]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/el.po
Imported Upstream version 3.4.0
[glabels] / po / el.po
index 98832caede01f167849e0d23e25eabb91d4b5951..c252c4412eede34d90694c2c1379424ae55e53c5 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 05:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:41+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -168,51 +168,51 @@ msgstr "Ταχυδρομική ανακατεύθυνση Αυστραλίας"
 
 #: ../src/bc-backends.c:218
 msgid "Aztec Code"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec"
+msgstr "Κώδικας Aztec"
 
 #: ../src/bc-backends.c:221
 msgid "Aztec Rune"
-msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune"
+msgstr "Aztec Rune"
 
 #: ../src/bc-backends.c:227
 msgid "Code One"
-msgstr "Κώδικας ένα"
+msgstr "Code One"
 
 #: ../src/bc-backends.c:230
 msgid "Code 11"
-msgstr "Κώδικας 11"
+msgstr "Code 11"
 
 #: ../src/bc-backends.c:233
 msgid "Code 16K"
-msgstr "Κώδικας 16K"
+msgstr "Code 16K"
 
 #: ../src/bc-backends.c:236
 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 πίνακα"
+msgstr "Code 2 από 5 Matrix"
 
 #: ../src/bc-backends.c:239
 msgid "Code 2 of 5 IATA"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 IATA"
+msgstr "Code 2 από 5 IATA"
 
 #: ../src/bc-backends.c:242
 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
-msgstr "Κώδικας 2 από 5 της Data Logic"
+msgstr "Code 2 από 5 Data Logic"
 
 #: ../src/bc-backends.c:245
 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
-msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
+msgstr "Code 32 (Ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:254
 msgid "Code 49"
-msgstr "Κώδικας 49"
+msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
-msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)"
+msgstr "Code 128 (Λειτουργία C απαγόρευσης)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
-msgstr "Κώδικας DAFT"
+msgstr "Code DAFT"
 
 #: ../src/bc-backends.c:269
 msgid "Data Matrix"
@@ -248,23 +248,23 @@ msgstr "GS1 DataBar-14"
 
 #: ../src/bc-backends.c:299
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
 
 #: ../src/bc-backends.c:302
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
 
 #: ../src/bc-backends.c:305
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
-msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked"
 
 #: ../src/bc-backends.c:308
 msgid "HIBC Code 128"
-msgstr "Κώδικας 128 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 128"
 
 #: ../src/bc-backends.c:311
 msgid "HIBC Code 39"
-msgstr "Κώδικας 39 HIBC"
+msgstr "HIBC Code 39"
 
 #: ../src/bc-backends.c:314
 msgid "HIBC Data Matrix"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Πίνακας δεδομένων HIBC"
 
 #: ../src/bc-backends.c:317
 msgid "HIBC QR Code"
-msgstr "Κώδικας QR HIBC"
+msgstr "HIBC QR Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:320
 msgid "HIBC PDF417"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:326
 msgid "HIBC Aztec Code"
-msgstr "Κώδικας Aztec HIBC"
+msgstr "HIBC Aztec Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:335
 msgid "ITF-14"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Micro PDF417"
 
 #: ../src/bc-backends.c:353
 msgid "Micro QR Code"
-msgstr "Κώδικας Micro QR"
+msgstr "Micro QR Code"
 
 #: ../src/bc-backends.c:356
 msgid "MSI Plessey"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Γαλάζιο"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:97
 msgid "Purple"
-msgstr "βÏ\85Ï\83ινί"
+msgstr "Î\9cÏ\89β"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:99
 msgid "Salmon"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Βιολετί"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:107
 msgid "Pink"
-msgstr "ΡοδÏ\8cÏ\87Ï\81Ï\89μο"
+msgstr "ΡοÎ"
 
 #: ../src/color-combo-menu.c:108
 msgid "Khaki"
@@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
 #: ../src/color-combo-menu.c:319
 #, c-format
 msgid "Custom Color #%u"
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα #%u"
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "Κρίσμο σφάλμα gLabels!"
 
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Αποθήκευση \"%s\" ως"
 
 #: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα αρχείου"
 
 #: ../src/file.c:644
 #, c-format
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "εκτύπωση σημείων περικοπής"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "input file for merging"
-msgstr "αÏ\81Ï\87είο ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδου για συγχώνευση"
+msgstr "ειÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είου για συγχώνευση"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Κενά δεδομένα barcode"
 
 #: ../src/label-barcode.c:688
 msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Î\9cή έγκυρα δεδομένα barcode"
+msgstr "Î\9cη έγκυρα δεδομένα barcode"
 
 #: ../src/label-box.c:156
 msgid "Create box object"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Μεταφορά εμπρός"
 
 #: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
-msgstr "Î\9cεÏ\84άφορά πίσω"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αφορά πίσω"
 
 #: ../src/label.c:1328
 msgid "Rotate"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
 #: ../src/label-text.c:672
 msgid "Font weight"
-msgstr "Î\9cέγεθος γραμματοσειράς"
+msgstr "ΠάÏ\87ος γραμματοσειράς"
 
 #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα."
 
 #: ../src/media-select.c:992
 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83Ï\84ε Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξεÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο Ï\83Ï\84ην ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλλα \"Î\95Ï\80ιλογή Ï\8cλÏ\89ν\"."
+msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλα \"Επιλογή όλων\"."
 
 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
 #. * were no matches found.
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Κανένα ταίριασμα."
 
 #: ../src/media-select.c:1085
 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε Î½Î± Î´Î¹Î±λέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
+msgstr "Î\94οκιμάÏ\83Ï\84ε Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία."
 
 #: ../src/media-select.c:1179
 msgid "No custom templates found."
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
 "the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε "
-"Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α Ï\83Ï\84ην ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλα \"αναζήτηση όλων\"."
+"Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α Ï\83Ï\84ην ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλα \"Î\91ναζήτηση όλων\"."
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:64
 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:72
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:79
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:87
 msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία"
 
 #: ../src/merge-init.c:94
 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:102
 msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ;"
 
 #: ../src/merge-init.c:109
 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
+msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1"
 
 #: ../src/merge-init.c:119
 msgid "Evolution Addressbook"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
 msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεÌ\81ξÏ\84ε"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
 msgid "Record/Field"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου κειμένου"
 
 #: ../src/object-editor.c:408
 msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου Barcode"
 
 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
 msgid "Insert merge field"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Χωρίς γραμμή"
 
 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
 msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î»Ï\8cγοÏ\85 Î¸Î­Î±Ï\83ηÏ\82."
+msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "gLabels Preferences"
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "Ορισμός κλίμακας για προσαρμογή παραθύ
 
 #: ../src/ui.c:273
 msgid "Select Mode"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ης"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÏ\80ιλογής"
 
 #: ../src/ui.c:275
 msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Îµντικειμένων"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οίηÏ\83η Î±ντικειμένων"
 
 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες 
 
 #: ../src/ui.c:345
 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 ÎºÎ±Ï\84ά 90 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82 Î´ÎµÎ¾Î¹Ï\8cÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86α"
 
 #: ../src/ui.c:352
 msgid "Flip object horizontally"
@@ -1644,7 +1644,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 "Σπίγγος Δημήτρης <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2014\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr@freemail.gr>, 2012\n"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis@opensuse.org>, 2012\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
 
 #: ../src/ui-commands.c:1169
@@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε τη γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες "
 "λεπτομέρειες.\n"
 
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "Σφάλμα gLabels!"
 
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "%s πλήρης ετικέτα σελίδας"
 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)"
+msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d ανά φύλλο)"
 
 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "picas"
 #.
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Format:"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Location:"
@@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr "Περιστροφή"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
 msgid "Review Selection"
-msgstr "Î\95Ï\80ιθεώρηση επιλογής"
+msgstr "Î\91ναθεώρηση επιλογής"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
 msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î±Î½Î±θεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "Description:"
@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Είδος #:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
 msgid "Vendor:"
-msgstr "ΠÏ\89λητής:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85αÏ\83τής:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 msgid "dialog1"
@@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η γραμμών:"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84οιÏ\87ο γραμμών:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η συγχώνευση για αυτόμα
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
 msgid "Style"
-msgstr "ΤεÏ\87νοÏ\84οÏ\80ία"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Κυριολεκτικό:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "format:"
-msgstr "μοÏ\81Ï\86ή:"
+msgstr "μοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "digits:"
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Checksum"
-msgstr "άθροισμα ελέγχου"
+msgstr "Checksum"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "Height:"
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "Έλλειψη"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)"
+msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης CD μεγέθους πιστωτικής κάρτας)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid ""
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "Η προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου για 
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η γραμμών κειμένου."
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84οιÏ\87ο γραμμών κειμένου."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
@@ -2776,6 +2777,7 @@ msgstr "Οποιαδήποτε ετικέτα"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 msgid "Round labels"
 msgstr "Στρογγυλές ετικέτες"
 
@@ -2870,7 +2872,7 @@ msgstr "Ετικέτες ράχης κασετών βίντεο"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "CD Inlet"
-msgstr "Είσοδος CD"
+msgstr "Ετικέτα CD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
@@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "Στρογγυλές ετικέτες"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Ετικέτες δισκετών"
@@ -3005,6 +3007,7 @@ msgstr "Ετικέτες ονόματος σήματος"
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
@@ -3018,7 +3021,7 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
 
@@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες ράχης)"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Ετικέτες όψης κασέτας βίντεο"
@@ -3054,7 +3057,9 @@ msgid "Divider Labels"
 msgstr "Ετικέτες διαίρεσης"
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
 msgstr "Μικρές ετικέτες"
 
@@ -3092,6 +3097,7 @@ msgstr "Ετικέτες αποστολής"
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας"
@@ -3124,34 +3130,70 @@ msgstr "Ετικέτες δισκετών"
 #. *********************************************************************
 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
 #.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
+#. These templates are based on the exact media sizes and measurements
+#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file.  If these
+#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
+#. these templates.
 #.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm"
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm"
 
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These are the older templates that worked with the Brother Linux
+#. Printer CUPS Driver.  They do not work correctly with newer versions
+#. of the foomatic drivers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
+msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm (Παλιό)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
+msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm (Παλιό)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
+msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm (Παλιό)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
+msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm (Παλιό)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Δίσκος CD/DVD "
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
@@ -3303,12 +3345,12 @@ msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού"
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eÏ\83ιμη Î²Î¬Ï\83η Ï\80ονÏ\84ικιοÏ\8d"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eÏ\83ιμο mousepad"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD inlet"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c CD"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α CD"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
@@ -3569,7 +3611,7 @@ msgstr "Διάτρητες θαμπές επαγγελματικές κάρτε
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Î\95Ï\80αγγελμαÏ\84ικέÏ\82 Î\9aάρτες πολύ γυαλιστερές"
+msgstr "Î\95Ï\80αγγελμαÏ\84ικέÏ\82 Îºάρτες πολύ γυαλιστερές"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48