]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/fi.po
Imported Upstream version 3.4.0
[glabels] / po / fi.po
index 4eb02fd72c36eb19fe34e8ab3f5bbba4830e74a4..c578cd02ee3cc9fcad41560fc1cedc39cf1eb206 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-21 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -208,7 +206,7 @@ msgid "Code 49"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
@@ -541,7 +539,7 @@ msgstr "Mukautettu väri"
 msgid "Custom Color #%u"
 msgstr "Mukautettu väri #%u"
 
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
 
@@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
 #: ../src/file.c:535
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna \"%s\" nimellä"
 
 #: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
@@ -624,19 +622,19 @@ msgstr "Sulje tallentamatta"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:137
 msgid "Recent fonts"
-msgstr "Viimeisimmät fontit"
+msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:152
 msgid "Proportional fonts"
-msgstr "Tasasuhtaiset fontit"
+msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:160
 msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr "Tasalevyiset fontit"
+msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
 
 #: ../src/font-combo-menu.c:168
 msgid "All fonts"
-msgstr "Kaikki fontit"
+msgstr "Kaikki kirjasimet"
 
 #.
 #. * Allow text samples to be localized.
@@ -703,15 +701,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "tulosta ääriviivat (testataksesi tulostimen kohdistusta)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "tulosta käänteisesti (esim. peilikuvat)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print crop marks"
-msgstr "tulosta leikkausviivat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "input file for merging"
@@ -731,9 +729,6 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Suorita '%s --help' nähdäksesi kaikki käytettävissä olevat "
-"komentorivivalinnat.\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
@@ -914,15 +909,15 @@ msgstr "Kirjoitus"
 
 #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
-msgstr "Fonttiperhe"
+msgstr "Kirjasinperhe"
 
 #: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
-msgstr "Fontin koko"
+msgstr "Kirjasimen koko"
 
 #: ../src/label-text.c:672
 msgid "Font weight"
-msgstr "Fontin lihavuus"
+msgstr "Kirjasimen painotus"
 
 #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
@@ -934,7 +929,7 @@ msgstr "Tasaa teksti"
 
 #: ../src/label-text.c:771
 msgid "Vertically align text"
-msgstr "Tasaa teksti pystysuunnassa"
+msgstr ""
 
 #: ../src/label-text.c:804
 msgid "Line spacing"
@@ -946,7 +941,7 @@ msgstr "Tekstin väri"
 
 #: ../src/label-text.c:997
 msgid "Auto shrink"
-msgstr "Kutista automaattisesti"
+msgstr ""
 
 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
@@ -980,7 +975,7 @@ msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
 
 #: ../src/media-select.c:992
 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Valitse jokin malli \"Etsi kaikista\"-välilehdeltä."
+msgstr ""
 
 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
 #. * were no matches found.
@@ -994,15 +989,13 @@ msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
 
 #: ../src/media-select.c:1179
 msgid "No custom templates found."
-msgstr "Mukautettuja malleja ei löytynyt."
+msgstr ""
 
 #: ../src/media-select.c:1181
 msgid ""
 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
 "the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
-"Voit luoda uusia mallipohjia tai etsiä valmiista malleista \"Etsi kaikista\"-"
-"välilehdeltä."
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
@@ -1068,7 +1061,7 @@ msgstr "Valitse"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
 msgid "Record/Field"
-msgstr "Merkintä/kenttä"
+msgstr ""
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Data"
@@ -1135,7 +1128,7 @@ msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
 
 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
 msgid "Insert merge field"
-msgstr "Syötä yhdistämiskenttä"
+msgstr ""
 
 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
 #: ../src/ui-property-bar.c:299
@@ -1287,7 +1280,7 @@ msgstr "_Ohje"
 #. Popup entries.
 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
 msgid "Context Menu"
-msgstr "Asiayhteysvalikko"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui.c:113
 msgid "_New"
@@ -1589,7 +1582,7 @@ msgstr "Ominaisuuspalkki"
 
 #: ../src/ui.c:450
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ominaisuuspalkki päälle/pois"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui.c:456
 msgid "Grid"
@@ -1597,7 +1590,7 @@ msgstr "Ruudukko"
 
 #: ../src/ui.c:458
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ruudkko päälle/pois"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui.c:464
 msgid "Markup"
@@ -1605,7 +1598,7 @@ msgstr "Marginaali"
 
 #: ../src/ui.c:466
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Aseta nykyisen ikkunan marginaaliviivat päälle/pois"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui.c:477
 msgid "Main toolbar"
@@ -1613,7 +1606,7 @@ msgstr "Työkalupalkki"
 
 #: ../src/ui.c:479
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ensisijainen työkalupalkki päälle/pois"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui.c:485
 msgid "Drawing toolbar"
@@ -1621,19 +1614,19 @@ msgstr "Piirtopalkki"
 
 #: ../src/ui.c:487
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Aseta nykyisen ikkunan piirtopalkki päälle/pois"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-commands.c:1135
 msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels on saanut apua seuraavilta tahoilta:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-commands.c:1144
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Lue AUTHORS-tiedosto nähdäksesi lisää avustajia"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ui-commands.c:1145
 msgid "or visit http://glabels.org/"
-msgstr "tai käy verkkosivustolla http://glabels.org/"
+msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/"
 
 #: ../src/ui-commands.c:1162
 msgid "A label and business card creation program.\n"
@@ -1658,15 +1651,13 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "gLabels-virhe!"
 
 #: ../src/window.c:281
 msgid "(none) - gLabels"
-msgstr ""
-"(ei mitään\n"
-") - gLabels"
+msgstr "(ei mitään) - gLabels"
 
 #: ../src/window.c:482
 msgid "(modified)"
@@ -1789,7 +1780,7 @@ msgstr "Poista kaikki valinnat"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Merkinnän valinta/esikatselu"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 msgid "Recent"
@@ -1903,9 +1894,10 @@ msgid "Alignment:"
 msgstr "Tasaus:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
 #| msgid "Alignment:"
 msgid "Vertical alignment:"
-msgstr "Pystysuunnan tasaus:"
+msgstr "Tasaus:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Line Spacing:"
@@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "Koko"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
 msgid "Length:"
-msgstr "Pituus:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "Angle:"
@@ -2063,7 +2055,7 @@ msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Font:"
-msgstr "Fontti:"
+msgstr "Kirjasin:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "Object defaults"
@@ -2086,18 +2078,20 @@ msgid "Right align"
 msgstr "Tasaus oikealle"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#, fuzzy
 #| msgid "Flip vertically"
 msgid "Top vertical align"
-msgstr "Tasaa ylös pystysuunnassa"
+msgstr "Käännä pystysuunnassa"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#, fuzzy
 #| msgid "Center vertically"
 msgid "Center vertical align"
-msgstr "Tasaa keskelle pystysuunnassa"
+msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Bottom vertical align"
-msgstr "Tasaa alas pystysuunnassa"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid ""
@@ -2153,7 +2147,7 @@ msgstr "Soikea"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (mukaan lukien pienet \"luottokortti-CD:t\")"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid ""
@@ -2213,19 +2207,19 @@ msgstr "3. Reunus"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
 msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Ulkoinen säde:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
 msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Sisäinen säde:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
 msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Leikkausleveys:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
 msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Leikkauskorkeus:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
@@ -2367,7 +2361,7 @@ msgstr "Kokoa"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
 msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistämisen hallinta"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
 msgid "Options"
@@ -2379,9 +2373,6 @@ msgid ""
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
 "that you'll find at most office supply stores."
 msgstr ""
-"gLabelsilla on mahdollista luoda käyntikortteja, etikettejä ja muita "
-"lappuja. Se on suunniteltu toimimaan useimpiin tulostimiin soveltuvien "
-"tulostetuotteiden, kuten tarralappujen ja käyntikorttipohjien kanssa."
 
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -2392,13 +2383,6 @@ msgid ""
 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
 "such as a CSV file or an Evolution address book."
 msgstr ""
-"gLabelsin avulla voit suunnitella osoite-, nimi- ja hintalappuja, CD-/DVD-"
-"tulosteita sekä paljon paljon muita tulosteita. Etiketit (eli laput, kortit "
-"yms.) voivat sisältää tekstiä, kuvia, viivoja, erilaisia muotoja ja "
-"viivakoodeja. gLabels mahdollistaa myös asiakirjojen yhdistämistoiminnon, "
-"jonka avulla voit asettaa tulosteisiin yksilöllisiä arvoja ulkoisista "
-"tietolähteistä, kuten esimerkiksi nimiä ja osoitteita CSV-tiedostosta tai "
-"Evolutionin osoitekirjasta."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
@@ -2466,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Default font family."
-msgstr "Fontin oletusperhe."
+msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The default font family for new text objects."
@@ -2474,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default font size."
-msgstr "Fontin oletuskoko."
+msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "Uusien tekstiobjektien fontin oletuskoko."
+msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default font weight."
@@ -2534,7 +2518,7 @@ msgstr "Viivan oletusväri"
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Uusien objektien oletusviivaväri (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Default fill color."
@@ -2542,7 +2526,7 @@ msgstr "Täytön oletusväri."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "Uusien objektin oletustäyttöväri (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Recent templates."
@@ -2554,11 +2538,11 @@ msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Recent fonts."
-msgstr "Viimeisimmät fontit."
+msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Recently used font families."
-msgstr "Viimeksi käytetyt fonttiperheet."
+msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Recent colors."
@@ -2744,7 +2728,7 @@ msgstr "SRA4"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any label"
-msgstr "Mikä tahansa lappu"
+msgstr ""
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
@@ -2752,22 +2736,23 @@ msgstr "Mikä tahansa lappu"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 msgid "Round labels"
-msgstr "Pyöreät laput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
-msgstr "Soikeat laput"
+msgstr ""
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
-msgstr "Neliömäiset laput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -2782,7 +2767,7 @@ msgstr "Neliömäiset laput"
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 msgid "Rectangular labels"
-msgstr "Suorakulmiomaiset laput"
+msgstr ""
 
 #: ../templates/categories.xml.h:6
 msgid "Any card"
@@ -2804,15 +2789,15 @@ msgstr "CD/DVD tai muu media"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:9
 msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Postitus- ja lähetystuotteet"
+msgstr ""
 
 #: ../templates/categories.xml.h:10
 msgid "Foldable cards"
-msgstr "Taitettavat kortit"
+msgstr ""
 
 #: ../templates/categories.xml.h:11
 msgid "Photo products"
-msgstr "Kuvatuotteet"
+msgstr ""
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
@@ -2829,7 +2814,7 @@ msgstr "Kuvatuotteet"
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Suorakulmiomaiset laput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
@@ -2851,17 +2836,17 @@ msgstr ""
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
 msgid "Square Labels"
-msgstr "Neliömäiset etiketit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
 msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Pienet pyöreät etiketit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
 msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Suuret pyöreät etiketit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
@@ -2896,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
-msgstr "Osoitelaput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
@@ -2906,7 +2891,7 @@ msgstr "Osoitelaput"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Palautusosoitelaput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
@@ -2922,7 +2907,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr ""
@@ -2969,7 +2954,7 @@ msgstr "Postikortit"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Nimikyltit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
@@ -2981,6 +2966,7 @@ msgstr "Nimikyltit"
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
@@ -2994,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr ""
 
@@ -3007,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr ""
@@ -3030,7 +3016,9 @@ msgid "Divider Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
 msgstr ""
 
@@ -3048,18 +3036,18 @@ msgstr ""
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Mailing labels"
-msgstr "Postituslaput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Address labels"
-msgstr "Osoitelaput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Shipping labels"
-msgstr "Lähetyslaput"
+msgstr ""
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
@@ -3068,6 +3056,7 @@ msgstr "Lähetyslaput"
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr ""
@@ -3081,12 +3070,12 @@ msgstr ""
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Pienet osoitetarrat"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Identification Labels"
-msgstr "Tunnistelaput"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -3100,34 +3089,65 @@ msgstr ""
 #. *********************************************************************
 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
 #.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
+#. These templates are based on the exact media sizes and measurements
+#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file.  If these
+#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
+#. these templates.
 #.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr ""
 
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These are the older templates that worked with the Brother Linux
+#. Printer CUPS Driver.  They do not work correctly with newer versions
+#. of the foomatic drivers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
+msgstr ""
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
 msgid "CD/DVD Tray"
@@ -3160,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
 msgid "Membership cards"
-msgstr "Jäsenyyskortit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
@@ -3575,12 +3595,12 @@ msgstr ""
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
 msgid "Foldable business cards"
-msgstr "Taitettavat käyntikortit"
+msgstr ""
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "Jäsenyyskortit, molemmat puolet tulostettavissa"
+msgstr ""
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
 msgid "Business card CD Labels"
@@ -3588,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
 msgid "Mini CD Labels"
-msgstr "Pienoiskokoisen CD:n tulosteet"
+msgstr ""
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
 msgid "Triangular labels"