]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/es.po
Imported Upstream version 3.0.1
[glabels] / po / es.po
index 0657b9a61ab97b02bbc81da8183f6223a0b0aae6..d3aa953341e7beafa4b50066fb1cd793c5623832 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Spanish translation of glabels.
 # sergio rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005.
 # Spanish translation of glabels.
 # sergio rivadero <sergiorivadero@argentina.com>, 2005.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "primera etiqueta en primera hoja (predeterminado=1)"
 msgid "first"
 msgstr "primero"
 
 msgid "first"
 msgstr "primero"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "imprimir contornos (para verificar la alineación de la impresora)"
 
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "imprimir contornos (para verificar la alineación de la impresora)"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "imprimir contornos (para verificar la alineación de la impresora)"
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "impresión invertida (imagen espejo)"
 
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "impresión invertida (imagen espejo)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print crop marks"
 msgstr "imprimir marcas de corte"
 
 msgid "print crop marks"
 msgstr "imprimir marcas de corte"
 
@@ -771,17 +771,17 @@ msgid "Create box object"
 msgstr "Crear un objeto de caja"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
 msgstr "Crear un objeto de caja"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
 msgid "Fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Line color"
 msgstr "Color de línea"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
 msgid "Line color"
 msgstr "Color de línea"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Line width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
 msgid "Line width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
@@ -909,11 +909,11 @@ msgstr "Crear un cuadro de texto"
 msgid "Typing"
 msgstr "Tecleo"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Tecleo"
 
-#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
 msgstr "Familia tipográfica"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Familia tipográfica"
 
-#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Tamaño de fuente"
 msgid "Font weight"
 msgstr "Peso de la tipografía"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Peso de la tipografía"
 
-#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálica"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálica"
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Alinear texto"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de líneas"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de líneas"
 
-#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
 msgid "Text color"
 msgstr "Color de texto"
 
 msgid "Text color"
 msgstr "Color de texto"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Registro/Campo"
 
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Registro/Campo"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
@@ -1158,14 +1158,14 @@ msgstr "Sin línea"
 msgid "Lock aspect ratio."
 msgstr "Bloquear proporción de aspecto."
 
 msgid "Lock aspect ratio."
 msgstr "Bloquear proporción de aspecto."
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Preferencias de gLabels"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Preferencias de gLabels"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -1267,12 +1267,10 @@ msgid "_Rotate/Flip"
 msgstr "_Rotar/Voltear"
 
 #: ../src/ui.c:102
 msgstr "_Rotar/Voltear"
 
 #: ../src/ui.c:102
-#| msgid "Alignment:"
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Alineación"
 
 #: ../src/ui.c:103
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Alineación"
 
 #: ../src/ui.c:103
-#| msgid "Centers"
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entrar"
 
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entrar"
 
@@ -1453,7 +1451,7 @@ msgstr "Modo de selección"
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos"
 
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos"
 
-#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
@@ -1466,8 +1464,8 @@ msgstr "Caja"
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo"
 
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo"
 
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
@@ -1479,7 +1477,7 @@ msgstr "Elipse"
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Crear un círculo o elipse"
 
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Crear un círculo o elipse"
 
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -1516,7 +1514,6 @@ msgid "Align objects to left edges"
 msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo"
 
 #: ../src/ui.c:371
 msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo"
 
 #: ../src/ui.c:371
-#| msgid "Align left"
 msgid "Align center"
 msgstr "Alinear al centro"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Alinear al centro"
 
@@ -1529,7 +1526,6 @@ msgid "Align objects to right edges"
 msgstr "Alinear objetos por su lado derecho"
 
 #: ../src/ui.c:385
 msgstr "Alinear objetos por su lado derecho"
 
 #: ../src/ui.c:385
-#| msgid "Align tops"
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear por parte superior"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear por parte superior"
 
@@ -1538,7 +1534,6 @@ msgid "Align objects to top edges"
 msgstr "Alinear objetos por su parte superior"
 
 #: ../src/ui.c:392
 msgstr "Alinear objetos por su parte superior"
 
 #: ../src/ui.c:392
-#| msgid "Align left"
 msgid "Align middle"
 msgstr "Alinear al medio"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Alinear al medio"
 
@@ -1547,7 +1542,6 @@ msgid "Align objects to vertical centers"
 msgstr "Alinear objetos por su centro vertical"
 
 #: ../src/ui.c:399
 msgstr "Alinear objetos por su centro vertical"
 
 #: ../src/ui.c:399
-#| msgid "Align bottoms"
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Alinear por parte inferior"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Alinear por parte inferior"
 
@@ -1747,14 +1741,14 @@ msgstr "diámetro"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "pulgadas"
 
 msgid "inches"
 msgstr "pulgadas"
 
@@ -1790,46 +1784,46 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
 msgstr "Ubicación:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Grabar la selección/vista previa"
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Grabar la selección/vista previa"
+
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marca:"
+msgid "Recent"
+msgstr "Reciente"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marca:"
 
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Tamaño de la página:"
 
 msgid "Page size:"
 msgstr "Tamaño de la página:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Reciente"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoría:"
 
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todo"
 
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todo"
 
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
@@ -1838,375 +1832,392 @@ msgstr ""
 "Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas "
 "predefinidas o definir las suyas propias."
 
 "Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas "
 "predefinidas o definir las suyas propias."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "Tamaño de la etiqueta:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposición:"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Rotada"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Por favor, revise y confirme su selección."
 
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Part #:"
-msgstr "Número de parte:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
-msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Por favor, revise y confirme su selección."
+msgid "Label size:"
+msgstr "Tamaño de la etiqueta:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "Rotada"
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposición:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta."
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Productos similares:"
 
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Productos similares:"
 
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Número de parte:"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Fabricante:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Fabricante:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialogo1"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alineación:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente"
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ángulo:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Color:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Backend:"
-msgstr "«Backend»:"
+msgid " "
+msgstr " "
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Verificación"
+msgid "key:"
+msgstr "clave:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Espaciado:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Activar sombra"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Relleno"
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Alto:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-msgid "Length:"
-msgstr "Longitud:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Relleno"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espaciado:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "File:"
+msgstr "Archivo:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Literal:"
 msgstr "Literal:"
 
 msgid "Literal:"
 msgstr "Literal:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidad:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "format:"
+msgstr "Formato:"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+msgid "digits:"
+msgstr "dígitos:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen"
+msgid "Backend:"
+msgstr "«Backend»:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Verificación"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
 
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-msgid "Width:"
-msgstr "Ancho:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Length:"
+msgstr "Longitud:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ángulo:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Desplazamiento en X:"
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Desplazamiento en Y:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "degrees"
-msgstr "grados"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Activar sombra"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialogo1"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Desplazamiento en X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "digits:"
-msgstr "dígitos:"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Desplazamiento en Y:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-msgid "format:"
-msgstr "Formato:"
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacidad:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-msgid "key:"
-msgstr "clave:"
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Seleccione las propiedades del documento."
 
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Tamaño de página por omisión"
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Fuente:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Tamaño de página por omisión"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 msgstr "Documento"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 msgstr "Documento"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos."
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Objetos"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos."
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Seleccione las propiedades del documento."
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta"
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
 
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objetos"
 
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Alineación izquierda"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
 msgid "Center align"
 msgstr "Centrado"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
 msgid "Center align"
 msgstr "Centrado"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Alineación izquierda"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
 msgstr "Alineación derecha"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "Right align"
 msgstr "Alineación derecha"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de visita,\" ...)"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(por ej., 8163A)"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)"
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Bienvenido al diseñador de plantillas de gLabels.\n"
+"\n"
+"Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Radio externo:"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr ""
+"Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Radio:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Ancho:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Marca/Fabricante:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Alto:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(por ej., 8163A)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Radio interno:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Ancho de recorte:"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de visita,\" ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Margen"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Alto de recorte:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Márgen"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
+msgid "Round"
+msgstr "Redonda"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Margen"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elíptica"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Marca/Fabricante:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)"
 
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid ""
 msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fecilitaciones!\n"
-" \n"
-"Ha completado la plantilla.\n"
-"Si desea guardar su diseño pulse en \"Aplicar\".\n"
-" \n"
-"Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n"
-"o \"Atrás\" para volver a editarlo."
+"Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en "
+"su plantilla."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Ancho:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Alto:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Margen"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Márgen"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radio:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Elíptica"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Margen"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Radio externo:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Radio interno:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Ancho de recorte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Alto de recorte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -2222,15 +2233,23 @@ msgstr ""
 "primer ejemplo.\n"
 "El segundo ejemplo muestra dos disposiciones."
 
 "primer ejemplo.\n"
 "El segundo ejemplo muestra dos disposiciones."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Disposición 1:"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Plantillas que necesitan\n"
+"una disposición."
 
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Disposición 2:"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Plantillas que necesitan\n"
+"dos disposiciones."
 
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid ""
 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
 "manually."
 msgid ""
 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
 "manually."
@@ -2238,511 +2257,527 @@ msgstr ""
 "Nota: si se requieren más de dos disposiciones, se debe editar la plantilla "
 "manualmente."
 
 "Nota: si se requieren más de dos disposiciones, se debe editar la plantilla "
 "manualmente."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Cantidad horizontal (nx):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Cantidad vertical (ny):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Cantidad de disposiciones:"
 
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Cantidad de disposiciones:"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid ""
-"Please enter the following identifying information about the template "
-"stationery."
-msgstr ""
-"Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid "Please enter the following layout information."
 msgstr "Por favor ingrese la siguiente información sobre la disposición."
 
 msgid "Please enter the following layout information."
 msgstr "Por favor ingrese la siguiente información sobre la disposición."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
-msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla."
-
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
-"template."
-msgstr ""
-"Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en "
-"su plantilla."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Disposición 1:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Disposición 2:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla."
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Cantidad horizontal (nx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimir página de prueba"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Cantidad vertical (ny):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid "Round"
-msgstr "Redonda"
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Plantillas que necesitan\n"
-"dos disposiciones."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Plantillas que necesitan\n"
-"una disposición."
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):"
 
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Desplazamiento vertical (dy):"
 
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Desplazamiento vertical (dy):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Imprimir página de prueba"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
 "\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
-msgstr ""
-"Bienvenido al diseñador de plantillas de gLabels.\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
 "\n"
 "\n"
-"Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada."
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
+msgstr ""
+"Fecilitaciones!\n"
+" \n"
+"Ha completado la plantilla.\n"
+"Si desea guardar su diseño pulse en \"Aplicar\".\n"
+" \n"
+"Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n"
+"o \"Atrás\" para volver a editarlo."
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Intercalar"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Copias"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Hojas:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copias:"
+msgid "from:"
+msgstr "desde:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "hasta:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Control de mezcla"
+msgid "Copies"
+msgstr "Copias"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Comenzar en la etiqueta"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Hojas:"
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en la primera hoja"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Comenzar en la etiqueta"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copias:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "desde:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Intercalar"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en la primera hoja"
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Control de mezcla"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "hasta:"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "Controla el número máximo de archivos recientes rastreados."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "Controla la visibilidad de la barra de dibujo principal."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Controla la visibilidad de la barra de herramientas principal."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "Controla la visibilidad de la rejilla."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de dibujo."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "Controla la visibilidad de la barra de herramientas principal."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Controla la visibilidad de la barra de dibujo principal."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "Controla la visibilidad de los márgenes."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de propiedades."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Controls visibility of property toolbar."
 msgstr "Controla la visibilidad de la barra de propiedades."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Controls visibility of property toolbar."
 msgstr "Controla la visibilidad de la barra de propiedades."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "Color predeterminado de relleno."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Mostrar/ocultar rejilla."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Familia tipográfica predeterminada."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Controla la visibilidad de la rejilla."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Indicador predeterminado de tipografía cursiva."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Mostrar/ocultar margen."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía."
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Controla la visibilidad de los márgenes."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "Peso de la tipografía predeterminada."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Número máximo de archivo recientes."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "Color predeterminado de la línea."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Controla el número máximo de archivos recientes rastreados."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "Ancho predeterminado de línea."
+msgid "Units."
+msgstr "Unidades."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "Tamaño de página predeterminado."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Unidad de medida predeterminada."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Alineación del texto predeterminada."
+msgid "Default page size."
+msgstr "Tamaño de página predeterminado."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "Color predeterminado del texto."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "El tamaño de página preferido al buscar plantillas."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Espaciado de líneas de texto predeterminado."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Familia tipográfica predeterminada."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Número máximo de archivo recientes."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr ""
+"La familia tipográfica predeterminada para los objetos de texto nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Colores recientes."
+msgid "Default font size."
+msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Tipografías recientes."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr ""
+"El tamaño predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Plantillas recientes."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Peso de la tipografía predeterminada."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Colores personalizados creados recientemente."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr ""
+"El peso predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Familias tipográficas usadas recientemente."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Indicador predeterminado de tipografía cursiva."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Plantillas usadas recientemente."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr ""
+"El estado de la tipografía cursiva predeterminado para los objetos de texto "
+"nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de dibujo."
+msgid "Default text color."
+msgstr "Color predeterminado del texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Mostrar/ocultar rejilla."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"El color del texto predeterminado para los objetos de texto nuevos "
+"(0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Alineación del texto predeterminada."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Mostrar/ocultar margen."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Alineación de texto predeterminada para los objetos de texto nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de propiedades."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Espaciado de líneas de texto predeterminado."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr ""
-"El color del texto predeterminado para los objetos de texto nuevos "
-"(0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "El espaciado de línea predeterminado para los objetos de texto nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr ""
-"El color de relleno predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "Ancho predeterminado de línea."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr ""
-"La familia tipográfica predeterminada para los objetos de texto nuevos."
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Ancho de línea predeterminado para los objetos nuevos."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr ""
-"El estado de la tipografía cursiva predeterminado para los objetos de texto "
-"nuevos."
+msgid "Default line color."
+msgstr "Color predeterminado de la línea."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr ""
-"El tamaño predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "El color de línea predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr ""
-"El peso predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Color predeterminado de relleno."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "El color de línea predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"El color de relleno predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr "El espaciado de línea predeterminado para los objetos de texto nuevos."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Plantillas recientes."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "Ancho de línea predeterminado para los objetos nuevos."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Plantillas usadas recientemente."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "Alineación de texto predeterminada para los objetos de texto nuevos."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Tipografías recientes."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "Unidad de medida predeterminada."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Familias tipográficas usadas recientemente."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "El tamaño de página preferido al buscar plantillas."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Colores recientes."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Unidades."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Colores personalizados creados recientemente."
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels 3"
 
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels 3"
 
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas"
+
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 msgstr "Archivo de projecto gLabels"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 msgstr "Archivo de projecto gLabels"
 
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Sobre nº10"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
 
 #. Other ISO A series sizes
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#. ISO B series sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Sobre nº10"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Sobre Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "DL"
 msgstr "DL"
 
 msgid "DL"
 msgstr "DL"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Sobre Monarch"
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
 
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "Ejecutivo"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
 
 
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
 
 
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Cualquier tarjeta"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
 
 
-#: ../templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any label"
 msgstr "Cualquier etiqueta"
 
 msgid "Any label"
 msgstr "Cualquier etiqueta"
 
-#. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Tarjetas de visita"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD u otros soportes"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Etiquetas redondeadas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Etiquetas elípticas"
 
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Etiquetas elípticas"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Foldable cards"
-msgstr "Tarjetas plegables"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Productos para correo/envío"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "Photo products"
-msgstr "Productos para fotos"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Etiquetas cuadradas"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Etiquetas rectangulares"
 
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Etiquetas rectangulares"
 
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Cualquier tarjeta"
+
+#. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Round labels"
-msgstr "Etiquetas redondeadas"
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Tarjetas de visita"
 
 
-#. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-msgid "Square labels"
-msgstr "Etiquetas cuadradas"
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD u otros soportes"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Productos para correo/envío"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Tarjetas plegables"
 
 
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Interior de CD"
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Productos para fotos"
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
@@ -2751,263 +2786,279 @@ msgstr "Interior de CD"
 #. ===================================================================
 #. TODO: What is the actual part #?
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
 #. TODO: What is the actual part #?
 #. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Etiquetas rectangulares"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Etiquetas rectangulares"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr "Etiquetas de video (lateral)"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr "Etiquetas de video (lateral)"
 
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Interior de CD"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de dirección"
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Etiquetas cuadradas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Tarjetas de visita"
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Etiquetas redondeadas pequeñas"
 
 
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Etiquetas redondeadas grandes"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Etiquetas de envío"
 
 
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Etiquetas de diskettes"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de dirección"
 
 
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Etiquetas divisoras"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de dirección de remitente"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Etiquetas redondeadas"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Etiquetas para archivado"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Etiquetas de diskettes"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Etiquetas de página completa"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Tarjetas de visita"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Etiquetas de identificación"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Etiquetas para archivado"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Fichas"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Tarjetas de visita"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Etiquetas redondeadas grandes"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Fichas"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Etiquetas de distintivos"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Postales"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Postales"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Etiquetas de distintivos"
 
 
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de dirección de remitente"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Etiquetas redondeadas"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Etiquetas de envío"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Etiquetas redondeadas pequeñas"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Etiquetas cuadradas"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Etiquetas de video (frente)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Tarjetas de visita"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Etiquetas de identificación"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Etiquetas de video (frente)"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Etiquetas de página completa"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Etiquetas divisoras"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Minietiquetas"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address labels"
-msgstr "Etiquetas de dirección"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Distintivos autoadhesivos (acetato de seda)"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Allround labels"
 msgstr "Etiquetas redondas"
 
 msgid "Allround labels"
 msgstr "Etiquetas redondas"
 
-#. ===============================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Tapa de CD"
-
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Etiquetas de disquette"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Etiquetas de correo"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Etiquetas de identificación"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Etiquetas de dirección"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Etiquetas de envío"
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etiquetas de correo"
 
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etiquetas de correo"
 
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Etiquetas de correo"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Tapa de CD"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Minietiquetas"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Etiquetas de identificación"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Etiquetas de envío"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Etiquetas multipropósito de 17mm x 54mm"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Etiquetas de disquette"
 
 #.
 #. *********************************************************************
 
 #.
 #. *********************************************************************
@@ -3026,81 +3077,127 @@ msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 29mm x 90mm"
 
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 29mm x 90mm"
 
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Etiquetas multipropósito de 17mm x 54mm"
+
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 38mm x 90mm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 38mm x 90mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Etiquetas para CD"
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Etieuats CD/DVD Formato estándar (sólo frente)"
 
 
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Etieuats CD/DVD Formato estándar (sólo frente)"
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Etiquetas para CD"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Etiquetas de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
 msgid "Membership cards"
 msgstr "Tarjetas de socio"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "Membership cards"
 msgstr "Tarjetas de socio"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Etiquetas grandes de dirección"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Etiquetas de dirección para transporte"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "File Folder"
 msgstr "Carpeta de archivos"
 
 #. ===================================================================
 msgid "File Folder"
 msgstr "Carpeta de archivos"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Carpeta pendiente"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Carpeta pendiente"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Etiquetas grandes de dirección"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Etiquetas de dirección para transporte"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etiquetas A6"
 
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etiquetas A5"
+
+#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Etiquetas de dossier"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etiquetas A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Etiquetas A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Etiquetas SRA3"
 
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Papel para panfletos"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Tarjetas de felicitación"
+
+# REVISAR
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File inserts"
 msgstr "Separadores de archivadores"
 
 msgid "Arch File inserts"
 msgstr "Separadores de archivadores"
 
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
 msgid "CD/DVD Inlet"
 msgstr "Interior de CD/DVD"
 
 msgid "CD/DVD Inlet"
 msgstr "Interior de CD/DVD"
 
@@ -3108,397 +3205,406 @@ msgstr "Interior de CD/DVD"
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
 msgid "DVD inlet"
 msgstr "Interior de DVD"
 
 msgid "DVD inlet"
 msgstr "Interior de DVD"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
-msgid "Flyer paper"
-msgstr "Papel para panfletos"
-
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Greeting cards"
-msgstr "Tarjetas de felicitación"
-
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Etiquetas multipropósito"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Etiquetas para fotos"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Passport photo labels"
 msgstr "Etiquetas para fotos de pasaporte"
 
 msgid "Passport photo labels"
 msgstr "Etiquetas para fotos de pasaporte"
 
+# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Etiquetas para fotos"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Etiquetas de dossier"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Etiquetas multipropósito"
 
 
-# REVISAR
 #. ====================================================================
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File labels"
-msgstr "Etiquetas de dossier"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Alfombrilla de ratón imprimible"
 
 #. ====================================================================
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD inlet"
 msgstr "Interior de CD"
 
 msgid "CD inlet"
 msgstr "Interior de CD"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "Interior de CD (trasera)"
-
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD inlet (front)"
 msgstr "Interior de CD (delantera)"
 
 msgid "CD inlet (front)"
 msgstr "Interior de CD (delantera)"
 
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Etiquetas de Minidisc"
-
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Alfombrilla de ratón imprimible"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Interior de CD (trasera)"
 
 #. ====================================================================
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-msgid "VHS inlet"
-msgstr "Interior de VHS"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Interior de disco Zip"
 
 #. ====================================================================
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
 msgid "VHS-C inlet"
 msgstr "Interior de VHS-C"
 
 #. ====================================================================
 msgid "VHS-C inlet"
 msgstr "Interior de VHS-C"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Video-8 inlet"
 msgstr "Interior de Vídeo-8"
 
 #. ====================================================================
 msgid "Video-8 inlet"
 msgstr "Interior de Vídeo-8"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
-msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Interior de disco Zip"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Interior de VHS"
 
 #. ====================================================================
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Zip disc labels"
 msgstr "Etiquetas de disco Zip"
 
 msgid "Zip disc labels"
 msgstr "Etiquetas de disco Zip"
 
+# REVISAR
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Etiquetas de dossier"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Etiquetas de Minidisc"
+
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Etiquetas redondas"
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Etiquetas de dossier (pequeñas)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr "Etiquetas de dossier (grandes)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr "Etiquetas de dossier (grandes)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Etiquetas de dossier (pequeñas)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Etiquetas redondas"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr "Etiquetas para disquette (sólo cara)"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr "Etiquetas para disquette (sólo cara)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Etiquetas de disquete"
 
 
-#. *******************************************************************
+# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Etiquetas A4"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Colocar etiquetas de dossier"
 
 #. *******************************************************************
 
 #. *******************************************************************
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "PVC labels"
 msgstr "Etiquetas de PVC"
 
 #. ===================================================================
 msgid "PVC labels"
 msgstr "Etiquetas de PVC"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr "Etiquetas Mini-CD"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr "Etiquetas Mini-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD-tarjeta"
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Etiquetas estándar"
 
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Plantilla de rectángulos de CD"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "Etiquetas CD/DVD (Sólo frente)"
 
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "Etiquetas CD/DVD (Sólo frente)"
 
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)"
-
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Etiquetas de casette"
 
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Etiquetas de casette"
 
+# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Etiquetas DLT"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)"
+
+# REVISAR
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)"
 
 
+# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Libreto de CD «Jewel»"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Plantilla de rectángulos de CD"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Etiquetas microtubo"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CD-tarjeta"
 
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Libreto de CD «Jewel»"
 
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Etiquetas DLT"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)"
 
 # REVISAR
 
 # REVISAR
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Etiquetas de botella"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Etiquetas microtubo"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Etiketten"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Etiquetas autoadhesivas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "General Labels"
-msgstr "Etiquetas generales"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etiquetas para impresora de inyección/láser de 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Etiquetas para impresora de inyección/láser de 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Etiquetas autoadhesivas"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Etiquetas universales"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Etiquetas universales"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Etiquetas de dirección (STAMPIT)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Tarjetas de visita satinadas, imprimibles por ambas caras"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Etiquetas de botella"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Tarjetas de visita muy satinadas"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Tarjetas de visita perforadas"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Capa autoadhesiva resistente a la intemperie"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Tarjetas de visita perforadas mate"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Capa transparente autoadhesiva"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Tarjetas de visita perforadas satinadas"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Capa autoadhesiva para ventanas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "Etiquetas de disquete"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Etiquetas para fotos semi-satinadas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Tarjetas de visita plegables"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Etiquetas de dirección (STAMPIT)"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "Etiquetas de visita plegables brillantes/mate"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Etiquetas para tarjetas SD"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "Etiquetas A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Etiquetas satinadas para fotos de pasaporte"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "Etiquetas A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Tarjetas de visita perforadas"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Tarjetas de visita perforadas mate"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Tarjetas de visita muy satinadas"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Name plates"
 msgstr "Placas de nombre"
 
 #. ===================================================================
 msgid "Name plates"
 msgstr "Placas de nombre"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Etiquetas satinadas para fotos de pasaporte"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Tarjetas de visita satinadas, imprimibles por ambas caras"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Etiquetas para fotos semi-satinadas"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Tarjetas de visita perforadas satinadas"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "Etiquetas para tarjetas SD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Etiquetas de visita plegables brillantes/mate"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "Capa transparente autoadhesiva"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Tarjetas de visita plegables"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "Capa autoadhesiva resistente a la intemperie"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras"
 
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Capa autoadhesiva para ventanas"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+#| msgid "Business Card CD"
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Etiquetas para CD-tarjeta"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+#| msgid "Mini-CD Labels"
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Etiquetas Mini-CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+#| msgid "Rectangular labels"
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Etiquetas triangulares"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+#| msgid "Allround labels"
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Etiquetas trapezoidales"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Etiquetas de archivo"
 
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Etiquetas de archivo"
 
-# REVISAR
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Colocar etiquetas de dossier"
-
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Etiquetas reusables multipropósito"
 
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Etiquetas reusables multipropósito"
 
-# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Etiquetas de video (dorso)"
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
 
 # REVISAR
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares"
 
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares"
 
+# REVISAR
 #. ===================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Etiquetas de video (dorso)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento"
 
 #~ msgid "Align _Horizontal"
 #~ msgstr "Alineado _horizontal"
 
 #~ msgid "Align _Horizontal"
 #~ msgstr "Alineado _horizontal"