+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Etikedoj por disketoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Etikedoj por disketoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Pri glabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Kvardaj etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Etikedoj por korektado kaj kovrado"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Levilaj arkaj etikedoj por dosieroj"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr "Rektangulaj etikedoj por kopiado"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Etikedo por Video (retro)"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+#~ msgstr "Estas neeble prepari Bonobon!\n"
+
+#~ msgid "print this message"
+#~ msgstr "presu tiun ĉi mesaĝon"
+
+#~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
+#~ msgstr "presu version de uzata staplo de glabels"
+
+#~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+#~ msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+
+#~ msgid "missing glabels file\n"
+#~ msgstr "mankanta dosero de glabels\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Media Type"
+#~ msgstr "Speco de plurmedio"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Malfermu"
+
+#~ msgid "Align _Horizontally"
+#~ msgstr "Laŭlinnigu _Horizontale"
+
+#~ msgid "Align _Vertically"
+#~ msgstr "Laŭlinnigu _Verticale"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Forigu"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Presu"
+
+#~ msgid "_Job"
+#~ msgstr "_Laboro"
+
+#~ msgid "P_rinter"
+#~ msgstr "P_rintilo"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Antaŭmontro de presado"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 1.91 format"
+#~ msgstr "Importante el formato de glabels 1.91"
+
+#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+#~ msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo (CSV)"
+
+#~ msgid "Text file with colon delimeters"
+#~ msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo"
+
+#~ msgid "Text file with tab delimeters"
+#~ msgstr "Teksta dosiero kun TAB kiel disigilo"
+
+#~ msgid "%s x %s %s"
+#~ msgstr "%s x %s %s"
+
+#~ msgid "%.5g x %.5g %s"
+#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
+#~ msgid "%.5g %s diameter"
+#~ msgstr "%.5g %s diametro"
+
+#~ msgid "Choose Custom Color"
+#~ msgstr "Elektu personigitan koloron"
+
+#~ msgid "light brown"
+#~ msgstr "hela bruna koloro"
+
+#~ msgid "brown gold"
+#~ msgstr "malhela oro"
+
+#~ msgid "dark green #2"
+#~ msgstr "malhela verdo #2"
+
+#~ msgid "navy"
+#~ msgstr "mararmea bluo"
+
+#~ msgid "purple #2"
+#~ msgstr "viola koloro #2"
+
+#~ msgid "very dark gray"
+#~ msgstr "tre malhela grizo"
+
+#~ msgid "red-orange"
+#~ msgstr "ruĝ-oranĝo"
+
+#~ msgid "dull blue"
+#~ msgstr "nebrila bluo"
+
+#~ msgid "dull purple"
+#~ msgstr "nebrila violo"
+
+#~ msgid "dark grey"
+#~ msgstr "malhela grizo"
+
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "ruĝo"
+
+#~ msgid "lime"
+#~ msgstr "limeta koloro"
+
+#~ msgid "dull blue #2"
+#~ msgstr "nebrila bluo #2"
+
+#~ msgid "sky blue #2"
+#~ msgstr "ĉielbluo #2"
+
+#~ msgid "gray"
+#~ msgstr "grizo"
+
+#~ msgid "magenta"
+#~ msgstr "intense karmezina"
+
+#~ msgid "bright orange"
+#~ msgstr "brila oranĝo"
+
+#~ msgid "bright blue"
+#~ msgstr "brila bluo"
+
+#~ msgid "red purple"
+#~ msgstr "ruĝ-violo"
+
+#~ msgid "light grey"
+#~ msgstr "hela grizo"
+
+#~ msgid "light orange"
+#~ msgstr "hela oranĝo"
+
+#~ msgid "light blue"
+#~ msgstr "hela bluo"
+
+#~ msgid "light purple"
+#~ msgstr "hela violo"
+
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "viol-bluo"
+
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "malhela violo"
+
+#~ msgid "No paper files found!"
+#~ msgstr "Neniu papera dosiero estis trovita!!"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermu"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "El_tondu"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personigu"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Personigu ilarstangojn"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Ŝutu XML"
+
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Ŝutu priskribon de UI xml"
+
+#~ msgid "Font selector"
+#~ msgstr "Elektilo de tiparo"
+
+#~ msgid "Icon and _Text"
+#~ msgstr "Ikono kaj _Teksto"
+
+#~ msgid "M_arkup"
+#~ msgstr "M_arkado"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "Object property editor"
+#~ msgstr "Redaktilo de ecoj por objekto"
+
+#~ msgid "Only show icons in the main toolbar"
+#~ msgstr "Videbligu nur ikonojn en ĉefa ilarstango"
+
+#~ msgid "Pr_eferences..."
+#~ msgstr "A_gordoj..."
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ecoj"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Eliro"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Refaru la lastan malfaritan agon"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Konservu"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Konservu kiel"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Elektu _Ĉion"
+
+#~ msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
+#~ msgstr "Agordu butonstilon de ĉefa ilarstango laŭ defaŭlto de labortablo"
+
+#~ msgid "Show _Tooltips"
+#~ msgstr "Mon_tru Sugestojn"
+
+#~ msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
+#~ msgstr "Vidigu kaj ikonojn kaj tekstojn en la ĉefa ilarstango"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de desegno"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the main toolbar"
+#~ msgstr "Vidigu sugestojn en la ĉefa ilarstango"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the property toolbar"
+#~ msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de ecoj"
+
+#~ msgid "Template Designer"
+#~ msgstr "Desegnilo de Modeloj"
+
+#~ msgid "U_n-select All"
+#~ msgstr "Malelektu Ĉio_n"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Nuligu lastan agon"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Pri..."
+
+#~ msgid "_Bottoms"
+#~ msgstr "Su_be"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Entenoj"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopiu"
+
+#~ msgid "_Create Object"
+#~ msgstr "_Kreu Objekton"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Sencimigo"
+
+#~ msgid "_Desktop Default"
+#~ msgstr "Defaŭlto por Labortabulo"
+
+#~ msgid "_Drawing Toolbar"
+#~ msgstr "Ilarstango de _Desegno"
+
+#~ msgid "_Icon"
+#~ msgstr "_Ikono"
+
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "_Ĉefa Ilarstango"
+
+#~ msgid "_Merge Properties..."
+#~ msgstr "_Kunfandu Ecojn..."
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Enmetu"
+
+#~ msgid "_Property Toolbar"
+#~ msgstr "Ilarstango de Eco_j"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Defaŭlta grando de paĝo</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Plenigo</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linio</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Teksto</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Unitoj</span>"
+
+#~ msgid "00000000000 00000"
+#~ msgstr "00000000000 00000"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx ecoj de objekto</span>"
+
+#~ msgid "Load image"
+#~ msgstr "Ŝargu bildon"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
+#~ msgstr "Formo de etikedo aŭ de karto (Rektangula)"
+
+#~ msgid "Agipa 119488: Business Cards"
+#~ msgstr "Agipa 119488: Vizitkartoj"
+
+#~ msgid "Allround Labels --24"
+#~ msgstr "Plenrondaj etikedoj --24"
+
+#~ msgid "Allround Labels --44"
+#~ msgstr "Plenrondaj etikedoj --44"
+
+#~ msgid "Allround Labels --64"
+#~ msgstr "Plenrondaj etikedoj --64"
+
+#~ msgid "Allround Labels --65"
+#~ msgstr "Plenrondaj etikedoj --65"