+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte"
+
+#: ../src/object-editor.c:309
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte quadre"
+
+#: ../src/object-editor.c:328
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte el·lipse"
+
+#: ../src/object-editor.c:347
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte línia"
+
+#: ../src/object-editor.c:364
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte imatge"
+
+#: ../src/object-editor.c:381
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte text"
+
+#: ../src/object-editor.c:403
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte codi de barres"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Inseriu el camp de fusió"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+msgid "No Fill"
+msgstr "Sense emplenament"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+msgid "All Images"
+msgstr "Totes les imatges"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+msgid "No Line"
+msgstr "Sense línia"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Preferències del gLabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: ../src/stock.c:70
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "Mode de _selecció"
+
+#: ../src/stock.c:71
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/stock.c:72
+msgid "_Line"
+msgstr "_Línia"
+
+#: ../src/stock.c:73
+msgid "_Box"
+msgstr "_Quadre"
+
+#: ../src/stock.c:74
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_El·lipse"
+
+#: ../src/stock.c:75
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imatge"
+
+#: ../src/stock.c:76
+msgid "Bar_code"
+msgstr "_Codi de barres"
+
+#: ../src/stock.c:77
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "Propietats de la _fusió"
+
+#: ../src/stock.c:78
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Propietats de l'objecte"
+
+#: ../src/stock.c:79
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Porta al p_rimer pla"
+
+#: ../src/stock.c:80
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "Envia al _fons"
+
+#: ../src/stock.c:81
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Gira a l'_esquerra"
+
+#: ../src/stock.c:82
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Gira a la _dreta"
+
+#: ../src/stock.c:83
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Capgira _horitzontalment"
+
+#: ../src/stock.c:84
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Capgira _verticalment"
+
+#: ../src/stock.c:85
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Esquerres"
+
+#: ../src/stock.c:86
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Dretes"
+
+#: ../src/stock.c:87
+msgid "_Centers"
+msgstr "_Centres"
+
+#: ../src/stock.c:88
+msgid "_Tops"
+msgstr "Parts _superiors"
+
+#: ../src/stock.c:89
+msgid "Bottoms"
+msgstr "Parts inferiors"
+
+#: ../src/stock.c:90
+msgid "Centers"
+msgstr "Centres"
+
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntre de l'etiqueta"
+
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
+msgid "Linked"
+msgstr "Enllaçat"
+
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
+msgid "Not Linked"
+msgstr "Sense enllaçar"
+
+#: ../src/template-designer.c:404
+#, fuzzy
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Dissenyador de plantilles del gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
+msgstr "Us donem la benvinguda"
+
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom i descripció"
+
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Mida de la pàgina"
+
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forma de l'etiqueta o targeta"
+
+#: ../src/template-designer.c:661
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Mida de l'etiqueta o targeta"
+
+#: ../src/template-designer.c:760
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Mida de 'etiqueta (circular)"
+
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Mida de 'etiqueta (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de disposicions"
+
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposicions"
+
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "S'ha completat el disseny"
+
+#: ../src/template-designer.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Dissenyador de plantilles del gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>La marca i el número de model "
+"coincideixen amb un a plantilla existent</span>"
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "Obre els fitxers _recents"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personalitza la barra d'eines principal"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personalitza la barra d'eines de dibuix"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personalitza la barra d'eines de les propietats"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objectes"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Create"
+msgstr "_Crea"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordena"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Gira/Capgira"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "Alinea _horitzontalment"
+
+#: ../src/ui.c:105
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "Alinea _verticalment"
+
+#: ../src/ui.c:106
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menú contextual"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#: ../src/ui.c:117
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crea un fitxer nou"
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Obre..."
+
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obre un fitxer"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
+
+#: ../src/ui.c:131
+msgid "Save current file"
+msgstr "Desa el fitxer actual"
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Anomena i desa..."
+
+#: ../src/ui.c:138
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimeix..."
+
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprimeix el fitxer actual"
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifica les propietats del document"
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Dissen_yador de plantilles..."
+
+#: ../src/ui.c:159
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Crea una plantilla personalitzada"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Tanca el fitxer actual"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
+
+#: ../src/ui.c:173
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Surt del programa"
+
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Vermell"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut"
+msgstr "Retalla"
+
+#: ../src/ui.c:196
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Retalla la selecció"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia la selecció"
+
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"
+
+#: ../src/ui.c:217
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Suprimeix els objectes seleccionats"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: ../src/ui.c:224
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Selecciona tots els objectes"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Un-select All"
+msgstr "No seleccionis res"
+
+#: ../src/ui.c:231
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Desfés totes les seleccions"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../src/ui.c:238
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configura l'aplicació"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia"
+
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Incrementa l'ampliació"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix"
+
+#: ../src/ui.c:254
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Redueix l'ampliació"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Amplia a 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:261
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Refés l'escala a 100 %"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Millor ajust"
+
+#: ../src/ui.c:268
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Estableix l'escala per a encabir-ho a la finestra"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode de selecció"
+
+#: ../src/ui.c:277
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Seleccioneu, moveu i modifiqueu objectes"
+
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Box"
+msgstr "Quadre"
+
+#: ../src/ui.c:291
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crea un objecte quadre/rectangle"
+
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Ellipse"
+msgstr "El·lipse"
+
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crea un objecte el·lipse/cercle"
+
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../src/ui.c:317
+msgid "Barcode"
+msgstr "Codi de barres"
+
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Alça l'objecte fins al primer pla"
+
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Baixa l'objecte fins al fons"
+
+#: ../src/ui.c:340
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr ""
+"Gira l'objecte 90 graus en el sentit contrari a les agulles del rellotge"
+
+#: ../src/ui.c:347
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Gira l'objecte 90 graus en el sentit de les agulles del rellotge"
+
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Capgira l'objecte horitzontalment"
+
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Capgira l'objecte verticalment"
+
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Alinea els objectes a les vores esquerres"
+
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Alinea els objectes a les vores dretes"
+
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Alinea els objectes als centres horitzontals"
+
+#: ../src/ui.c:389
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Alinea els objectes a les vores superiors"
+
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Alinea els objectes a les vores inferiors"
+
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Alinea els objectes als centres verticals"
+
+#: ../src/ui.c:410
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centra els objectes al centre horitzontal de l'etiqueta"