]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/fi.po
f7ec310e59c08141a38b03dfcb24362ada37c85b
[glabels] / po / fi.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-04 10:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:45+0300\n"
11 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: Finnish <>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20 #: ../src/bc-backends.c:81
21 msgid "Built-in"
22 msgstr "Sisäänrakennettu"
23
24 #: ../src/bc-backends.c:101
25 msgid "POSTNET (any)"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/bc-backends.c:104
29 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/bc-backends.c:107
33 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
34 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
35
36 #: ../src/bc-backends.c:110
37 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
38 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
39
40 #: ../src/bc-backends.c:113
41 msgid "CEPNET"
42 msgstr "CEPNET"
43
44 #: ../src/bc-backends.c:116
45 msgid "One Code"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
49 msgid "Code 39"
50 msgstr "Code 39"
51
52 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
53 msgid "Code 39 Extended"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/bc-backends.c:127
57 msgid "EAN (any)"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/bc-backends.c:130
61 msgid "EAN-8"
62 msgstr "EAN-8"
63
64 #: ../src/bc-backends.c:133
65 msgid "EAN-8 +2"
66 msgstr "EAN-8 +2"
67
68 #: ../src/bc-backends.c:136
69 msgid "EAN-8 +5"
70 msgstr "EAN-8 +5"
71
72 #: ../src/bc-backends.c:139
73 msgid "EAN-13"
74 msgstr "EAN-13"
75
76 #: ../src/bc-backends.c:142
77 msgid "EAN-13 +2"
78 msgstr "EAN-13 +2"
79
80 #: ../src/bc-backends.c:145
81 msgid "EAN-13 +5"
82 msgstr "EAN-13 +5"
83
84 #: ../src/bc-backends.c:148
85 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
86 msgstr "UPC (UPC-A tai UPC-E)"
87
88 #: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
89 msgid "UPC-A"
90 msgstr "UPC-A"
91
92 #: ../src/bc-backends.c:154
93 msgid "UPC-A +2"
94 msgstr "UPC-A +2"
95
96 #: ../src/bc-backends.c:157
97 msgid "UPC-A +5"
98 msgstr "UPC-A +5"
99
100 #: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
101 msgid "UPC-E"
102 msgstr "UPC-E"
103
104 #: ../src/bc-backends.c:163
105 msgid "UPC-E +2"
106 msgstr "UPC-E +2"
107
108 #: ../src/bc-backends.c:166
109 msgid "UPC-E +5"
110 msgstr "UPC-E +5"
111
112 #: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
113 msgid "ISBN"
114 msgstr "ISBN"
115
116 #: ../src/bc-backends.c:172
117 msgid "ISBN +5"
118 msgstr "ISBN +5"
119
120 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
121 msgid "Code 128"
122 msgstr "Code 128"
123
124 #: ../src/bc-backends.c:181
125 msgid "Code 128C"
126 msgstr "Code 128C"
127
128 #: ../src/bc-backends.c:184
129 msgid "Code 128B"
130 msgstr "Code 128B"
131
132 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
133 msgid "Interleaved 2 of 5"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
137 msgid "Codabar"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/bc-backends.c:193
141 msgid "MSI"
142 msgstr "MSI"
143
144 #: ../src/bc-backends.c:196
145 msgid "Plessey"
146 msgstr "Plessey"
147
148 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
149 msgid "Code 93"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/bc-backends.c:206
153 msgid "Australia Post Standard"
154 msgstr "Australia Post Standard"
155
156 #: ../src/bc-backends.c:209
157 msgid "Australia Post Reply Paid"
158 msgstr "Australia Post Reply Paid"
159
160 #: ../src/bc-backends.c:212
161 msgid "Australia Post Route Code"
162 msgstr "Australia Post Route Code"
163
164 #: ../src/bc-backends.c:215
165 msgid "Australia Post Redirect"
166 msgstr "Australia Post Redirect"
167
168 #: ../src/bc-backends.c:218
169 msgid "Aztec Code"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/bc-backends.c:221
173 msgid "Aztec Rune"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/bc-backends.c:227
177 msgid "Code One"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/bc-backends.c:230
181 msgid "Code 11"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/bc-backends.c:233
185 msgid "Code 16K"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bc-backends.c:236
189 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/bc-backends.c:239
193 msgid "Code 2 of 5 IATA"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/bc-backends.c:242
197 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bc-backends.c:245
201 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/bc-backends.c:254
205 msgid "Code 49"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/bc-backends.c:263
209 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/bc-backends.c:266
213 msgid "DAFT Code"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/bc-backends.c:269
217 msgid "Data Matrix"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/bc-backends.c:272
221 msgid "Deutsche Post Leitcode"
222 msgstr "Deutsche Post Leitcode"
223
224 #: ../src/bc-backends.c:275
225 msgid "Deutsche Post Identcode"
226 msgstr "Deutsche Post Identcode"
227
228 #: ../src/bc-backends.c:278
229 msgid "Dutch Post KIX Code"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bc-backends.c:281
233 msgid "EAN"
234 msgstr "EAN"
235
236 #: ../src/bc-backends.c:284
237 msgid "Grid Matrix"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/bc-backends.c:287
241 msgid "GS1-128"
242 msgstr "GS1-128"
243
244 #: ../src/bc-backends.c:290
245 msgid "GS1 DataBar-14"
246 msgstr "GS1 DataBar-14"
247
248 #: ../src/bc-backends.c:299
249 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bc-backends.c:302
253 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bc-backends.c:305
257 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bc-backends.c:308
261 msgid "HIBC Code 128"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/bc-backends.c:311
265 msgid "HIBC Code 39"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/bc-backends.c:314
269 msgid "HIBC Data Matrix"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/bc-backends.c:317
273 msgid "HIBC QR Code"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/bc-backends.c:320
277 msgid "HIBC PDF417"
278 msgstr "HIBC PDF417"
279
280 #: ../src/bc-backends.c:323
281 msgid "HIBC Micro PDF417"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/bc-backends.c:326
285 msgid "HIBC Aztec Code"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/bc-backends.c:335
289 msgid "ITF-14"
290 msgstr "ITF-14"
291
292 #: ../src/bc-backends.c:338
293 msgid "Japanese Postal"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/bc-backends.c:341
297 msgid "Korean Postal"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/bc-backends.c:344
301 msgid "LOGMARS"
302 msgstr "LOGMARS"
303
304 #: ../src/bc-backends.c:347
305 msgid "Maxicode"
306 msgstr "Maxicode"
307
308 #: ../src/bc-backends.c:350
309 msgid "Micro PDF417"
310 msgstr "Micro PDF417"
311
312 #: ../src/bc-backends.c:353
313 msgid "Micro QR Code"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/bc-backends.c:356
317 msgid "MSI Plessey"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bc-backends.c:359
321 msgid "NVE-18"
322 msgstr "NVE-18"
323
324 #: ../src/bc-backends.c:362
325 msgid "PDF417"
326 msgstr "PDF417"
327
328 #: ../src/bc-backends.c:365
329 msgid "PDF417 Truncated"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bc-backends.c:368
333 msgid "PLANET"
334 msgstr "PLANET"
335
336 #: ../src/bc-backends.c:371
337 msgid "PostNet"
338 msgstr "PostNet"
339
340 #: ../src/bc-backends.c:374
341 msgid "Pharmacode"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/bc-backends.c:377
345 msgid "Pharmacode 2-track"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bc-backends.c:380
349 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
350 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
351
352 #: ../src/bc-backends.c:383
353 msgid "QR Code"
354 msgstr "QR-koodi"
355
356 #: ../src/bc-backends.c:386
357 msgid "Royal Mail 4-State"
358 msgstr "Royal Mail 4-State"
359
360 #: ../src/bc-backends.c:389
361 msgid "Telepen"
362 msgstr "Telepen"
363
364 #: ../src/bc-backends.c:392
365 msgid "Telepen Numeric"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/bc-backends.c:401
369 msgid "USPS One Code"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bc-backends.c:404
373 msgid "UK Plessey"
374 msgstr "UK Plessey"
375
376 #: ../src/bc-backends.c:411
377 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
378 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
379
380 #: ../src/bc-backends.c:418
381 msgid "IEC18004 (QRCode)"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
385 msgid "Default Color"
386 msgstr "Oletusväri"
387
388 #: ../src/color-combo-menu.c:83
389 msgid "Dark Red"
390 msgstr "Tummanpunainen"
391
392 #: ../src/color-combo-menu.c:84
393 msgid "Brown"
394 msgstr "Ruskea"
395
396 #: ../src/color-combo-menu.c:85
397 msgid "Dark Goldenrod"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/color-combo-menu.c:86
401 msgid "Dark Green"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/color-combo-menu.c:87
405 msgid "Dark Cyan"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/color-combo-menu.c:88
409 msgid "Navy Blue"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/color-combo-menu.c:89
413 msgid "Dark Violet"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/color-combo-menu.c:91
417 msgid "Red"
418 msgstr "Punainen"
419
420 #: ../src/color-combo-menu.c:92
421 msgid "Orange"
422 msgstr "Oranssi"
423
424 #: ../src/color-combo-menu.c:93
425 msgid "Dark Yellow"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/color-combo-menu.c:94
429 msgid "Medium green"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/color-combo-menu.c:95
433 msgid "Turquoise"
434 msgstr "Turkoosi"
435
436 #: ../src/color-combo-menu.c:96
437 msgid "Blue"
438 msgstr "Sininen"
439
440 #: ../src/color-combo-menu.c:97
441 msgid "Purple"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/color-combo-menu.c:99
445 msgid "Salmon"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/color-combo-menu.c:100
449 msgid "Gold"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/color-combo-menu.c:101
453 msgid "Yellow"
454 msgstr "Keltainen"
455
456 #: ../src/color-combo-menu.c:102
457 msgid "Green"
458 msgstr "Vihreä"
459
460 #: ../src/color-combo-menu.c:103
461 msgid "Cyan"
462 msgstr "Syaani"
463
464 #: ../src/color-combo-menu.c:104
465 msgid "SkyBlue"
466 msgstr ""
467
468 #: ../src/color-combo-menu.c:105
469 msgid "Violet"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/color-combo-menu.c:107
473 msgid "Pink"
474 msgstr ""
475
476 #: ../src/color-combo-menu.c:108
477 msgid "Khaki"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/color-combo-menu.c:109
481 msgid "Light Yellow"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/color-combo-menu.c:110
485 msgid "Light Green"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/color-combo-menu.c:111
489 msgid "Light Cyan"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/color-combo-menu.c:112
493 msgid "Slate Gray"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/color-combo-menu.c:113
497 msgid "Thistle"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/color-combo-menu.c:115
501 msgid "White"
502 msgstr "Valkoinen"
503
504 #: ../src/color-combo-menu.c:117
505 #, no-c-format
506 msgid "10% Gray"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/color-combo-menu.c:119
510 #, no-c-format
511 msgid "25% Gray"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/color-combo-menu.c:121
515 #, no-c-format
516 msgid "40% Gray"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/color-combo-menu.c:123
520 #, no-c-format
521 msgid "50% Gray"
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/color-combo-menu.c:125
525 #, no-c-format
526 msgid "60% Gray"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/color-combo-menu.c:126
530 msgid "Black"
531 msgstr "Musta"
532
533 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
534 msgid "Custom Color"
535 msgstr "Mukautettu väri"
536
537 #: ../src/color-combo-menu.c:319
538 #, c-format
539 msgid "Custom Color #%u"
540 msgstr "Mukautettu väri #%u"
541
542 #: ../src/critical-error-handler.c:70
543 msgid "gLabels Fatal Error!"
544 msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
545
546 #: ../src/file.c:84
547 msgid "New Label or Card"
548 msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
549
550 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
551 msgid "Label properties"
552 msgstr "Etiketin ominaisuudet"
553
554 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
555 msgid "All files"
556 msgstr "Kaikki tiedostot"
557
558 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
559 msgid "gLabels documents"
560 msgstr "gLabels-tiedostot"
561
562 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
563 msgid "Empty file name selection"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
567 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/file.c:335
571 msgid "File does not exist"
572 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
573
574 #: ../src/file.c:410
575 #, c-format
576 msgid "Could not open file \"%s\""
577 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui"
578
579 #: ../src/file.c:413
580 msgid "Not a supported file format"
581 msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu"
582
583 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
584 #, c-format
585 msgid "Could not save file \"%s\""
586 msgstr "Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui"
587
588 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
589 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
590 msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
591
592 #: ../src/file.c:535
593 #, c-format
594 msgid "Save \"%s\" as"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/file.c:623
598 msgid "Please supply a valid file name"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/file.c:644
602 #, c-format
603 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
604 msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
605
606 #: ../src/file.c:648
607 msgid "File already exists."
608 msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
609
610 #: ../src/file.c:744
611 #, c-format
612 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
613 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon \"%s\" ennen sulkemista?"
614
615 #: ../src/file.c:748
616 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
617 msgstr "Muutokset katoavat, jos niitä ei tallenneta."
618
619 #: ../src/file.c:751
620 msgid "Close without saving"
621 msgstr "Sulje tallentamatta"
622
623 #: ../src/font-combo-menu.c:137
624 msgid "Recent fonts"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/font-combo-menu.c:152
628 msgid "Proportional fonts"
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/font-combo-menu.c:160
632 msgid "Fixed-width fonts"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/font-combo-menu.c:168
636 msgid "All fonts"
637 msgstr "Kaikki kirjasimet"
638
639 #.
640 #. * Allow text samples to be localized.
641 #. *
642 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
643 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
644 #. * current locale, they could be unique to each font family.
645 #.
646 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
647 msgctxt "Short sample text"
648 msgid "Aa"
649 msgstr "Aa"
650
651 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
652 msgctxt "Lower case sample text"
653 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
654 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
655
656 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
657 msgctxt "Upper case sample text"
658 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
659 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
660
661 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
662 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
663 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
664 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
665
666 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
667 msgid "Sample text"
668 msgstr "Esimerkkiteksti"
669
670 #: ../src/glabels-batch.c:53
671 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
672 msgstr "aseta tulosteen tiedostonimi (oletus=\"tuloste.pdf\")"
673
674 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
675 msgid "filename"
676 msgstr "tiedostonimi"
677
678 #: ../src/glabels-batch.c:55
679 msgid "number of sheets (default=1)"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/glabels-batch.c:55
683 msgid "sheets"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/glabels-batch.c:57
687 msgid "number of copies (default=1)"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/glabels-batch.c:57
691 msgid "copies"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/glabels-batch.c:59
695 msgid "first label on first sheet (default=1)"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/glabels-batch.c:59
699 msgid "first"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
703 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
707 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
711 msgid "print crop marks"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:67
715 msgid "input file for merging"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
719 msgid "[FILE...]"
720 msgstr "[TIEDOSTO...]"
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:99
723 msgid "Print files created with gLabels."
724 msgstr "Tulosta gLabelsilla luotuja tiedostoja."
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s\n"
730 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/glabels-batch.c:151
734 #, c-format
735 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:186
739 #, c-format
740 msgid "cannot open glabels file %s\n"
741 msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n"
742
743 #: ../src/glabels.c:79
744 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
748 msgid "Create barcode object"
749 msgstr "Luo viivakoodiobjekti"
750
751 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
752 msgid "Barcode data"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/label-barcode.c:290
756 msgid "Barcode property"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/label-barcode.c:684
760 msgid "Barcode data empty"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/label-barcode.c:688
764 msgid "Invalid barcode data"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/label-box.c:156
768 msgid "Create box object"
769 msgstr "Luo laatikko-objekti"
770
771 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
772 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
773 msgid "Fill color"
774 msgstr "Täyttöväri"
775
776 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
777 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
778 msgid "Line color"
779 msgstr "Viivan väri"
780
781 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
782 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
783 msgid "Line width"
784 msgstr "Viivan leveys"
785
786 #: ../src/label.c:405
787 msgid "Untitled"
788 msgstr "Nimetön"
789
790 #: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
791 msgid "Merge properties"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
795 msgid "Delete"
796 msgstr "Poista"
797
798 #: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
799 msgid "Bring to front"
800 msgstr "Tuo muiden eteen"
801
802 #: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
803 msgid "Send to back"
804 msgstr "Vie muiden taakse"
805
806 #: ../src/label.c:1325
807 msgid "Rotate"
808 msgstr "Käännä"
809
810 #: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
811 msgid "Rotate left"
812 msgstr "Käännä vasemmalle"
813
814 #: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
815 msgid "Rotate right"
816 msgstr "Käännä oikealle"
817
818 #: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
819 msgid "Flip horizontally"
820 msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
821
822 #: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
823 msgid "Flip vertically"
824 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
825
826 #: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
827 msgid "Align left"
828 msgstr "Tasaa vasemmalle"
829
830 #: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
831 msgid "Align right"
832 msgstr "Tasaa oikealle"
833
834 #: ../src/label.c:1621
835 msgid "Align horizontal center"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/label.c:1697
839 msgid "Align tops"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/label.c:1754
843 msgid "Align bottoms"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1815
847 msgid "Align vertical center"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
851 msgid "Center horizontally"
852 msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
853
854 #: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
855 msgid "Center vertically"
856 msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
857
858 #: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
859 msgid "Paste"
860 msgstr "Liitä"
861
862 #: ../src/label-ellipse.c:160
863 msgid "Create ellipse object"
864 msgstr "Luo ellipsiobjekti"
865
866 #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
867 msgid "Create image object"
868 msgstr "Luo kuvaobjekti"
869
870 #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
871 msgid "Set image"
872 msgstr "Aseta kuva"
873
874 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
875 msgid "Create line object"
876 msgstr "Luo viivaobjekti"
877
878 #: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
879 msgid "Move"
880 msgstr "Siirrä"
881
882 #: ../src/label-object.c:479
883 msgid "Resize"
884 msgstr "Muuta kokoa"
885
886 #: ../src/label-object.c:1217
887 msgid "Shadow state"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/label-object.c:1260
891 msgid "Shadow offset"
892 msgstr "Varjon siirtymä"
893
894 #: ../src/label-object.c:1308
895 msgid "Shadow color"
896 msgstr "Varjon väri"
897
898 #: ../src/label-object.c:1351
899 msgid "Shadow opacity"
900 msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
901
902 #: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
903 msgid "Create text object"
904 msgstr "Luo tekstiobjekti"
905
906 #: ../src/label-text.c:453
907 msgid "Typing"
908 msgstr "Kirjoitus"
909
910 #: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
911 msgid "Font family"
912 msgstr "Kirjasinperhe"
913
914 #: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
915 msgid "Font size"
916 msgstr "Kirjasimen koko"
917
918 #: ../src/label-text.c:658
919 msgid "Font weight"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
923 msgid "Italic"
924 msgstr "Kursivoitu"
925
926 #: ../src/label-text.c:724
927 msgid "Align text"
928 msgstr "Tasaa teksti"
929
930 #: ../src/label-text.c:757
931 msgid "Line spacing"
932 msgstr "Riviväli"
933
934 #: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
935 msgid "Text color"
936 msgstr "Tekstin väri"
937
938 #: ../src/label-text.c:934
939 msgid "Auto shrink"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
943 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
944 msgctxt "Brand"
945 msgid "Any"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
949 msgctxt "Page size"
950 msgid "Any"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
954 #: ../src/media-select.c:902
955 msgctxt "Category"
956 msgid "Any"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/media-select.c:648
960 #, c-format
961 msgid "Delete template \"%s\"?"
962 msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?"
963
964 #: ../src/media-select.c:650
965 msgid "This action will permanently delete this template."
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/media-select.c:990
969 msgid "No recent templates found."
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/media-select.c:992
973 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
974 msgstr ""
975
976 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
977 #. * were no matches found.
978 #: ../src/media-select.c:1083
979 msgid "No match."
980 msgstr "Ei tuloksia."
981
982 #: ../src/media-select.c:1085
983 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/media-select.c:1179
987 msgid "No custom templates found."
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/media-select.c:1181
991 msgid ""
992 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
993 "the \"Search all\" tab."
994 msgstr ""
995
996 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
997 #. * method has been selected.
998 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
999 msgid "None"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/merge-init.c:57
1003 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1004 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)"
1005
1006 #: ../src/merge-init.c:64
1007 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/merge-init.c:72
1011 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1012 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)"
1013
1014 #: ../src/merge-init.c:79
1015 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/merge-init.c:87
1019 msgid "Text: Colon separated values"
1020 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot"
1021
1022 #: ../src/merge-init.c:94
1023 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/merge-init.c:102
1027 msgid "Text: Semicolon separated values"
1028 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot"
1029
1030 #: ../src/merge-init.c:109
1031 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/merge-init.c:119
1035 msgid "Evolution Addressbook"
1036 msgstr "Evolution-osoitekirja"
1037
1038 #: ../src/merge-init.c:125
1039 msgid "VCards"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1043 msgid "Merge Properties"
1044 msgstr "Yhdistämisen ominaisuudet"
1045
1046 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
1047 msgid "Select merge-database source"
1048 msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde"
1049
1050 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
1051 msgid "N/A"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1055 msgid "Select"
1056 msgstr "Valitse"
1057
1058 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1059 msgid "Record/Field"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1063 msgid "Data"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1067 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1068 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1069 #.
1070 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1071 msgid "Fixed"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1075 #: ../src/mini-preview.c:1054
1076 msgid "Up"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1080 msgid "Select Product"
1081 msgstr "Valitse tuote"
1082
1083 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1084 msgid "Choose Orientation"
1085 msgstr "Valitse suuntaus"
1086
1087 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1088 msgid "Review"
1089 msgstr "Esikatsele"
1090
1091 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1092 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
1093 #: ../src/ui-property-bar.c:277
1094 msgid "Default"
1095 msgstr "Oletus"
1096
1097 #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
1098 msgid "Object properties"
1099 msgstr "Objektin ominaisuudet"
1100
1101 #: ../src/object-editor.c:314
1102 msgid "Box object properties"
1103 msgstr "Laatikko-objektin ominaisuudet"
1104
1105 #: ../src/object-editor.c:333
1106 msgid "Ellipse object properties"
1107 msgstr "Ellipsiobjektin ominaisuudet"
1108
1109 #: ../src/object-editor.c:352
1110 msgid "Line object properties"
1111 msgstr "Viivaobjektin ominaisuudet"
1112
1113 #: ../src/object-editor.c:369
1114 msgid "Image object properties"
1115 msgstr "Kuvaobjektin ominaisuudet"
1116
1117 #: ../src/object-editor.c:386
1118 msgid "Text object properties"
1119 msgstr "Tekstiobjektin ominaisuudet"
1120
1121 #: ../src/object-editor.c:408
1122 msgid "Barcode object properties"
1123 msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
1124
1125 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1126 msgid "Insert merge field"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
1130 #: ../src/ui-property-bar.c:287
1131 msgid "No Fill"
1132 msgstr "Ei täyttöä"
1133
1134 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1135 msgid "All Files"
1136 msgstr "Kaikki tiedostot"
1137
1138 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1139 msgid "All Images"
1140 msgstr "Kaikki kuvat"
1141
1142 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1143 #, c-format
1144 msgid "%s (*.%s)"
1145 msgstr "%s (*.%s)"
1146
1147 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
1148 #: ../src/ui-property-bar.c:297
1149 msgid "No Line"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1153 msgid "Lock aspect ratio."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1157 msgid "gLabels Preferences"
1158 msgstr "gLabelsin asetukset"
1159
1160 #. TODO: Is this the actual part #?
1161 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
1162 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1163 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1164 msgid "Labels"
1165 msgstr "Etiketit"
1166
1167 #: ../src/template-designer.c:429
1168 msgid "New gLabels Template"
1169 msgstr "Uusi gLabels-malli"
1170
1171 #: ../src/template-designer.c:487
1172 msgid "Welcome"
1173 msgstr "Tervetuloa"
1174
1175 #: ../src/template-designer.c:526
1176 msgid "Name and Description"
1177 msgstr "Nimi ja kuvaus"
1178
1179 #: ../src/template-designer.c:575
1180 msgid "Page Size"
1181 msgstr "Sivun koko"
1182
1183 #: ../src/template-designer.c:642
1184 msgid "Label or Card Shape"
1185 msgstr "Etiketin tai kortin muoto"
1186
1187 #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
1188 msgid "Label or Card Size"
1189 msgstr "Etiketin tai kortin koko"
1190
1191 #: ../src/template-designer.c:873
1192 msgid "Label Size (round)"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/template-designer.c:954
1196 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/template-designer.c:1045
1200 msgid "Number of Layouts"
1201 msgstr "Asetteluiden määrä"
1202
1203 #: ../src/template-designer.c:1113
1204 msgid "Layout(s)"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/template-designer.c:1218
1208 msgid "Design Completed"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../src/template-designer.c:1246
1212 msgid "Edit gLabels Template"
1213 msgstr "Muokkaa gLabels-mallia"
1214
1215 #: ../src/template-designer.c:1549
1216 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Menu entries.
1220 #: ../src/ui.c:91
1221 msgid "_File"
1222 msgstr "_Tiedosto"
1223
1224 #: ../src/ui.c:92
1225 msgid "Open Recent _Files"
1226 msgstr "Avaa _viimeisimpiä tiedostoja"
1227
1228 #: ../src/ui.c:93
1229 msgid "_Edit"
1230 msgstr "_Muokkaa"
1231
1232 #: ../src/ui.c:94
1233 msgid "_View"
1234 msgstr "_Näytä"
1235
1236 #: ../src/ui.c:95
1237 msgid "Customize Main Toolbar"
1238 msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
1239
1240 #: ../src/ui.c:96
1241 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1242 msgstr "Muokkaa piirtopalkkia"
1243
1244 #: ../src/ui.c:97
1245 msgid "Customize Properties Toolbar"
1246 msgstr "Muokkaa ominaisuuspalkkia"
1247
1248 #: ../src/ui.c:98
1249 msgid "_Objects"
1250 msgstr "_Objektit"
1251
1252 #: ../src/ui.c:99
1253 msgid "_Create"
1254 msgstr "_Luo"
1255
1256 #: ../src/ui.c:100
1257 msgid "_Order"
1258 msgstr "_Järjestä"
1259
1260 #: ../src/ui.c:101
1261 msgid "_Rotate/Flip"
1262 msgstr "K_äännä"
1263
1264 #: ../src/ui.c:102
1265 msgid "_Alignment"
1266 msgstr "_Tasaus"
1267
1268 #: ../src/ui.c:103
1269 msgid "C_enter"
1270 msgstr "_Keskitä"
1271
1272 #: ../src/ui.c:104
1273 msgid "_Help"
1274 msgstr "_Ohje"
1275
1276 #. Popup entries.
1277 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
1278 msgid "Context Menu"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/ui.c:113
1282 msgid "_New"
1283 msgstr "_Uusi"
1284
1285 #: ../src/ui.c:115
1286 msgid "Create a new file"
1287 msgstr "Luo uusi tiedosto"
1288
1289 #: ../src/ui.c:120
1290 msgid "_Open..."
1291 msgstr "_Avaa..."
1292
1293 #: ../src/ui.c:122
1294 msgid "Open a file"
1295 msgstr "Avaa tiedosto"
1296
1297 #: ../src/ui.c:127
1298 msgid "_Save"
1299 msgstr "_Tallenna"
1300
1301 #: ../src/ui.c:129
1302 msgid "Save current file"
1303 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
1304
1305 #: ../src/ui.c:134
1306 msgid "Save _As..."
1307 msgstr "Tallenna _nimellä..."
1308
1309 #: ../src/ui.c:136
1310 msgid "Save the current file to a different name"
1311 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto toisella nimellä"
1312
1313 #: ../src/ui.c:141
1314 msgid "_Print..."
1315 msgstr "T_ulosta..."
1316
1317 #: ../src/ui.c:143
1318 msgid "Print the current file"
1319 msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
1320
1321 #: ../src/ui.c:148
1322 msgid "Properties..."
1323 msgstr "Ominaisuudet..."
1324
1325 #: ../src/ui.c:150
1326 msgid "Modify document properties"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/ui.c:155
1330 msgid "Template _Designer..."
1331 msgstr "_Mallisuunnittelija..."
1332
1333 #: ../src/ui.c:157
1334 msgid "Create a custom template"
1335 msgstr "Luo omavalintainen malli"
1336
1337 #: ../src/ui.c:162
1338 msgid "_Close"
1339 msgstr "_Sulje"
1340
1341 #: ../src/ui.c:164
1342 msgid "Close the current file"
1343 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
1344
1345 #: ../src/ui.c:169
1346 msgid "_Quit"
1347 msgstr "_Lopeta"
1348
1349 #: ../src/ui.c:171
1350 msgid "Quit the program"
1351 msgstr "Lopeta sovellus"
1352
1353 #: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
1354 msgid "Undo"
1355 msgstr "Kumoa"
1356
1357 #: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
1358 msgid "Redo"
1359 msgstr "Tee uudelleen"
1360
1361 #: ../src/ui.c:192
1362 msgid "Cut"
1363 msgstr "Leikkaa"
1364
1365 #: ../src/ui.c:194
1366 msgid "Cut the selection"
1367 msgstr "Leikkaa valinta"
1368
1369 #: ../src/ui.c:199
1370 msgid "Copy"
1371 msgstr "Kopioi"
1372
1373 #: ../src/ui.c:201
1374 msgid "Copy the selection"
1375 msgstr "Kopioi valinta"
1376
1377 #: ../src/ui.c:208
1378 msgid "Paste the clipboard"
1379 msgstr "Liitä leikepöydältä"
1380
1381 #: ../src/ui.c:215
1382 msgid "Delete the selected objects"
1383 msgstr "Poista valitut objektit"
1384
1385 #: ../src/ui.c:220
1386 msgid "Select All"
1387 msgstr "Valitse kaikki"
1388
1389 #: ../src/ui.c:222
1390 msgid "Select all objects"
1391 msgstr "Valitse kaikki objektit"
1392
1393 #: ../src/ui.c:227
1394 msgid "Un-select All"
1395 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1396
1397 #: ../src/ui.c:229
1398 msgid "Remove all selections"
1399 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1400
1401 #: ../src/ui.c:234
1402 msgid "Preferences"
1403 msgstr "Asetukset"
1404
1405 #: ../src/ui.c:236
1406 msgid "Configure the application"
1407 msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia"
1408
1409 #: ../src/ui.c:243
1410 msgid "Zoom in"
1411 msgstr "Lähennä"
1412
1413 #: ../src/ui.c:245
1414 msgid "Increase magnification"
1415 msgstr "Lähenää"
1416
1417 #: ../src/ui.c:250
1418 msgid "Zoom out"
1419 msgstr "Loitonna"
1420
1421 #: ../src/ui.c:252
1422 msgid "Decrease magnification"
1423 msgstr "Loitonna"
1424
1425 #: ../src/ui.c:257
1426 msgid "Zoom 1 to 1"
1427 msgstr "Aseta normaalikokoon"
1428
1429 #: ../src/ui.c:259
1430 msgid "Restore scale to 100%"
1431 msgstr "Palauta alkuperäiseen kokoon"
1432
1433 #: ../src/ui.c:264
1434 msgid "Zoom to fit"
1435 msgstr "Sovita näytölle"
1436
1437 #: ../src/ui.c:266
1438 msgid "Set scale to fit window"
1439 msgstr "Sovita ikkunan kokoon"
1440
1441 #: ../src/ui.c:273
1442 msgid "Select Mode"
1443 msgstr "Valintatila"
1444
1445 #: ../src/ui.c:275
1446 msgid "Select, move and modify objects"
1447 msgstr "Valitse, siirrä ja muokkaa objekteja"
1448
1449 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1450 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1451 msgid "Text"
1452 msgstr "Teksti"
1453
1454 #: ../src/ui.c:287
1455 msgid "Box"
1456 msgstr "Laatikko"
1457
1458 #: ../src/ui.c:289
1459 msgid "Create box/rectangle object"
1460 msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
1461
1462 #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1463 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1464 msgid "Line"
1465 msgstr "Viiva"
1466
1467 #: ../src/ui.c:301
1468 msgid "Ellipse"
1469 msgstr "Ellipsi"
1470
1471 #: ../src/ui.c:303
1472 msgid "Create ellipse/circle object"
1473 msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
1474
1475 #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1476 msgid "Image"
1477 msgstr "Kuva"
1478
1479 #: ../src/ui.c:315
1480 msgid "Barcode"
1481 msgstr "Viivakoodi"
1482
1483 #: ../src/ui.c:324
1484 msgid "Raise object to top"
1485 msgstr "Nosta objekti päällimäiseksi"
1486
1487 #: ../src/ui.c:331
1488 msgid "Lower object to bottom"
1489 msgstr "Laske objekti alimmaiseksi"
1490
1491 #: ../src/ui.c:338
1492 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/ui.c:345
1496 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/ui.c:352
1500 msgid "Flip object horizontally"
1501 msgstr "Käännä objekti vaakasuunnassa"
1502
1503 #: ../src/ui.c:359
1504 msgid "Flip object vertically"
1505 msgstr "Käännä objekti pystysuunnassa"
1506
1507 #: ../src/ui.c:366
1508 msgid "Align objects to left edges"
1509 msgstr "Tasaa objektit vasempaan reunaan"
1510
1511 #: ../src/ui.c:371
1512 msgid "Align center"
1513 msgstr "Tasaa keskelle"
1514
1515 #: ../src/ui.c:373
1516 msgid "Align objects to horizontal centers"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/ui.c:380
1520 msgid "Align objects to right edges"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/ui.c:385
1524 msgid "Align top"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/ui.c:387
1528 msgid "Align objects to top edges"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/ui.c:392
1532 msgid "Align middle"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/ui.c:394
1536 msgid "Align objects to vertical centers"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/ui.c:399
1540 msgid "Align bottom"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/ui.c:401
1544 msgid "Align objects to bottom edges"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/ui.c:408
1548 msgid "Center objects to horizontal label center"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/ui.c:415
1552 msgid "Center objects to vertical label center"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/ui.c:422
1556 msgid "Edit merge properties"
1557 msgstr "Muokkaa yhdistämisen ominaisuuksia"
1558
1559 #: ../src/ui.c:429
1560 msgid "Contents"
1561 msgstr "Sisältö"
1562
1563 #: ../src/ui.c:431
1564 msgid "Open glabels manual"
1565 msgstr "Avaa gLabelsin ohjekirja"
1566
1567 #: ../src/ui.c:436
1568 msgid "About..."
1569 msgstr "Tietoja..."
1570
1571 #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
1572 msgid "About glabels"
1573 msgstr "Tietoja gLabelsista"
1574
1575 #: ../src/ui.c:448
1576 msgid "Property toolbar"
1577 msgstr "Ominaisuuspalkki"
1578
1579 #: ../src/ui.c:450
1580 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/ui.c:456
1584 msgid "Grid"
1585 msgstr "Ruudukko"
1586
1587 #: ../src/ui.c:458
1588 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/ui.c:464
1592 msgid "Markup"
1593 msgstr "Marginaali"
1594
1595 #: ../src/ui.c:466
1596 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/ui.c:477
1600 msgid "Main toolbar"
1601 msgstr "Työkalupalkki"
1602
1603 #: ../src/ui.c:479
1604 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/ui.c:485
1608 msgid "Drawing toolbar"
1609 msgstr "Piirtopalkki"
1610
1611 #: ../src/ui.c:487
1612 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/ui-commands.c:1135
1616 msgid "Glabels includes contributions from:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/ui-commands.c:1144
1620 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/ui-commands.c:1145
1624 msgid "or visit http://glabels.org/"
1625 msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/"
1626
1627 #: ../src/ui-commands.c:1162
1628 msgid "A label and business card creation program.\n"
1629 msgstr ""
1630 "Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu sovellus.\n"
1631
1632 #: ../src/ui-commands.c:1166
1633 msgid "translator-credits"
1634 msgstr "Jiri Grönroos"
1635
1636 #: ../src/ui-commands.c:1169
1637 msgid ""
1638 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1639 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1640 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1641 "(at your option) any later version.\n"
1642 "\n"
1643 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1644 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1645 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1646 "GNU General Public License for more details.\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/warning-handler.c:69
1650 msgid "gLabels Error!"
1651 msgstr "gLabels-virhe!"
1652
1653 #: ../src/window.c:281
1654 msgid "(none) - gLabels"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/window.c:482
1658 msgid "(modified)"
1659 msgstr "(muokattu)"
1660
1661 #. Create and append an "Other" entry.
1662 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1663 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1664 #. * "letter", "A4", etc.
1665 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1666 msgid "Other"
1667 msgstr "Muu"
1668
1669 #. Create and append a "User defined" entry.
1670 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1671 msgid "User defined"
1672 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1673
1674 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1675 msgid ""
1676 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1677 "correctly!"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1681 msgid ""
1682 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1683 "correctly!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1687 msgid ""
1688 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1689 "correctly!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1693 #, c-format
1694 msgid "%s full page label"
1695 msgstr ""
1696
1697 #.
1698 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1699 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1700 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1701 #.
1702 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1703 #, c-format
1704 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1705 msgstr "%d × %d (%d sivua kohden)"
1706
1707 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1708 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1709 #, c-format
1710 msgid "%d per sheet"
1711 msgstr "%d sivua kohden"
1712
1713 #: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
1714 #: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
1715 msgid "diameter"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1719 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1720 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1721 #. [LGL_UNITS_POINT]
1722 #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1723 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1724 msgid "points"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. [LGL_UNITS_INCH]
1728 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
1729 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1730 msgid "inches"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. [LGL_UNITS_MM]
1734 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1735 msgid "mm"
1736 msgstr "mm"
1737
1738 #. [LGL_UNITS_CM]
1739 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1740 msgid "cm"
1741 msgstr "cm"
1742
1743 #. [LGL_UNITS_PICA]
1744 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1745 msgid "picas"
1746 msgstr ""
1747
1748 #.
1749 #. * Local Variables:       -- emacs
1750 #. * mode: C                -- emacs
1751 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1752 #. * tab-width: 8           -- emacs
1753 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1754 #. * End:                   -- emacs
1755 #.
1756 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1757 msgid "Format:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1761 msgid "Location:"
1762 msgstr "Sijainti:"
1763
1764 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1765 msgid "Source"
1766 msgstr "Lähde"
1767
1768 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1769 msgid "Select all"
1770 msgstr "Valitse kaikki"
1771
1772 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1773 msgid "Unselect all"
1774 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1775
1776 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1777 msgid "Record selection/preview"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1781 msgid "Recent"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1785 msgid "Brand:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1789 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1790 msgid "Page size:"
1791 msgstr "Sivun koko:"
1792
1793 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1794 msgid "Category:"
1795 msgstr "Luokka:"
1796
1797 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1798 msgid "Search all"
1799 msgstr "Etsi kaikista"
1800
1801 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1802 msgid "Custom"
1803 msgstr "Mukautettu"
1804
1805 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1806 msgid ""
1807 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
1808 "your own."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1812 msgid "Select orientation of label content."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1816 msgid "Normal"
1817 msgstr "Tavallinen"
1818
1819 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1820 msgid "Rotated"
1821 msgstr "Käännetty"
1822
1823 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1824 msgid "Please review and confirm your selection."
1825 msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
1826
1827 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1828 msgid "Description:"
1829 msgstr "Kuvaus:"
1830
1831 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1832 msgid "Label size:"
1833 msgstr "Etiketin koko:"
1834
1835 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
1836 msgid "Layout:"
1837 msgstr "Asettelu:"
1838
1839 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1840 msgid "Similar products:"
1841 msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
1842
1843 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1844 msgid "Part #:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1848 msgid "Vendor:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1852 msgid "dialog1"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1856 msgid "Family:"
1857 msgstr "Perhe:"
1858
1859 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1860 msgid "Size:"
1861 msgstr "Koko:"
1862
1863 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1864 msgid "Style:"
1865 msgstr "Tyyli:"
1866
1867 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1868 msgid "Color:"
1869 msgstr "Väri:"
1870
1871 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1872 msgid " "
1873 msgstr " "
1874
1875 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1876 msgid "key:"
1877 msgstr "avain:"
1878
1879 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1880 msgid "Alignment:"
1881 msgstr "Tasaus:"
1882
1883 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1884 msgid "Line Spacing:"
1885 msgstr "Riviväli:"
1886
1887 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
1888 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1889 msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
1890
1891 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1892 msgid "Style"
1893 msgstr "Tyyli"
1894
1895 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1896 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1897 msgid "Width:"
1898 msgstr "Leveys:"
1899
1900 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1901 msgid "Key:"
1902 msgstr "Avain:"
1903
1904 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1905 msgid "Fill"
1906 msgstr "Täyttö"
1907
1908 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
1909 msgid "File:"
1910 msgstr "Tiedosto:"
1911
1912 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1913 msgid "Literal:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
1917 msgid "format:"
1918 msgstr "muoto:"
1919
1920 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
1921 msgid "digits:"
1922 msgstr "numeroita:"
1923
1924 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
1925 msgid "Backend:"
1926 msgstr "Taustaosa:"
1927
1928 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
1929 msgid "Checksum"
1930 msgstr "Tarkistussumma"
1931
1932 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
1933 msgid "Height:"
1934 msgstr "Korkeus:"
1935
1936 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1937 msgid "Reset image size"
1938 msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
1939
1940 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1941 msgid "Size"
1942 msgstr "Koko"
1943
1944 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
1945 msgid "Length:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
1949 msgid "Angle:"
1950 msgstr "Kulma:"
1951
1952 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
1953 msgid "degrees"
1954 msgstr "astetta"
1955
1956 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
1957 msgid "X:"
1958 msgstr "X:"
1959
1960 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
1961 msgid "Y:"
1962 msgstr "Y:"
1963
1964 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
1965 msgid "Position"
1966 msgstr "Sijainti"
1967
1968 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
1969 msgid "Enable shadow"
1970 msgstr "Käytä varjostusta"
1971
1972 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
1973 msgid "X Offset:"
1974 msgstr "X-siirtymä:"
1975
1976 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1977 msgid "Y Offset:"
1978 msgstr "Y-siirtymä:"
1979
1980 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1981 msgid "Opacity:"
1982 msgstr "Läpinäkyvyys:"
1983
1984 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
1985 #, no-c-format
1986 msgid "%"
1987 msgstr "%"
1988
1989 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
1990 msgid "Shadow"
1991 msgstr "Varjo"
1992
1993 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
1994 msgid "Select locale specific behavior."
1995 msgstr "Valitse yksikkökohtaiset asetukset."
1996
1997 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
1998 msgid "   "
1999 msgstr "   "
2000
2001 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2002 msgid "Points"
2003 msgstr "Pisteet"
2004
2005 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2006 msgid "Inches"
2007 msgstr "Tuumat"
2008
2009 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2010 msgid "Millimeters"
2011 msgstr "Millimetrit"
2012
2013 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2014 msgid "Units"
2015 msgstr "Yksiköt"
2016
2017 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2018 msgid "US Letter"
2019 msgstr "US Letter"
2020
2021 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2022 msgid "ISO A4"
2023 msgstr "ISO A4"
2024
2025 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2026 msgid "Default page size"
2027 msgstr "Sivun oletuskoko"
2028
2029 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2030 msgid "Locale"
2031 msgstr "Yksiköt"
2032
2033 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2034 msgid "Select default properties for new objects."
2035 msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
2036
2037 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2038 msgid "Font:"
2039 msgstr "Kirjasin:"
2040
2041 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2042 msgid "Object defaults"
2043 msgstr "Objektien oletukset"
2044
2045 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2046 msgid "Bold"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2050 msgid "Left align"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2054 msgid "Center align"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2058 msgid "Right align"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2062 msgid ""
2063 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2064 "\n"
2065 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2066 msgstr ""
2067 "Tervetuloa gLabels-mallien suunnitteluun.\n"
2068 "\n"
2069 "Tämä ikkuna avustaa uusien gLabels-mallien luonnissa."
2070
2071 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2072 msgid ""
2073 "Please enter the following identifying information about the template "
2074 "stationery."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2078 msgid "Brand/Manufacturer:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2082 msgid "(e.g., 8163A)"
2083 msgstr "(esim. 8163A)"
2084
2085 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2086 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2090 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2094 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2098 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2102 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2106 msgid "Round"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2110 msgid "Elliptical"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2114 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2118 msgid ""
2119 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2120 "template."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2124 msgid "1. Width:"
2125 msgstr "1. Leveys:"
2126
2127 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2128 msgid "2. Height:"
2129 msgstr "2. Korkeus:"
2130
2131 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2132 msgid "3. Round (radius of corner):"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2136 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2140 msgid "6. Margin"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2144 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2148 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2152 msgid "4. Margin"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2156 msgid ""
2157 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2158 "template."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2162 msgid "1. Radius:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2166 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2170 msgid "3. Margin"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2174 msgid "1. Outer radius:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2178 msgid "2. Inner radius:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2182 msgid "3. Clipping width:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2186 msgid "4. Clipping height:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2190 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2194 msgid ""
2195 "How many layouts will your template contain? \n"
2196 "\n"
2197 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2198 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2199 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2203 msgid ""
2204 "Templates needing only\n"
2205 "one layout."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2209 msgid ""
2210 "Templates needing\n"
2211 "two layouts."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2215 msgid ""
2216 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
2217 "manually."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2221 msgid "Number of layouts:"
2222 msgstr "Asetteluiden määrä:"
2223
2224 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2225 msgid "Please enter the following layout information."
2226 msgstr "Anna seuraavat asetteluun liittyvät tiedot."
2227
2228 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2229 msgid "Layout #1"
2230 msgstr "Asettelu #1"
2231
2232 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2233 msgid "Layout #2"
2234 msgstr "Asettelu #2"
2235
2236 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2237 msgid "Number across (nx):"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2241 msgid "Number down (ny):"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2245 msgid "Distance from left edge (x0):"
2246 msgstr "Etäisyys vasemmasta reunasta (x0):"
2247
2248 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2249 msgid "Distance from top edge (y0):"
2250 msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):"
2251
2252 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2253 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2257 msgid "Vertical pitch (dy):"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2261 msgid "Print test sheet"
2262 msgstr "Tulosta testisivu"
2263
2264 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2265 msgid ""
2266 "Congratulations!\n"
2267 "\n"
2268 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2269 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2270 "\n"
2271 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2272 "or \"Back\" to continue editing this design."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2276 msgid "Sheets:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2280 msgid "from:"
2281 msgstr "alkaen:"
2282
2283 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2284 msgid "to:"
2285 msgstr "päättyen:"
2286
2287 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2288 msgid "Copies"
2289 msgstr "Kopiot"
2290
2291 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2292 msgid "Start on label"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2296 msgid "on 1st sheet"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2300 msgid "Copies:"
2301 msgstr "Kopioita:"
2302
2303 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2304 msgid "Collate"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2308 msgid "Merge Control"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2312 msgid "Options"
2313 msgstr "Valinnat"
2314
2315 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2316 msgid "Show/hide main toolbar."
2317 msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
2318
2319 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2320 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2321 msgstr "Määrittää työkalupalkin näkyvyyden."
2322
2323 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2324 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2325 msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki."
2326
2327 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2328 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2332 msgid "Show/hide property toolbar."
2333 msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki."
2334
2335 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2336 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2340 msgid "Show/hide grid."
2341 msgstr "Näytä/piilota ruudukko."
2342
2343 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2344 msgid "Controls visibility of grid."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2348 msgid "Show/hide markup."
2349 msgstr "Näytä/piilota marginaali."
2350
2351 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2352 msgid "Controls visibility of markup lines."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2356 msgid "Maximum recent files."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2360 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2364 msgid "Units."
2365 msgstr "Yksiköt."
2366
2367 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2368 msgid "The default unit of measurement."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2372 msgid "Default page size."
2373 msgstr "Sivun oletuskoko."
2374
2375 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2376 msgid "The preferred page size when searching templates."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2380 msgid "Default font family."
2381 msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
2382
2383 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2384 msgid "The default font family for new text objects."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2388 msgid "Default font size."
2389 msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
2390
2391 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2392 msgid "The default font size for new text objects."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2396 msgid "Default font weight."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2400 msgid "The default font weight for new text objects."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2404 msgid "Default font italic flag."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2408 msgid "The default font italic state for new text objects."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2412 msgid "Default text color."
2413 msgstr "Tekstin oletusväri"
2414
2415 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2416 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2420 msgid "Default text alignment."
2421 msgstr "Tekstin oletustasaus."
2422
2423 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2424 msgid "The default text alignment for new text objects."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2428 msgid "Default text line spacing."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2432 msgid "The default line spacing for new text objects."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2436 msgid "Default line width."
2437 msgstr "Viivan oletusleveys."
2438
2439 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2440 msgid "The default line width for new objects."
2441 msgstr "Uusien objektien viivan oletusleveys."
2442
2443 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2444 msgid "Default line color."
2445 msgstr "Viivan oletusväri"
2446
2447 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2448 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2452 msgid "Default fill color."
2453 msgstr "Täytön oletusväri."
2454
2455 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2456 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2460 msgid "Recent templates."
2461 msgstr "Viimeisimmät mallit."
2462
2463 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2464 msgid "Recently used templates."
2465 msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
2466
2467 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2468 msgid "Recent fonts."
2469 msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
2470
2471 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2472 msgid "Recently used font families."
2473 msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
2474
2475 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2476 msgid "Recent colors."
2477 msgstr "Viimeisimmät värit."
2478
2479 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2480 msgid "Recently created custom colors."
2481 msgstr "Viimeisimmät omavalintaiset värit."
2482
2483 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2484 msgid "gLabels Label Designer 3"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2488 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2492 msgid "gLabels Project File"
2493 msgstr "gLabels-projektitiedosto"
2494
2495 #. Most popular (at top of list)
2496 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2497 msgid "A4"
2498 msgstr "A4"
2499
2500 #. Other US paper sizes
2501 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2502 msgid "US Legal"
2503 msgstr "US Legal"
2504
2505 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2506 msgid "US Executive"
2507 msgstr "US Executive"
2508
2509 #. Other ISO A series sizes
2510 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2511 msgid "A0"
2512 msgstr "A0"
2513
2514 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2515 msgid "A1"
2516 msgstr "A1"
2517
2518 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2519 msgid "A2"
2520 msgstr "A2"
2521
2522 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2523 msgid "A3"
2524 msgstr "A3"
2525
2526 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2527 msgid "A5"
2528 msgstr "A5"
2529
2530 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2531 msgid "A6"
2532 msgstr "A6"
2533
2534 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2535 msgid "A7"
2536 msgstr "A7"
2537
2538 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2539 msgid "A8"
2540 msgstr "A8"
2541
2542 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2543 msgid "A9"
2544 msgstr "A9"
2545
2546 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2547 msgid "A10"
2548 msgstr "A10"
2549
2550 #. ISO B series sizes
2551 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2552 msgid "B0"
2553 msgstr "B0"
2554
2555 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2556 msgid "B1"
2557 msgstr "B1"
2558
2559 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2560 msgid "B2"
2561 msgstr "B2"
2562
2563 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2564 msgid "B3"
2565 msgstr "B3"
2566
2567 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2568 msgid "B4"
2569 msgstr "B4"
2570
2571 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2572 msgid "B5"
2573 msgstr "B5"
2574
2575 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2576 msgid "B6"
2577 msgstr "B6"
2578
2579 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2580 msgid "B7"
2581 msgstr "B7"
2582
2583 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2584 msgid "B8"
2585 msgstr "B8"
2586
2587 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2588 msgid "B9"
2589 msgstr "B9"
2590
2591 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2592 msgid "B10"
2593 msgstr "B10"
2594
2595 #. Envelopes
2596 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2597 msgid "#10 Envelope"
2598 msgstr "#10 Envelope"
2599
2600 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2601 msgid "Monarch Envelope"
2602 msgstr "Monarch Envelope"
2603
2604 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2605 msgid "C5"
2606 msgstr "C5"
2607
2608 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2609 msgid "C6"
2610 msgstr "C6"
2611
2612 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2613 msgid "DL"
2614 msgstr "DL"
2615
2616 #. ISO 217
2617 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2618 msgid "RA0"
2619 msgstr "RA0"
2620
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2622 msgid "RA1"
2623 msgstr "RA1"
2624
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2626 msgid "RA2"
2627 msgstr "RA2"
2628
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2630 msgid "RA3"
2631 msgstr "RA3"
2632
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2634 msgid "RA4"
2635 msgstr "RA4"
2636
2637 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2638 msgid "SRA0"
2639 msgstr "SRA0"
2640
2641 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2642 msgid "SRA1"
2643 msgstr "SRA1"
2644
2645 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2646 msgid "SRA2"
2647 msgstr "SRA2"
2648
2649 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2650 msgid "SRA3"
2651 msgstr "SRA3"
2652
2653 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2654 msgid "SRA4"
2655 msgstr "SRA4"
2656
2657 #: ../templates/categories.xml.h:1
2658 msgid "Any label"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. ====================================================================
2662 #. ===================================================================
2663 #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2664 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2665 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2666 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2667 msgid "Round labels"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. ===================================================================
2671 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2672 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2673 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2674 msgid "Elliptical labels"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. ====================================================================
2678 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2679 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2680 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2681 msgid "Square labels"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. ===================================================================
2685 #. ====================================================================
2686 #. ===================================================================
2687 #. ********************************************************************
2688 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2689 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2690 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2691 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2692 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2693 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2694 msgid "Rectangular labels"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../templates/categories.xml.h:6
2698 msgid "Any card"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. ===================================================================
2702 #. ====================================================================
2703 #. ===================================================================
2704 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2705 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2706 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2707 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2708 msgid "Business cards"
2709 msgstr "Käyntikortit"
2710
2711 #: ../templates/categories.xml.h:8
2712 msgid "CD/DVD or other media"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../templates/categories.xml.h:9
2716 msgid "Mailing/shipping products"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../templates/categories.xml.h:10
2720 msgid "Foldable cards"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../templates/categories.xml.h:11
2724 msgid "Photo products"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. TODO: Is this the real part #?
2728 #. ============================================================
2729 #. ===================================================================
2730 #. ====================================================================
2731 #. ===================================================================
2732 #. TODO: What is the actual part #?
2733 #. ===================================================================
2734 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2735 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2736 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2737 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2738 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2739 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2740 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2741 msgid "Rectangular Labels"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. ===================================================================
2745 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2746 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2747 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2748 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2749 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2750 msgid "Video Tape Spine Labels"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. ===================================================================
2754 #. ===============================================================
2755 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2756 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2757 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2758 msgid "CD Inlet"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. ===================================================================
2762 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2763 msgid "Square Labels"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. ===================================================================
2767 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2768 msgid "Small Round Labels"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. ===================================================================
2772 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2773 msgid "Large Round Labels"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. ===================================================================
2777 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2778 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2779 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2780 msgid "File Folder Labels"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. ===================================================================
2784 #. ********************************************************************
2785 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2786 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2787 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2788 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2789 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2790 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2791 msgid "Shipping Labels"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. ===================================================================
2795 #. ********************************************************************
2796 #. ===================================================================
2797 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2798 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2799 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2800 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2801 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2802 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2803 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2804 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2805 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2806 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2807 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2808 msgid "Address Labels"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. ===================================================================
2812 #. ********************************************************************
2813 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2814 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2815 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2816 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2817 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2818 msgid "Return Address Labels"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. ===================================================================
2822 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2823 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2824 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2825 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2826 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2827 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2828 msgid "Round Labels"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. ===================================================================
2832 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2833 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2834 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2835 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2836 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2837 msgid "Diskette Labels"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. ===================================================================
2841 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2842 msgid "Tent Cards"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. ===================================================================
2846 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2847 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2848 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2849 msgid "Filing Labels"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. ===================================================================
2853 #. ============================================================
2854 #. ===================================================================
2855 #. TODO: Is this the actual part #?
2856 #. ============================================================
2857 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2858 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2859 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2860 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2861 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2862 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2863 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2864 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2865 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2866 msgid "Business Cards"
2867 msgstr "Käyntikortit"
2868
2869 #. ===================================================================
2870 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2871 msgid "Index Cards"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. ===================================================================
2875 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2876 msgid "Post cards"
2877 msgstr "Postikortit"
2878
2879 #. ===================================================================
2880 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2881 msgid "Name Badge Labels"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. ===================================================================
2885 #. ===============================================================
2886 #. ===================================================================
2887 #. ********************************************************************
2888 #. ===================================================================
2889 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2890 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2891 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2892 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2893 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2894 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2895 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2896 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2897 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2898 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2899 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2900 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2901 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2902 msgid "CD/DVD Labels"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. ===================================================================
2906 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2907 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
2908 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. ===================================================================
2912 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2913 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. ===================================================================
2917 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2918 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
2919 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
2920 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
2921 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2922 msgid "Video Tape Face Labels"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. ===================================================================
2926 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2927 msgid "ID Labels"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. ===================================================================
2931 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2932 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
2933 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2934 msgid "Full Sheet Labels"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2938 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2939 msgid "Divider Labels"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. ===================================================================
2943 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2944 msgid "Mini Labels"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. ===================================================================
2948 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2949 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. ===================================================================
2953 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2954 msgid "Allround labels"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. ===================================================================
2958 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2959 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
2960 msgid "Mailing labels"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. ===================================================================
2964 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2965 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2966 msgid "Address labels"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. ===================================================================
2970 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2971 msgid "Shipping labels"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. ===============================================================
2975 #. ===================================================================
2976 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2977 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
2978 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
2979 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
2980 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
2981 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
2982 msgid "Mailing Labels"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. ===============================================================
2986 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2987 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
2988 msgid "CD Booklet"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. ===================================================================
2992 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2993 msgid "Mini Address Labels"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. ===================================================================
2997 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
2998 msgid "Identification Labels"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. ===================================================================
3002 #. ====================================================================
3003 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3004 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3005 msgid "Diskette labels"
3006 msgstr ""
3007
3008 #.
3009 #. *********************************************************************
3010 #. *********************************************************************
3011 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3012 #.
3013 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
3014 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3015 #. these printers.
3016 #.
3017 #. One difference from typical templates is that the template size is
3018 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3019 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3020 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3021 #.
3022 #. *********************************************************************
3023 #. *********************************************************************
3024 #.
3025 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3026 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3030 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3034 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
3038 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ===================================================================
3042 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3043 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. ===================================================================
3047 #. ============================================================
3048 #. ===================================================================
3049 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3050 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3051 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3052 msgid "CD Labels"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. ===================================================================
3056 #. ====================================================================
3057 #. ===================================================================
3058 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3059 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3060 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3061 msgid "CD/DVD labels"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. ===================================================================
3065 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3066 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3067 msgid "Membership cards"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. ===================================================================
3071 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3072 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3073 msgid "Large Address Labels"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. ===================================================================
3077 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3078 msgid "Shipping Address Labels"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. ===================================================================
3082 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3083 msgid "File Folder"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. ===================================================================
3087 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3088 msgid "Hanging Folder"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. ===================================================================
3092 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3093 msgid "3.5in Diskette"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. ===================================================================
3097 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3098 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3099 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3100 msgid "Labels A6"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. ===================================================================
3104 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3105 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3106 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3107 msgid "Labels A5"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. *******************************************************************
3111 #. ===================================================================
3112 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3113 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3114 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3115 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3116 msgid "Labels A4"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3120 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3121 msgid "Labels A3"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3125 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3126 msgid "Labels SRA3"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. ===================================================================
3130 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3131 msgid "Flyer paper"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. ===================================================================
3135 #. ====================================================================
3136 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3137 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3138 msgid "Greeting cards"
3139 msgstr "Onnittelukortit"
3140
3141 #. ===================================================================
3142 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3143 msgid "Arch File inserts"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3147 msgid "CD/DVD Inlet"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. ===================================================================
3151 #. ====================================================================
3152 #. ===================================================================
3153 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3154 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3155 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3156 msgid "DVD inlet"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. ===================================================================
3160 #. ====================================================================
3161 #. ===================================================================
3162 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3163 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3164 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3165 msgid "Photo labels"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. ===================================================================
3169 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3170 msgid "Passport photo labels"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. ===================================================================
3174 #. ====================================================================
3175 #. ===================================================================
3176 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3177 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3178 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3179 msgid "Arch File Labels"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. ===================================================================
3183 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3184 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3185 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3186 msgid "Multi-Purpose Labels"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. ====================================================================
3190 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3191 msgid "Printable mousepad"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. ====================================================================
3195 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3196 msgid "CD inlet"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. ====================================================================
3200 #. ===================================================================
3201 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3202 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3203 msgid "CD inlet (front)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. ===================================================================
3207 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3208 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3209 msgid "CD inlet (back)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. ====================================================================
3213 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3214 msgid "Zip disc inlet"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. ====================================================================
3218 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3219 msgid "VHS-C inlet"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. ====================================================================
3223 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3224 msgid "Video-8 inlet"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. ====================================================================
3228 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3229 msgid "VHS inlet"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. ====================================================================
3233 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3234 msgid "Zip disc labels"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. ====================================================================
3238 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3239 msgid "Arch File labels"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. ====================================================================
3243 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3244 msgid "Mini Disc labels"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. ===================================================================
3248 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3249 msgid "Arch File Labels (small)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. ===================================================================
3253 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3254 msgid "Arch File Labels (large)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. ===================================================================
3258 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3259 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3260 msgid "Allround Labels"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. ===================================================================
3264 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3265 msgid "Video Labels (face only)"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. ===================================================================
3269 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3270 msgid "Diskette Labels (face only)"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. ===================================================================
3274 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3275 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3276 msgid "Floppy disk labels"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. ===================================================================
3280 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3281 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3282 msgid "Lever Arch File Labels"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. *******************************************************************
3286 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3287 msgid "PVC labels"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. ===================================================================
3291 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3292 msgid "Mini-CD Labels"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. ===================================================================
3296 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3297 msgid "Standard Labels"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. ===================================================================
3301 #. TODO: Is this the actual part #?
3302 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3303 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3304 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. ===================================================================
3308 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3309 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TODO: Is this the actual part #?
3313 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3314 msgid "Cassette Labels"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. ===================================================================
3318 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3319 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3323 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. ===================================================================
3327 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3328 msgid "CD Template Rectangles"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. ===================================================================
3332 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3333 msgid "Business Card CD"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. ===================================================================
3337 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3338 msgid "Jewel Case Booklet"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. ===================================================================
3342 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3343 msgid "DLT Labels"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. ===================================================================
3347 #. TODO: Is this the actual part #?
3348 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3349 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3350 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. ===================================================================
3354 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3355 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. ===================================================================
3359 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3360 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ===================================================================
3364 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3365 msgid "Microtube labels"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. ===================================================================
3369 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3370 msgid "General Labels"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. ===================================================================
3374 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3375 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3376 msgid "Self-adhesive labels"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. ===================================================================
3380 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3381 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. ===================================================================
3385 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3386 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. ===================================================================
3390 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3391 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. ===================================================================
3395 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3396 msgid "Universal Labels"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. ===================================================================
3400 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3401 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3402 msgid "Bottle labels"
3403 msgstr "Pullojen etiketit"
3404
3405 #. ===================================================================
3406 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3407 msgid "Etiketten"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. ===================================================================
3411 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3412 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. ===================================================================
3416 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3417 msgid "Self-adhesive film transparent"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. ===================================================================
3421 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3422 msgid "Self-adhesive window film"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. ===================================================================
3426 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3427 msgid "Photo labels semiglossy"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. ===================================================================
3431 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3432 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. ===================================================================
3436 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3437 msgid "SD card labels"
3438 msgstr "SD-korttien etiketit"
3439
3440 #. ===================================================================
3441 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3442 msgid "Passport photo labels glossy"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. ===================================================================
3446 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3447 msgid "Business cards punched"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. ===================================================================
3451 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3452 msgid "Business cards punched dull"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. ===================================================================
3456 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3457 msgid "Business cards high glossy"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. ===================================================================
3461 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3462 msgid "Name plates"
3463 msgstr "Nimikyltit"
3464
3465 #. ===================================================================
3466 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3467 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. ===================================================================
3471 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3472 msgid "Business cards punched glossy"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. ===================================================================
3476 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3477 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. ===================================================================
3481 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3482 msgid "Foldable business cards"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. ===================================================================
3486 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3487 msgid "Membership cards, both sides printable"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3491 msgid "Business card CD Labels"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3495 msgid "Mini CD Labels"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3499 msgid "Triangular labels"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3503 msgid "Trapezoid labels"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. ===================================================================
3507 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3508 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. ===================================================================
3512 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3513 msgid "File Back Labels"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. ===================================================================
3517 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3518 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. ===================================================================
3522 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3523 msgid "Video Labels (back)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. ===================================================================
3527 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3528 msgid "Rectangular Copier Labels"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. ===================================================================
3532 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3533 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3534 msgstr ""
3535
3536