]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/de.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / po / de.po
index d4501f7f8b20a52955a568c484b9ac8345ba7dad..e9b24441e94bb44f82d0c6021dc339bd4850f17d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # German translation of glabels.
-# Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# Copyright (C) 2001-2009 Jim Evins <evins@snaught.com>
 # Marcus Bauer <m@7n7.de>, 2001.
 # Christian Neumair <christian-neumair@web.de>, 2002.
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels_2_2\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 13:05+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI...]"
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Eingebaut"
 
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- gLabels Etiketten-Designer"
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (allgemein)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "Blätter"
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "One Code"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "Kopien"
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 erweitert"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "Erste"
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (alle)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "Spiegelbildlich drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "Schnittmarken drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Dateien"
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
 
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
 
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(geändert)"
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
 
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modus au_swählen"
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
 
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linie"
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
 
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Rechteck"
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "B_ild"
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Strich_code"
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
 
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Mischeinstellungen"
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
 
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektei_genschaften"
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach _vorn"
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 of 5"
 
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach _hinten"
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
 
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Links drehen"
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
 
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Rechts drehen"
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
 
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vertikal spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Australische Post, Standard"
 
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Links"
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Australische Post, mit Rückantwort"
 
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Rechts"
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Australische Post, Routencode"
 
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Mitte"
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Australische Post, Rücksendung"
 
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Oben"
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Aztec-Code"
 
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Unten"
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Aztec-Rune"
 
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "Mitte"
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
 
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
 
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Füllfarbe"
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
 
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Linienfarbe"
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 von 5 Matrix"
 
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Verknüpft"
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 von 5 IATA"
 
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 von 5 Data Logic"
 
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Italienischer Pharmacode)"
 
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
 
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (Modus C unterdrückt)"
 
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "DAFT-Code"
 
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
 
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
 
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
 
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekte"
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "KIX-Code der Niederländischen Post"
 
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Erzeugen"
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
 
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Anordnung"
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Rastermatrix"
 
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "D_rehen/Spiegeln"
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
 
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
 
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig"
 
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig omni."
 
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü"
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar erweitert mehrteilig"
 
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
 
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Eine neue Datei erstellen"
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
 
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen …"
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
 
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "HIBC QR-Code"
 
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
 
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter …"
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "HIBC Aztec-Code"
 
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
 
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken …"
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Japanische Post"
 
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Koreanische Post"
 
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Einstellungen …"
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
 
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
 
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "Vorlagen-_Designer …"
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
 
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
 
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
 
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
 
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
 
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Das Programm beenden"
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 verkürzt"
 
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
 
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
 
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
 
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-reihig"
 
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral-Nummer (PZN)"
 
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR-Code"
 
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
 
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
 
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles markieren"
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen numerisch"
 
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte markieren"
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "USPS One Code"
 
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Alle Markierungen löschen"
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
 
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfarbe"
 
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkelrot"
 
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
 
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Dunkle Goldrute"
 
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkles Grün"
 
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Vergrößerung 1:1"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
 
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblau"
 
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Einpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Dunkles Violett"
 
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "In Fenster einpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Modus auswählen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Dunkles Gelb"
 
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Mittelgrün"
 
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Textobjekt erzeugen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Türkis"
 
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Rechteck"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
-
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Strichcode"
-
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Ganz nach vorn"
-
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Ganz nach hinten"
-
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Links drehen"
-
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rechts drehen"
-
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig"
-
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig"
-
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Oben bündig"
-
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Unten bündig"
-
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Horizontal zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Vertikal zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalte"
-
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "Info …"
-
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "Info zu gLabels"
-
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpur"
 
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lachs"
 
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
 
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan-Blau"
 
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Markierungen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Himmelblau"
 
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
 
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
 
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
 
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Helles Gelb"
 
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
 
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Hauptwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan-Blau"
 
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Zeichenwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Schiefergrau"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Distel"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Keine Linie"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Keine Füllung"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% Grau"
 
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Objekteigenschaften"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% Grau"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% Grau"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% Grau"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% Grau"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
-"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1110
-msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
-"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
-"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
-"jeder späteren Version.\n"
-" \n"
-"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
-"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
 
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:84
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
 
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
 msgid "Label properties"
 msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
 
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "gLabels-Dokumente"
 
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
 
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
 
-#: ../src/file.c:359
+#: ../src/file.c:335
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Datei existiert nicht"
 
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:413
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
 
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
 
-#: ../src/file.c:556
+#: ../src/file.c:535
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "»%s« speichern unter"
 
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
 
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:644
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
 
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:648
 msgid "File already exists."
 msgstr "Datei existiert bereits."
 
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:744
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:748
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
 
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:751
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
 
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften"
 
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proportionale Schriften"
 
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Dicktengleiche Schriften"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "gLabels-Einstellungen"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Alle Schriften"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "Blätter"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
 
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "Kopien"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Alle Bilder"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Markieren"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Feld"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixiert"
-
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
-
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Name und Beschreibung"
-
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Seitenformat"
-
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "Erste"
 
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
 
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Etikettengröße (rund)"
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "Spiegelbildlich drucken"
 
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "Schnittmarken drucken"
 
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Anzahl der Layouts"
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
 
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Layout(s)"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
 
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Design ist komplett"
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
 
-#: ../src/template-designer.c:1253
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
 msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
-"Vorlage gefunden!</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (allgemein)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (alle)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+"%s\n"
+"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
+"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
 
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
 
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
 
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Strichcode-Daten"
 
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Strichcode-Eigenschaft"
 
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
 
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
 
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Rahmenobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Interleaved 2 of 5"
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Ganz nach vorn"
 
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Ganz nach hinten"
 
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Links drehen"
 
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechts drehen"
 
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/xml-label.c:193
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "xmlParseFile-Fehler"
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig"
 
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "xmlParseDoc-Fehler"
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig"
 
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Horizontal mittig anordnen"
 
-#: ../src/xml-label.c:278
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr "Oben bündig"
 
-#: ../src/xml-label.c:287
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Unten bündig"
 
-#: ../src/xml-label.c:296
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
 
-#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: ../src/xml-label.c:364
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node =  \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node =  »%s«"
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: ../src/xml-label.c:851
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Bildobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/xml-label.c:1095
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Bild festlegen"
 
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Linienobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
 
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
 
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Schattierung"
 
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Schattierungsfarbe"
 
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Schattierungsversatz"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Schattierungstransparenz"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Textobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Texteingabe"
 
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Seiten:"
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
 
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "von:"
+#: ../src/label-text.c:657
+msgid "Font weight"
+msgstr "Schriftstärke"
 
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start bei Etikett"
+#: ../src/label-text.c:723
+msgid "Align text"
+msgstr "Text anordnen"
 
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
+#: ../src/label-text.c:756
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linienabstand"
 
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
+#: ../src/label-text.c:933
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Automatisch schrumpfen"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d pro Seite"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
+#: ../src/media-select.c:648
 #, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s Durchmesser"
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Vorlagen »%s« löschen?"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s Durchmesser"
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Dadurch wird diese Vorlage dauerhaft gelöscht."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
+#: ../src/media-select.c:990
 msgid "No recent templates found."
-msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
+msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
-"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
+"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
 msgid "No match."
 msgstr "Keine Treffer."
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
+#: ../src/media-select.c:1085
 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
 msgstr ""
 "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
 
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden."
 
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Sie können versuchen, neue Vorlagen zu erstellen oder die mitgelieferten "
+"Vorlagen im Reiter »Alle durchsuchen« zu durchsuchen."
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe wählen"
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "Helles Braun"
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "goldbraun"
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "Dunkles Grün 2"
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "marineblau"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "Dunkles Blau"
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "Purpur 2"
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "sehr dunkles grau"
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "Dunkelrot"
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution-Adressbuch"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "Rot-Orange"
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCards"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "Gold"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "Dunkles Grün"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "Mattes Blau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "Mattes Purpur"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Feld"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "Dunkelgrau"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixiert"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "Orange"
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "hellgrün"
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Produkt auswählen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "Mittelgrün"
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Ausrichtung wählen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "Mittelblau 2"
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Überprüfen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "Himmelblau 2"
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "Purpur"
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "grau"
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "Helles Orange"
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan-Blau"
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "hellblau"
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Datenfeld einfügen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "Purpurrot"
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Keine Füllung"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "Helles Grau"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "Pink"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle Bilder"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "Helles Orange"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "Helles Gelb"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Keine Linie"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "Helles Grün"
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten."
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "Helles Cyan-Blau"
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels-Einstellungen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "Hellblau"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "Helles Purpur"
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Neue gLabels-Vorlage"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "purpurblau"
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Name und Beschreibung"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "dunkles Purpur"
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Seitenformat"
 
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "Himmelblau"
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Etikettengröße (rund)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Anzahl der Layouts"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Layout(s)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Design ist komplett"
+
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!"
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekte"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Anordnung"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "D_rehen/Spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Ausrichtung"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "Mitt_e"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Eine neue Datei erstellen"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen …"
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter …"
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken …"
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Einstellungen …"
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Vorlagen-_Designer …"
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Markierung kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles markieren"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte markieren"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Alle Markierungen löschen"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Vergrößerung 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Einpassen"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus auswählen"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Strichcode"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "Info …"
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "Info zu gLabels"
+
+# CHECK
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Markierungen"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
+"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
+"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n"
+"jeder späteren Version.\n"
+" \n"
+"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
+"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
 
-#: ../src/warning-handler.c:73
+#: ../src/warning-handler.c:69
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "gLabels-Fehler!"
 
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(geändert)"
+
 #. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
 #. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
 msgid ""
 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1489,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
 "ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
 
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
 msgid ""
 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1497,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
 "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
 msgid ""
 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
@@ -1505,415 +1721,462 @@ msgstr ""
 "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
 "libglabels nicht korrekt installiert!"
 
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Ganzseitenetikett %s"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d pro Seite)"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
 #, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d pro Seite"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
-msgid ""
-"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-"Benötigtes Attribut »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
-"versucht. "
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Quelle</b>"
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Feldauswahl/Vorschau"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles markieren"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Markierung aufheben"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marke:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid "Page size:"
+msgstr "Seitenformat:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Zuletzt benutzt"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Alle durchsuchen"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten "
+"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Etikettengröße:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Anordnung:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+msgid "Part #:"
+msgstr "Nummer:"
 
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl."
 
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Medientyp</b>"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Ähnliche Produkte:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Hersteller:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx-Objekteigenschaften</span>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid "Backend:"
+msgstr "Backend:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Schattierung aktivieren"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 msgid "Family:"
 msgstr "Familie:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Datenfeld einfügen"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
 msgid "Key:"
 msgstr "Schlüssel:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Zeilenabstand:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Literal:"
 msgstr "Literale:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Transparenz:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schattierung"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Size"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "X Offset:"
 msgstr "X-Versatz:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Y-Versatz:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "degrees"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 msgid "digits:"
 msgstr "Zeichen:"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 msgid "format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+msgid "key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vorgegebene Seitengröße</span>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Füllung</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Linie</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Einheiten</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Schrift:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "ISO A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 msgstr "Spracheinstellung"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimeter"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Objekt-Vorgaben"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Select default properties for new objects."
 msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "US Letter"
 msgstr "US-Letter"
 
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
 
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Center align"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
 msgid "Left align"
 msgstr "Linksbündig"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Linienbreite"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
 msgstr "Rechtsbündig"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
 msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
 msgid "(e.g., 8163A)"
 msgstr "(z.B., 8163A)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
 msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 msgid "1. Outer radius:"
 msgstr "1. Äußerer Radius:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 msgid "1. Radius:"
 msgstr "1. Radius:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "1. Width:"
 msgstr "1. Breite:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
 msgid "2. Height:"
 msgstr "2. Höhe:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
 msgid "2. Inner radius:"
 msgstr "2. Innerer Radius:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
 msgid "3. Clipping width:"
 msgstr "3. Innere Breite:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
 msgid "3. Margin"
 msgstr "3. Ränder"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "3. Round (radius of corner):"
 msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "4. Clipping height:"
 msgstr "4. Innere Höhe:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
 msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "3. Ränder"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
 msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
 msgid "6. Margin"
 msgstr "6. Rand"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "Brand/Manufacturer:"
 msgstr "Marke/Hersteller:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
 msgid ""
 "Congratulations!\n"
 "\n"
@@ -1933,23 +2196,23 @@ msgstr ""
 "Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
 "um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 msgid "Distance from left edge (x0):"
 msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "Distance from top edge (y0):"
 msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisch"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
 msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -1964,36 +2227,35 @@ msgstr ""
 "angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
 "ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
 msgid "Layout #1"
 msgstr "Layout #1"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
 msgid "Layout #2"
 msgstr "Layout #2"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die "
+"Vorlage manuell nachbearbeitet werden."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
 msgid "Number across (nx):"
 msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid "Number down (ny):"
 msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Anzahl der Layouts:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Seitenformat:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "Nummer:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid ""
 "Please enter the following identifying information about the template "
 "stationery."
@@ -2001,19 +2263,18 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
 "an."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Please enter the following layout information."
 msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
 "Vorlage an."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
 "template."
@@ -2021,27 +2282,27 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
 "einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
 msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
 msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
 msgid "Print test sheet"
 msgstr "Textseite drucken"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
 msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
 msgid "Round"
 msgstr "Rund"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
@@ -2049,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Vorlagen benötigen\n"
 "zwei Layouts."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
@@ -2057,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Vorlagen benötigen nur\n"
 "ein Layout."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 "\n"
@@ -2072,390 +2333,679 @@ msgstr ""
 "Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
 "gLabels-Vorlage unterstützen."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopien"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Mischsteuerung"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Vorgegebene Füllfarbe."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default font family."
+msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default font size."
+msgstr "Vorgegebene Schriftgröße."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Vorgegebene Schriftstärke."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default line color."
+msgstr "Vorgegebene Linienfarbe."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default line width."
+msgstr "Vorgegebene Linienbreite."
 
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default page size."
+msgstr "Vorgegebene Seitengröße."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Vorgegebene Textausrichtung."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default text color."
+msgstr "Vorgegebene Textfarbe."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Zuletzt benutzte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Units."
+msgstr "Einheiten."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer 3"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10-Briefumschlag"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 #. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DIN lang"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch-Briefumschlag"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any card"
 msgstr "Beliebige Karte"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
 msgid "Any label"
 msgstr "Alle Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Business cards"
 msgstr "Visitenkarten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptische Etiketten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Faltbare Karten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:7
 msgid "Mailing/shipping products"
 msgstr "Post- und Versandprodukte"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoprodukte"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Rechteckige Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Round labels"
 msgstr "Runde Etiketten"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Square labels"
 msgstr "Quadratische Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Visitenkarten"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "CD-Einlegeheft"
-
 #. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "CD-Einleger"
 
-#. ===============================================================
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
+#. TODO: What is the actual part #?
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
 
-#. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
 msgstr "Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini-Adressaufkleber"
-
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-Etiketten"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Visitenkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Versandaufkleber"
-
+#. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
 
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 msgid "Divider Labels"
 msgstr "Etiketten für Trennblätter"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Ordneretiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr "Ganzseitige Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 msgid "ID Labels"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
 msgid "Index Cards"
 msgstr "Indexkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Large Round Labels"
 msgstr "Große runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Namensschid-Etiketten"
+msgstr "Namensschild-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Post cards"
 msgstr "Postkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Shipping Labels"
 msgstr "Versandetiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 msgid "Small Round Labels"
 msgstr "Kleine runde Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
 msgid "Square Labels"
 msgstr "Quadratische Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "Tent Cards"
 msgstr "Klappkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-Einlegeheft"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Kennzeichnungsetiketten"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini-Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Versandaufkleber"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
 
@@ -2476,287 +3026,622 @@ msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
 
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-Aufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
+
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Club-Karten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "3.5in Diskette"
 msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 msgid "File Folder"
 msgstr "Aktenordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Hängemappe"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
 msgid "Large Address Labels"
 msgstr "Große Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "Versand-Adressaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Ordner-Einsteckschilder"
 
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "CD/DVD-Einleger"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD-Aufkleber"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-Einleger"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flyer-Papier"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Grußkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Etiketten"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Passbild-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Allgemeine Etiketten"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Fotoetiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
 
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "MiniDisc-Etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Bedruckbares Mauspad"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8-Einleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Zip-Disketteneinleger"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Zip-Diskettenaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Rechteckige Etiketten"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Universelle Etiketten"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
+#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiketten A4"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 msgid "Business Card CD"
 msgstr "Visitenkarten-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "CD Template Rectangles"
 msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Kassettenaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
 msgid "DLT Labels"
 msgstr "DLT-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
 msgid "Jewel Case Booklet"
 msgstr "Einleger für CD-Boxen"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
 msgid "Microtube labels"
 msgstr "Microtube-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Slimline CD Case (normal)"
+msgstr "Slimline CD-Box (normal)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
+msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flaschenetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "General Labels"
+msgstr "Allgemeine Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selbstklebende Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universelle Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitenkarten glänzend beidseitig"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitenkarten hochglänzend"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt matt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiketten A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiketten A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Club-Karten beidseitig"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Name plates"
+msgstr "Namensschilder"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Fotoetiketten semigloss"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-Karten-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Ordnerrücken"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
+msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
 
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
+#~ msgid "Align _Horizontal"
+#~ msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
+#~ msgid "Align _Vertical"
+#~ msgstr "_Vertikal"
 
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "gLabels-Projektdatei"
+#~ msgid "Couldn't construct query"
+#~ msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist nicht eindeutig\n"
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Couldn't list available fields."
+#~ msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Couldn't get contacts."
+#~ msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
+#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
+#~ msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
 
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `--%s'\n"
+#~ msgid "bad node =  \"%s\""
+#~ msgstr "fehlerhafter node =  »%s«"
 
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `%c%s'\n"
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
+#~ msgid "No document root"
+#~ msgstr "Kein document root"
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
 
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+
+#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+#~ msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+
+#~ msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
+#~ msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+
+#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«"
+
+#~ msgid "Utf8 conversion error."
+#~ msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+
+#~ msgid "Problem saving xml file."
+#~ msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei."
+
+#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+#~ msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert."
+
+#~ msgid "Missing name or brand/part attributes."
+#~ msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
+
+#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
+
+#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
+
+#~ msgid "Forward references not supported."
+#~ msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node."
+#~ msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
+#~ "versucht. "
+
+#~ msgid "Name attribute also missing."
+#~ msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
+
+#~ msgid "Mailing Labels-2 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
+
+#~ msgid "Mailing Labels-3 columns"
+#~ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
+
+#~ msgid "ellipse_page"
+#~ msgstr "ellipse_page"
+
+#~ msgid "_Select Mode"
+#~ msgstr "Modus au_swählen"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
+
+#~ msgid "_Line"
+#~ msgstr "_Linie"
+
+#~ msgid "_Box"
+#~ msgstr "_Rechteck"
+
+#~ msgid "_Ellipse"
+#~ msgstr "_Ellipse"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "B_ild"
+
+#~ msgid "Bar_code"
+#~ msgstr "Strich_code"
+
+#~ msgid "_Merge Properties"
+#~ msgstr "_Mischeinstellungen"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objektei_genschaften"
+
+#~ msgid "Bring to _Front"
+#~ msgstr "Ganz nach _vorn"
+
+#~ msgid "Send to _Back"
+#~ msgstr "Ganz nach _hinten"
+
+#~ msgid "Rotate _Left"
+#~ msgstr "_Links drehen"
+
+#~ msgid "Rotate _Right"
+#~ msgstr "_Rechts drehen"
+
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontal spiegeln"
+
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
+
+#~ msgid "_Lefts"
+#~ msgstr "_Links"
+
+#~ msgid "_Rights"
+#~ msgstr "_Rechts"
+
+#~ msgid "_Centers"
+#~ msgstr "_Mitte"
+
+#~ msgid "_Tops"
+#~ msgstr "_Oben"
+
+#~ msgid "Bottoms"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#~ msgid "Label Ce_nter"
+#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verknüpft"
+
+#~ msgid "Not Linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+
+#~ msgid "glabels"
+#~ msgstr "glabels"