 msgid "Index Cards"
 msgstr "Indexkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
 msgid "Large Round Labels"
 msgstr "Große runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Name Badge Labels"
 msgstr "Namensschild-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Post cards"
 msgstr "Postkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 msgid "Shipping Labels"
 msgstr "Versandetiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
 msgid "Small Round Labels"
 msgstr "Kleine runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 msgid "Square Labels"
 msgstr "Quadratische Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
 msgid "Tent Cards"
 msgstr "Klappkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address labels"
 msgstr "Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Allround labels"
 msgstr "Universal-Etiketten"
 
 #. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD Booklet"
 msgstr "CD-Einlegeheft"
 
 #. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "CD-Einleger"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Diskette labels"
 msgstr "Diskettenaufkleber"
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Mailing labels"
 msgstr "Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr "Mini-Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Mini Labels"
 msgstr "Mini-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Shipping labels"
 msgstr "Versandaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
 msgid "File Folder Labels"
 msgstr "Aktenordner-Etiketten"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
 
@@ -2396,253 +2443,232 @@ msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "3.5in Diskette"
 msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 msgid "File Folder"
 msgstr "Aktenordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Hängemappe"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "Large Address Labels"
 msgstr "Große Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "Versand-Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 msgid "Business Card CD"
 msgstr "Visitenkarten-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "CD Template Rectangles"
 msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Kassettenaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
 msgid "DLT Labels"
 msgstr "DLT-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
 msgid "Microtube labels"
 msgstr "Microtube-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr "Mini-CD-Etiketten"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
 msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
 msgstr "Slimline CD Case (normal)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
 msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Allround Labels"
 msgstr "Universal-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Arch File Labels (small)"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "CD Labels"
 msgstr "CD-Aufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "General Labels"
 msgstr "Allgemeine Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Mailing Labels-2 columns"
 msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Mailing Labels-3 columns"
 msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Rechteckige Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Ordnerrücken"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Lever Arch File Labels"
 msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
 
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "gLabels-Projektdatei"
-
-#~ msgid "Sheets:"
-#~ msgstr "Seiten:"
-
-#~ msgid "from:"
-#~ msgstr "von:"
+#~ msgid "Brand:"
+#~ msgstr "Marke:"
 
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "bis:"
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategorie:"
 
-#~ msgid "Start on label"
-#~ msgstr "Start bei Etikett"
+#~ msgid "Recent templates"
+#~ msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
 
-#~ msgid "on 1st sheet"
-#~ msgstr "auf erster Seite"
-
-#~ msgid "Copies:"
-#~ msgstr "Kopien:"
-
-#~ msgid "Collate"
-#~ msgstr "Zuordnen"
+#~ msgid "Search all templates"
+#~ msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
 
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Normal"
@@ -2650,12 +2676,6 @@ msgstr "gLabels-Projektdatei"
 #~ msgid "Rotated"
 #~ msgstr "Gedreht"
 
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-#~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
-
 #~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
 #~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"