]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/fr.po
Imported Upstream version 3.2.0
[glabels] / po / fr.po
index 85d803e8c63700e7806add42e1d2080ee290ba88..2f0860dbae6cf9f20d251666aed78e8eb402e691 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Olivier Berger <oberger@gnu.org>
 #
 # Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004.
 # Olivier Berger <oberger@gnu.org>
 #
 # Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004.
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2013.
 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
 # Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
 # Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012
 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
 # Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
 # Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 08:41+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-05 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-12 14:02+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
 
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
 
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Propriétés de l'étiquette"
 
 msgid "Label properties"
 msgstr "Propriétés de l'étiquette"
 
@@ -781,93 +781,93 @@ msgid "Create box object"
 msgstr "Créer un objet boîte"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
 msgstr "Créer un objet boîte"
 
 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
 msgid "Fill color"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
 msgid "Fill color"
 msgstr "Couleur de remplissage"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
 msgid "Line color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
 msgid "Line color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
 msgid "Line width"
 msgstr "Largeur de la ligne"
 
 msgid "Line width"
 msgstr "Largeur de la ligne"
 
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Propriétés de fusion"
 
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Propriétés de fusion"
 
-#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Mettre en premier plan"
 
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Mettre en premier plan"
 
-#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Placer en arrière-plan"
 
 msgid "Send to back"
 msgstr "Placer en arrière-plan"
 
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1328
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Rotation gauche"
 
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Rotation gauche"
 
-#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rotation droite"
 
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rotation droite"
 
-#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Retourner horizontalement"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Retourner horizontalement"
 
-#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Retourner verticalement"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Retourner verticalement"
 
-#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1624
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Aligner horizontalement les centres"
 
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Aligner horizontalement les centres"
 
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1700
 msgid "Align tops"
 msgstr "Aligner les sommets"
 
 msgid "Align tops"
 msgstr "Aligner les sommets"
 
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1757
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Aligner les bases"
 
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Aligner les bases"
 
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1818
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Aligner verticalement les centres"
 
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Aligner verticalement les centres"
 
-#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Crée un objet ellipse"
 
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Crée un objet ellipse"
 
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
 msgid "Create image object"
 msgstr "Crée un objet image"
 
 msgid "Create image object"
 msgstr "Crée un objet image"
 
-#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
 msgid "Set image"
 msgstr "Définir l'image"
 
 msgid "Set image"
 msgstr "Définir l'image"
 
@@ -887,67 +887,71 @@ msgstr "Définir l'image"
 msgid "Create line object"
 msgstr "Crée un objet ligne"
 
 msgid "Create line object"
 msgstr "Crée un objet ligne"
 
-#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1258
 msgid "Shadow state"
 msgstr "État de l'ombre"
 
 msgid "Shadow state"
 msgstr "État de l'ombre"
 
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1301
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Décalage de l'ombre"
 
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Décalage de l'ombre"
 
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1349
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1392
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacité de l'ombre"
 
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacité de l'ombre"
 
-#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Crée un objet texte"
 
 msgid "Create text object"
 msgstr "Crée un objet texte"
 
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:467
 msgid "Typing"
 msgstr "Saisie"
 
 msgid "Typing"
 msgstr "Saisie"
 
-#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
-#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de police"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de police"
 
-#: ../src/label-text.c:658
+#: ../src/label-text.c:672
 msgid "Font weight"
 msgstr "Graisse de police"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "Graisse de police"
 
-#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: ../src/label-text.c:724
+#: ../src/label-text.c:738
 msgid "Align text"
 msgstr "Aligner le texte"
 
 msgid "Align text"
 msgstr "Aligner le texte"
 
-#: ../src/label-text.c:757
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Aligner verticalement le texte"
+
+#: ../src/label-text.c:804
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement de ligne"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement de ligne"
 
-#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
 msgid "Text color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#: ../src/label-text.c:934
+#: ../src/label-text.c:997
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Réduction automatique"
 
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Réduction automatique"
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Enregistrements/Champs"
 
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Enregistrements/Champs"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
@@ -1096,25 +1100,25 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "fixé"
 
 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
 msgstr "fixé"
 
 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
 msgid "Select Product"
 msgstr "Sélection du produit"
 
 msgid "Select Product"
 msgstr "Sélection du produit"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Choix de l'orientation"
 
 msgid "Choose Orientation"
 msgstr "Choix de l'orientation"
 
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
 msgid "Review"
 msgstr "Révision"
 
 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
 msgid "Review"
 msgstr "Révision"
 
 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -1151,7 +1155,7 @@ msgid "Insert merge field"
 msgstr "Insérer un champ de fusion"
 
 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
 msgstr "Insérer un champ de fusion"
 
 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
 msgid "No Fill"
 msgstr "Pas de remplissage"
 
 msgid "No Fill"
 msgstr "Pas de remplissage"
 
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
 msgid "No Line"
 msgstr "Pas de ligne"
 
 msgid "No Line"
 msgstr "Pas de ligne"
 
@@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Boîte"
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
 
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
 
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Ellipse"
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
 
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
 
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
@@ -1769,13 +1773,13 @@ msgstr "diamètre"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "pouces"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "pouces"
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "Utilisation récente"
 msgid "Brand:"
 msgstr "Marque :"
 
 msgid "Brand:"
 msgstr "Marque :"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Taille de page :"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Taille de page :"
@@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Recherche globale"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
 "your own."
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
 "your own."
@@ -1860,43 +1864,47 @@ msgstr ""
 "Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
 "prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
 
 "Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
 "prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
 msgid "Select orientation of label content."
 msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
 
 msgid "Select orientation of label content."
 msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
 msgid "Rotated"
 msgstr "Pivoté"
 
 msgid "Rotated"
 msgstr "Pivoté"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Contrôle de la sélection"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
 
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Taille d'étiquette :"
 
 msgid "Label size:"
 msgstr "Taille d'étiquette :"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
 msgid "Layout:"
 msgstr "Disposition :"
 
 msgid "Layout:"
 msgstr "Disposition :"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Produits semblables :"
 
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Produits semblables :"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "Part #:"
 msgstr "N° Ref :"
 
 msgid "Part #:"
 msgstr "N° Ref :"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Fabricant :"
 
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Fabricant :"
 
@@ -1932,114 +1940,118 @@ msgstr "clé :"
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement vertical :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr ""
 "Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
 
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr ""
 "Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Literal:"
 msgstr "Littéral :"
 
 msgid "Literal:"
 msgstr "Littéral :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "format:"
 msgstr "format :"
 
 msgid "format:"
 msgstr "format :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "digits:"
 msgstr "chiffres :"
 
 msgid "digits:"
 msgstr "chiffres :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Backend:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
 msgid "Backend:"
 msgstr "Arrière-plan :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Restaurer la taille d'image"
 
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Restaurer la taille d'image"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "degrees"
 msgstr "degrés"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "degrés"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Activer l'ombrage"
 
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Activer l'ombrage"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
@@ -2111,6 +2123,18 @@ msgstr "Centrer"
 msgid "Right align"
 msgstr "Aligner à droite"
 
 msgid "Right align"
 msgstr "Aligner à droite"
 
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Aligner verticalement en haut"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Aligne verticalement au centre"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Aligner verticalement en bas"
+
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
@@ -2389,6 +2413,35 @@ msgstr "Contrôle de la fusion"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+"gLabels est un logiciel de création d'étiquettes et de cartes de visite. Il "
+"est conçu pour fonctionner avec différents formats d'étiquettes et de cartes "
+"de visite détachables pour imprimantes laser et jet d'encre que l'on peut "
+"trouver dans de nombreux commerces de papeterie."
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+"gLabels peut être utilisé pour concevoir des étiquettes d'adresses, des "
+"badges nominaux, des étiquettes de prix, des étiquettes pour CD/DVD ou "
+"pour tout autre usage impliquant un motif répétitif sur une feuille de papier. "
+"Les étiquettes (ou cartes) peuvent contenir du texte, des images, des lignes, "
+"des formes et des codes-barres. gLabels propose également une fonctionnalité "
+"de fusion de document permettant d'imprimer une étiquette pour chaque "
+"occurrence d'une source de données externe, telle qu'un fichier CSV ou un "
+"carnet d'adresses Evolution."
+
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
 msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
@@ -2767,12 +2820,14 @@ msgstr "Étiquettes carrées"
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
+#. ===================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Étiquettes rectangulaires"
 
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Étiquettes rectangulaires"
 
@@ -2867,7 +2922,7 @@ msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
@@ -2884,7 +2939,7 @@ msgstr "Étiquettes d'expédition"
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
@@ -2895,7 +2950,7 @@ msgstr "Étiquettes d'adresses"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
@@ -2905,7 +2960,7 @@ msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Étiquettes circulaires"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 msgstr "Étiquettes circulaires"
@@ -2914,7 +2969,7 @@ msgstr "Étiquettes circulaires"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Étiquettes de disquette"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Étiquettes de disquette"
@@ -2926,7 +2981,7 @@ msgstr "Cartes chevalet"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Étiquettes pour dossiers"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Étiquettes pour dossiers"
@@ -2978,7 +3033,7 @@ msgstr "Étiquettes pour badges"
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
@@ -2986,7 +3041,7 @@ msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
 
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
 
@@ -2999,7 +3054,7 @@ msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"