msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/glabels.c:66 ../src/glabels-batch.c:66
+#: ../src/glabels.c:62 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI...]"
-#: ../src/glabels.c:83
+#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
-#: ../src/glabels.c:91 ../src/glabels-batch.c:103
+#: ../src/glabels.c:87 ../src/glabels-batch.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:50
+#: ../src/glabels-batch.c:51
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#: ../src/glabels-batch.c:50 ../src/glabels-batch.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:53
msgid "sheets"
msgstr "Blätter"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "copies"
msgstr "Kopien"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "first"
msgstr "Erste"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
+#: ../src/glabels-batch.c:61
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:62
+#: ../src/glabels-batch.c:63
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "Schnittmarken drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:65
msgid "input file for merging"
msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
-#: ../src/glabels-batch.c:95
+#: ../src/glabels-batch.c:96
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
-#: ../src/glabels-batch.c:145
+#: ../src/glabels-batch.c:146
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr ""
"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:179
+#: ../src/glabels-batch.c:180
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/window.c:259
+#: ../src/window.c:256
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
-#: ../src/window.c:432
+#: ../src/window.c:435
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../src/stock.c:72
+#: ../src/stock.c:70
msgid "_Select Mode"
msgstr "Modus au_swählen"
-#: ../src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:71
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/stock.c:74
+#: ../src/stock.c:72
msgid "_Line"
msgstr "_Linie"
-#: ../src/stock.c:75
+#: ../src/stock.c:73
msgid "_Box"
msgstr "_Rechteck"
-#: ../src/stock.c:76
+#: ../src/stock.c:74
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Ellipse"
-#: ../src/stock.c:77
+#: ../src/stock.c:75
msgid "_Image"
msgstr "B_ild"
-#: ../src/stock.c:78
+#: ../src/stock.c:76
msgid "Bar_code"
msgstr "Strich_code"
-#: ../src/stock.c:79
+#: ../src/stock.c:77
msgid "_Merge Properties"
msgstr "_Mischeinstellungen"
-#: ../src/stock.c:80
+#: ../src/stock.c:78
msgid "Object _Properties"
msgstr "Objektei_genschaften"
-#: ../src/stock.c:81
+#: ../src/stock.c:79
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Ganz nach _vorn"
-#: ../src/stock.c:82
+#: ../src/stock.c:80
msgid "Send to _Back"
msgstr "Ganz nach _hinten"
-#: ../src/stock.c:83
+#: ../src/stock.c:81
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Links drehen"
-#: ../src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:82
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechts drehen"
-#: ../src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:83
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../src/stock.c:86
+#: ../src/stock.c:84
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../src/stock.c:87
+#: ../src/stock.c:85
msgid "_Lefts"
msgstr "_Links"
-#: ../src/stock.c:88
+#: ../src/stock.c:86
msgid "_Rights"
msgstr "_Rechts"
-#: ../src/stock.c:89
+#: ../src/stock.c:87
msgid "_Centers"
msgstr "_Mitte"
-#: ../src/stock.c:90
+#: ../src/stock.c:88
msgid "_Tops"
msgstr "_Oben"
-#: ../src/stock.c:91
+#: ../src/stock.c:89
msgid "Bottoms"
msgstr "Unten"
-#: ../src/stock.c:92
+#: ../src/stock.c:90
msgid "Centers"
msgstr "Mitte"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
msgid "Label Ce_nter"
msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-#: ../src/stock.c:95 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
+#: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
msgid "Fill color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
+#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft"
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verknüpft"
#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:88
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:89
msgid "Open Recent _Files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:90
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:91
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:92
msgid "Customize Main Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:93
msgid "Customize Drawing Toolbar"
msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:94
msgid "Customize Properties Toolbar"
msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:95
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekte"
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:96
msgid "_Create"
msgstr "_Erzeugen"
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:97
msgid "_Order"
msgstr "_Anordnung"
-#: ../src/ui.c:103
+#: ../src/ui.c:98
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "D_rehen/Spiegeln"
-#: ../src/ui.c:104
+#: ../src/ui.c:99
msgid "Align _Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/ui.c:105
+#: ../src/ui.c:100
msgid "Align _Vertical"
msgstr "_Vertikal"
-#: ../src/ui.c:106
+#: ../src/ui.c:101
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontextmenü"
-#: ../src/ui.c:115
+#: ../src/ui.c:110
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
-#: ../src/ui.c:117
+#: ../src/ui.c:112
msgid "Create a new file"
msgstr "Eine neue Datei erstellen"
-#: ../src/ui.c:122
+#: ../src/ui.c:117
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../src/ui.c:124
+#: ../src/ui.c:119
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/ui.c:129
+#: ../src/ui.c:124
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/ui.c:131
+#: ../src/ui.c:126
msgid "Save current file"
msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/ui.c:136
+#: ../src/ui.c:131
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../src/ui.c:138
+#: ../src/ui.c:133
msgid "Save the current file to a different name"
msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
-#: ../src/ui.c:143
+#: ../src/ui.c:138
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken …"
-#: ../src/ui.c:145
+#: ../src/ui.c:140
msgid "Print the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:145
msgid "Properties..."
msgstr "Einstellungen …"
-#: ../src/ui.c:152
+#: ../src/ui.c:147
msgid "Modify document properties"
msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:152
msgid "Template _Designer..."
msgstr "Vorlagen-_Designer …"
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:154
msgid "Create a custom template"
msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:159
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:161
msgid "Close the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:166
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:168
msgid "Quit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:175
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../src/ui.c:182
+#: ../src/ui.c:177
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Markierung ausschneiden"
-#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:182
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/ui.c:189
+#: ../src/ui.c:184
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Markierung kopieren"
-#: ../src/ui.c:194
+#: ../src/ui.c:189
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:191
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: ../src/ui.c:201
+#: ../src/ui.c:196
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:198
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Die markierten Objekte löschen"
-#: ../src/ui.c:208
+#: ../src/ui.c:203
msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren"
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:205
msgid "Select all objects"
msgstr "Alle Objekte markieren"
-#: ../src/ui.c:215
+#: ../src/ui.c:210
msgid "Un-select All"
msgstr "Alle Markierungen löschen"
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:212
msgid "Remove all selections"
msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:217
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:219
msgid "Configure the application"
msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:226
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/ui.c:233
+#: ../src/ui.c:228
msgid "Increase magnification"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:233
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/ui.c:240
+#: ../src/ui.c:235
msgid "Decrease magnification"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:240
msgid "Zoom 1 to 1"
msgstr "Vergrößerung 1:1"
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:242
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:247
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Einpassen"
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:249
msgid "Set scale to fit window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:256
msgid "Select Mode"
msgstr "Modus auswählen"
-#: ../src/ui.c:263
+#: ../src/ui.c:258
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
+#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/ui.c:270
+#: ../src/ui.c:265
msgid "Create text object"
msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:270
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:272
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:282 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
+#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: ../src/ui.c:284
+#: ../src/ui.c:279
msgid "Create line object"
msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:284
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:286
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
+#: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/ui.c:298
+#: ../src/ui.c:293
msgid "Create image object"
msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:298
msgid "Barcode"
msgstr "Strichcode"
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/ui.c:300
msgid "Create barcode object"
msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/ui.c:305
msgid "Bring to front"
msgstr "Ganz nach vorn"
-#: ../src/ui.c:312
+#: ../src/ui.c:307
msgid "Raise object to top"
msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/ui.c:312
msgid "Send to back"
msgstr "Ganz nach hinten"
-#: ../src/ui.c:319
+#: ../src/ui.c:314
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-#: ../src/ui.c:324
+#: ../src/ui.c:319
msgid "Rotate left"
msgstr "Links drehen"
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:321
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/ui.c:331
+#: ../src/ui.c:326
msgid "Rotate right"
msgstr "Rechts drehen"
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:328
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/ui.c:338
+#: ../src/ui.c:333
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:335
msgid "Flip object horizontally"
msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:345
+#: ../src/ui.c:340
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:342
msgid "Flip object vertically"
msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:352
+#: ../src/ui.c:347
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:349
msgid "Align objects to left edges"
msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:359
+#: ../src/ui.c:354
msgid "Align right"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:356
msgid "Align objects to right edges"
msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:366
+#: ../src/ui.c:361
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:363
msgid "Align objects to horizontal centers"
msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-#: ../src/ui.c:373
+#: ../src/ui.c:368
msgid "Align tops"
msgstr "Oben bündig"
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:370
msgid "Align objects to top edges"
msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:380
+#: ../src/ui.c:375
msgid "Align bottoms"
msgstr "Unten bündig"
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:377
msgid "Align objects to bottom edges"
msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
-#: ../src/ui.c:387
+#: ../src/ui.c:382
msgid "Align vertical center"
msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:384
msgid "Align objects to vertical centers"
msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-#: ../src/ui.c:394
+#: ../src/ui.c:389
msgid "Center horizontally"
msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:391
msgid "Center objects to horizontal label center"
msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/ui.c:396
msgid "Center vertically"
msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:398
msgid "Center objects to vertical label center"
msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/ui.c:408
+#: ../src/ui.c:403
msgid "Merge properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:405
msgid "Edit merge properties"
msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:412
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
-#: ../src/ui.c:419
+#: ../src/ui.c:414
msgid "Open glabels manual"
msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:419
msgid "About..."
msgstr "Info …"
-#: ../src/ui.c:426
+#: ../src/ui.c:421
msgid "About glabels"
msgstr "Info zu gLabels"
# CHECK
-#: ../src/ui.c:436
+#: ../src/ui.c:431
msgid "Property toolbar"
msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:433
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: ../src/ui.c:444
+#: ../src/ui.c:439
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../src/ui.c:446
+#: ../src/ui.c:441
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:447
msgid "Markup"
msgstr "Markierungen"
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:449
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
-#: ../src/ui.c:465
+#: ../src/ui.c:460
msgid "Main toolbar"
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:467
+#: ../src/ui.c:462
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
"ausschalten"
-#: ../src/ui.c:473
+#: ../src/ui.c:468
msgid "Drawing toolbar"
msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
-#: ../src/ui.c:475
+#: ../src/ui.c:470
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr ""
"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
"ausschalten"
-#: ../src/ui-property-bar.c:281 ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-text-page.c:98
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/ui-property-bar.c:278 ../src/prefs-dialog.c:337
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:90 ../src/object-editor-text-page.c:96
+#: ../src/object-editor-shadow-page.c:90
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/ui-property-bar.c:293 ../src/prefs-dialog.c:348
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
+#: ../src/ui-property-bar.c:290 ../src/prefs-dialog.c:343
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:78
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
-#: ../src/ui-property-bar.c:305 ../src/prefs-dialog.c:345
-#: ../src/object-editor-line-page.c:81
+#: ../src/ui-property-bar.c:302 ../src/prefs-dialog.c:340
+#: ../src/object-editor-line-page.c:78
msgid "No Line"
msgstr "Keine Linie"
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
+#: ../src/ui-sidebar.c:154
msgid "Object properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../src/ui-commands.c:1063
+#: ../src/ui-commands.c:1100
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
-#: ../src/ui-commands.c:1069
+#: ../src/ui-commands.c:1106
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
-#: ../src/ui-commands.c:1070
+#: ../src/ui-commands.c:1107
msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
-#: ../src/ui-commands.c:1082
+#: ../src/ui-commands.c:1119
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1086
+#: ../src/ui-commands.c:1123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-#: ../src/ui-commands.c:1089
+#: ../src/ui-commands.c:1126
msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
-"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n"
"jeder späteren Version.\n"
" \n"
"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1115
+#: ../src/ui-commands.c:1153
msgid "glabels"
msgstr "glabels"
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:86
msgid "New Label or Card"
msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:188
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels-Dokumente"
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:434
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:437
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
-#: ../src/file.c:556
+#: ../src/file.c:559
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "»%s« speichern unter"
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:647
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:668
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:672
msgid "File already exists."
msgstr "Datei existiert bereits."
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:768
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:772
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:775
msgid "Close without saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
+#: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
#: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
msgid "points"
msgstr "Punkte"
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
+#: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../src/prefs.c:163
+#: ../src/prefs.c:160
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../src/prefs-dialog.c:177 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "gLabels-Einstellungen"
#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
+#: ../src/view-box.c:176
msgid "Box object properties"
msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
+#: ../src/view-ellipse.c:178
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
+#: ../src/view-line.c:176
msgid "Line object properties"
msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
+#: ../src/view-image.c:176
msgid "Image object properties"
msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
+#: ../src/view-text.c:180
msgid "Text object properties"
msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
+#: ../src/view-barcode.c:176
msgid "Barcode object properties"
msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:272
+#: ../src/object-editor-image-page.c:269
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:277
+#: ../src/object-editor-image-page.c:274
msgid "All Images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:292
+#: ../src/object-editor-image-page.c:289
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:277
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:269
msgid "Merge Properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:303 ../src/merge-properties-dialog.c:412
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:295 ../src/merge-properties-dialog.c:404
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:312 ../src/merge-properties-dialog.c:432
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:424
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:338
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:330
msgid "Select"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:346
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:338
msgid "Record/Field"
msgstr "Feld"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:354
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:346
#: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
msgid "Data"
msgstr "Wert"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:425
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:417
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:203 ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../src/print-op.c:203
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: ../src/template-designer.c:404
+#: ../src/template-designer.c:400
msgid "gLabels Template Designer"
msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
-#: ../src/template-designer.c:459
+#: ../src/template-designer.c:455
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../src/template-designer.c:498
+#: ../src/template-designer.c:494
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
-#: ../src/template-designer.c:546
+#: ../src/template-designer.c:542
msgid "Page Size"
msgstr "Seitenformat"
-#: ../src/template-designer.c:612
+#: ../src/template-designer.c:608
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:658
+#: ../src/template-designer.c:654
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:754
+#: ../src/template-designer.c:750
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Etikettengröße (rund)"
-#: ../src/template-designer.c:832
+#: ../src/template-designer.c:828
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:920
+#: ../src/template-designer.c:916
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Anzahl der Layouts"
-#: ../src/template-designer.c:984
+#: ../src/template-designer.c:980
msgid "Layout(s)"
msgstr "Layout(s)"
-#: ../src/template-designer.c:1089
+#: ../src/template-designer.c:1085
msgid "Design Completed"
msgstr "Design ist komplett"
-#: ../src/template-designer.c:1262
+#: ../src/template-designer.c:1258
msgid ""
"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
"template!</span>"
"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
"Vorlage gefunden!</span>"
-#: ../src/bc.c:68
+#: ../src/bc.c:65
msgid "POSTNET (any)"
msgstr "POSTNET (allgemein)"
-#: ../src/bc.c:71
+#: ../src/bc.c:68
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-#: ../src/bc.c:74
+#: ../src/bc.c:71
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/bc.c:77
+#: ../src/bc.c:74
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc.c:80
+#: ../src/bc.c:77
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc.c:83
+#: ../src/bc.c:80
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (any)"
-#: ../src/bc.c:86
+#: ../src/bc.c:83
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc.c:89
+#: ../src/bc.c:86
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc.c:92
+#: ../src/bc.c:89
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc.c:95
+#: ../src/bc.c:92
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc.c:98
+#: ../src/bc.c:95
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/bc.c:101
+#: ../src/bc.c:98
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc.c:104
+#: ../src/bc.c:101
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: ../src/bc.c:107
+#: ../src/bc.c:104
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc.c:110
+#: ../src/bc.c:107
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc.c:113
+#: ../src/bc.c:110
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc.c:116
+#: ../src/bc.c:113
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc.c:119
+#: ../src/bc.c:116
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc.c:122
+#: ../src/bc.c:119
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc.c:125
+#: ../src/bc.c:122
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc.c:128
+#: ../src/bc.c:125
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc.c:131
+#: ../src/bc.c:128
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc.c:134
+#: ../src/bc.c:131
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc.c:137
+#: ../src/bc.c:134
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc.c:140
+#: ../src/bc.c:137
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc.c:143
+#: ../src/bc.c:140
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/bc.c:146
+#: ../src/bc.c:143
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
-#: ../src/bc.c:149
+#: ../src/bc.c:146
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc.c:152
+#: ../src/bc.c:149
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc.c:155
+#: ../src/bc.c:152
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc.c:158
+#: ../src/bc.c:155
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/label.c:531
+#: ../src/label.c:547
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/label-barcode.c:426
+#: ../src/label-barcode.c:435
msgid "Barcode data empty"
msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: ../src/label-barcode.c:430
+#: ../src/label-barcode.c:439
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
+#: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
+#: ../src/xml-label.c:320 ../src/xml-label-04.c:75
#, c-format
msgid "Bad root node = \"%s\""
msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:356
+#: ../src/xml-label.c:357
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
+#: ../src/xml-label.c:403 ../src/xml-label-04.c:123
#, c-format
msgid "bad node = \"%s\""
msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:840
+#: ../src/xml-label.c:850
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-#: ../src/xml-label.c:1084
+#: ../src/xml-label.c:1099
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
-#: ../src/merge.c:172 ../src/merge.c:213 ../src/merge.c:377 ../src/merge.c:380
+#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/merge-init.c:59
+#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
-#: ../src/merge-init.c:66
+#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text file with colon delimeters"
msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
-#: ../src/merge-init.c:73
+#: ../src/merge-init.c:71
msgid "Text file with tab delimeters"
msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
-#: ../src/merge-init.c:82
+#: ../src/merge-init.c:80
msgid "Data from default Evolution Addressbook"
msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
-#: ../src/merge-init.c:88
+#: ../src/merge-init.c:86
msgid "Data from a file containing VCards"
msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
-#: ../src/merge-evolution.c:309
+#: ../src/merge-evolution.c:316
msgid "Couldn't construct query"
msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
msgid "Couldn't open addressbook."
msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/merge-evolution.c:341
+#: ../src/merge-evolution.c:348
msgid "Couldn't list available fields."
msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-#: ../src/merge-evolution.c:377
+#: ../src/merge-evolution.c:384
msgid "Couldn't get contacts."
msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:200
+#: ../src/color-combo.c:178 ../src/color-combo-button.c:198
msgid "Default Color"
msgstr "Standardfarbe"
-#: ../src/color-combo-menu.c:86
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
msgid "Dark Red"
msgstr "Dunkelrot"
-#: ../src/color-combo-menu.c:87
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
-#: ../src/color-combo-menu.c:88
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
msgid "Dark Goldenrod"
msgstr "Dunkle Goldrute"
-#: ../src/color-combo-menu.c:89
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
msgstr "Dunkles Grün"
-#: ../src/color-combo-menu.c:90
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:91
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
msgid "Navy Blue"
msgstr "Marineblau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:92
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
msgstr "Dunkles Violett"
-#: ../src/color-combo-menu.c:94
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../src/color-combo-menu.c:95
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: ../src/color-combo-menu.c:96
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Dunkles Gelb"
-#: ../src/color-combo-menu.c:97
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
msgid "Medium green"
msgstr "Mittelgrün"
-#: ../src/color-combo-menu.c:98
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
msgid "Turquoise"
msgstr "Türkis"
-#: ../src/color-combo-menu.c:99
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:100
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
msgid "Purple"
msgstr "Purpur"
-#: ../src/color-combo-menu.c:102
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
msgid "Salmon"
msgstr "Lachs"
-#: ../src/color-combo-menu.c:103
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
-#: ../src/color-combo-menu.c:104
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../src/color-combo-menu.c:105
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../src/color-combo-menu.c:106
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan-Blau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:107
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
msgid "SkyBlue"
msgstr "Himmelblau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:108
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
msgstr "Violett"
-#: ../src/color-combo-menu.c:110
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
msgstr "Pink"
-#: ../src/color-combo-menu.c:111
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
msgstr "Khaki"
-#: ../src/color-combo-menu.c:112
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
msgid "Light Yellow"
msgstr "Helles Gelb"
-#: ../src/color-combo-menu.c:113
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
msgid "Light Green"
msgstr "Helles Grün"
-#: ../src/color-combo-menu.c:114
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
msgid "Light Cyan"
msgstr "Helles Cyan-Blau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:115
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
msgid "Slate Gray"
msgstr "Schiefergrau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:116
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
msgid "Thistle"
msgstr "Distel"
-#: ../src/color-combo-menu.c:118
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#: ../src/color-combo-menu.c:116
#, c-format
msgid "10% Gray"
msgstr "10% Grau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:120
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
#, c-format
msgid "25% Gray"
msgstr "25% Grau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#: ../src/color-combo-menu.c:118
#, c-format
msgid "40% Gray"
msgstr "40% Grau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:122
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
#, c-format
msgid "50% Gray"
msgstr "50% Grau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#: ../src/color-combo-menu.c:120
#, c-format
msgid "60% Gray"
msgstr "60% Grau"
-#: ../src/color-combo-menu.c:124
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: ../src/color-combo-menu.c:252 ../src/color-combo-menu.c:371
+#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
msgid "Custom Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-#: ../src/color-combo-menu.c:317
+#: ../src/color-combo-menu.c:314
#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
-#: ../src/font-combo-menu.c:128
+#: ../src/font-combo-menu.c:127
msgid "Proportional fonts"
msgstr "Proportionale Schriften"
-#: ../src/font-combo-menu.c:143
+#: ../src/font-combo-menu.c:142
msgid "Fixed-width fonts"
msgstr "Dicktengleiche Schriften"
-#: ../src/font-combo-menu.c:158
+#: ../src/font-combo-menu.c:157
msgid "All fonts"
msgstr "Alle Schriften"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:295 ../src/wdgt-media-select.c:299
-#: ../src/wdgt-media-select.c:304 ../src/wdgt-media-select.c:313
-#: ../src/wdgt-media-select.c:316 ../src/wdgt-media-select.c:410
-#: ../src/wdgt-media-select.c:623 ../src/wdgt-media-select.c:632
+#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
+#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
+#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:403
+#: ../src/wdgt-media-select.c:616 ../src/wdgt-media-select.c:625
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:658
+#: ../src/wdgt-media-select.c:651
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d pro Seite"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689
+#: ../src/wdgt-media-select.c:682
#, c-format
msgid "%s x %s %s"
msgstr "%s x %s %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:694
+#: ../src/wdgt-media-select.c:687
#, c-format
msgid "%.5g x %.5g %s"
msgstr "%.5g x %.5g %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:705 ../src/wdgt-media-select.c:719
+#: ../src/wdgt-media-select.c:698 ../src/wdgt-media-select.c:712
#, c-format
msgid "%s %s diameter"
msgstr "%s %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:709 ../src/wdgt-media-select.c:723
+#: ../src/wdgt-media-select.c:702 ../src/wdgt-media-select.c:716
#, c-format
msgid "%.5g %s diameter"
msgstr "%.5g %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:798
+#: ../src/wdgt-media-select.c:791
msgid "No recent templates found."
msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:799
+#: ../src/wdgt-media-select.c:792
msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:879
+#: ../src/wdgt-media-select.c:872
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:880
+#: ../src/wdgt-media-select.c:873
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
-#: ../src/warning-handler.c:73
+#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels-Fehler!"
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#: ../libglabels/db.c:109
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:122
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:473
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:866
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:1450
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/db.c:1527
#, c-format
msgid "Generic %s full page template"
msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#: ../libglabels/xml-template.c:221
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
#. This should always be an id, but just in case a name
#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#: ../libglabels/xml-template.c:238
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#: ../libglabels/xml-template.c:250
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:609
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
"versucht. "
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:619
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29
msgid "US Letter"
msgstr "US-Letter"
msgstr "Anzahl der Layouts:"
#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:3
msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
msgid "start_page"
msgstr "start_page"
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
+msgid "<b>Copies</b>"
+msgstr "<b>Kopien</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
+msgid "<b>Merge Control</b>"
+msgstr "<b>Mischsteuerung</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-#: ../data/builder/wdgt-media-select.builder.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
+
+#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Beliebige Karte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Alle Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#: ../templates/categories.xml.h:3
msgid "Business cards"
msgstr "Visitenkarten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Post- und Versandprodukte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#: ../templates/categories.xml.h:7
msgid "Round labels"
msgstr "Runde Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "Square labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitenkarten"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "CD/DVD-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels"
msgstr "Diskettenaufkleber"
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "Etiketten für Trennblätter"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ordneretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Ganzseitige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "ID Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "Index Cards"
msgstr "Indexkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Large Round Labels"
msgstr "Große runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Name Badge Labels"
msgstr "Namensschild-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Post cards"
msgstr "Postkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Versandetiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Kleine runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Square Labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Tent Cards"
msgstr "Klappkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
msgid "Allround labels"
msgstr "Universal-Etiketten"
#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD Booklet"
msgstr "CD-Einlegeheft"
#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
msgid "CD Inlet"
msgstr "CD-Einleger"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
msgid "Diskette labels"
msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
msgid "Mailing labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
msgid "Mini Address Labels"
msgstr "Mini-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
msgid "Mini Labels"
msgstr "Mini-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Shipping labels"
msgstr "Versandaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
msgid "File Folder Labels"
msgstr "Aktenordner-Etiketten"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "Aktenordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängemappe"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Große Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Versand-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
msgid "Business Card CD"
msgstr "Visitenkarten-CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
msgid "Cassette Labels"
msgstr "Kassettenaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "DLT Labels"
msgstr "DLT-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
msgid "Microtube labels"
msgstr "Microtube-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr "Slimline CD Case (normal)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr "Universal-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "CD Labels"
msgstr "CD-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
msgstr "Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "General Labels"
msgstr "Allgemeine Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ordnerrücken"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "gLabels-Projektdatei"
-
-#~ msgid "Sheets:"
-#~ msgstr "Seiten:"
-
-#~ msgid "from:"
-#~ msgstr "von:"
+#~ msgid "Brand:"
+#~ msgstr "Marke:"
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "bis:"
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategorie:"
-#~ msgid "Start on label"
-#~ msgstr "Start bei Etikett"
+#~ msgid "Recent templates"
+#~ msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
-#~ msgid "on 1st sheet"
-#~ msgstr "auf erster Seite"
-
-#~ msgid "Copies:"
-#~ msgstr "Kopien:"
-
-#~ msgid "Collate"
-#~ msgstr "Zuordnen"
+#~ msgid "Search all templates"
+#~ msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"
#~ msgid "Rotated"
#~ msgstr "Gedreht"
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-#~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
-
#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
#~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"