]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/fr.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / po / fr.po
index 687df6e59829bf63675537ce38b9b0ec129b23d7..397c9e5f9350e9bd752ee459d682fb7d00ae483b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # French translation of glabels.
 # Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
 # Olivier Berger <oberger@gnu.org>
+#
 # Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
+# Gérard Baylard <Geodebay@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 03:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHIER...]"
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Interne"
 
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- créateur d'étiquettes gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (tous)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "définit le nom du fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")"
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "nom du fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "pages"
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "Code One"
 
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print.c:146
-# src/print_dialog.c:104
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 étendu"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "première"
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (tous)"
 
-# src/print.c:180
-# src/print.c:180
-# src/print.c:196
-# src/print_dialog.c:152
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "imprime des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
 
-# src/print_dialog.c:160
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "imprime à l'envers (i.e. une image miroir)"
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "imprime les guides de coupe"
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "nom du fichier d'entrée pour la fusion"
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
 
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
 
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
 
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(aucun) - gLabels"
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
 
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modifié)"
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
 
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Mode _sélection"
-
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texte"
-
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Ligne"
-
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Boîte"
-
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "_Image"
-
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "_Code-barre"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de _fusion"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Propriétés de l'objet"
-
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "_Avancer au premier plan"
-
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "_Reculer à l'arrière-plan"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotation _gauche"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotation _droite"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Retourner _horizontalement"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Retourner _verticalement"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Gauches"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Droites"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Centres"
-
-# src/menu.c:157
-# src/menu.c:157
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "En _haut"
-
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "En bas"
-
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "Centrés"
-
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Ce_ntre de l'étiquette"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Couleur de ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
 
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Lié"
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Non lié"
-
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
 
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Fichiers récents"
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils principale"
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
 
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
 
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils propriétés"
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objets"
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Entrelacé 2 de 5"
 
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Créer"
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr "Code-barre"
 
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Ordre"
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
 
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Rotation/Retournement"
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Aligner _horizontalement"
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
 
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Aligner _verticalement"
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Poste australienne standard"
 
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Poste australienne Reply Paid"
 
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel"
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Code australien Post Route"
 
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Poste australienne Redirect"
 
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Crée un nouveau document"
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Code Aztec"
 
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Rune Aztec"
 
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvre un fichier"
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
 
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
 
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Enregistre le fichier en cours"
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
 
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 par 5 Matrix"
 
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 par 5 IATA"
 
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primer..."
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 par 5 Data Logic"
 
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprime le fichier en cours"
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Pharmacode italien)"
 
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
 
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/merge_properties.c:82
-# src/merge_properties.c:82
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du document"
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (suppression mode C)"
 
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Créateur de modèles..."
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "Code DAFT"
 
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Crée un modèle personnalisé"
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
 
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Poste allemande Leitcode"
 
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ferme le fichier actuel"
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Poste allemande Identcode"
 
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "Code postal néerlandais KIX"
 
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitte le programme"
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
 
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Grid Matrix"
 
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Coupe la sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
 
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copie la sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé"
 
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 empilé omni."
 
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colle le presse-papiers"
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar empilé étendu"
 
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "Code 128 HIBC"
 
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "Code 39 HIBC"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix HIBC"
 
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionne tous les objets"
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "Code HIBC QR"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Annule toutes les sélections"
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "Code Aztec HIBC"
 
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configure le logiciel"
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
 
-# src/tools.c:84
-# src/tools.c:84
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Poste japonaise"
 
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Augmente l'agrandissement"
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Poste coréenne"
 
-# src/tools.c:87
-# src/tools.c:87
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
 
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Réduit l'agrandissement"
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
 
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127
-# src/menu.c:127
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
 
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
 
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Adapte le zoom à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
 
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
 
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode sélection"
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
 
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 tronqué"
 
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
 
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Crée un objet texte"
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
 
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
 
-# src/tools.c:67
-# src/tools.c:67
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-track"
 
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Crée un objet ligne"
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "Code QR"
 
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
 
-# src/tools.c:73
-# src/tools.c:73
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
 
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen Numeric"
 
-# src/tools.c:76
-# src/tools.c:76
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Crée un objet image"
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "Code USPS One"
 
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
 
-# src/tools.c:79
-# src/tools.c:79
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Crée un objet code-barre"
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Avancer au premier plan"
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Remonte l'objet au premier plan"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Couleur par défaut"
 
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Reculer à l'arrière-plan"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rouge foncé"
 
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotation gauche"
-
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
-"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rotation droite"
-
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Retourner horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Retourner verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche"
-
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
-
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite"
-
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Aligner le centre horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Jaune d'or foncé"
 
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Aligner au sommet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Vert foncé"
 
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
 
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Aligner à la base"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Bleu marine"
 
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur base"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Violet foncé"
 
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Aligner le centre verticalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Aligne verticalement le centre des objets"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orangé"
 
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune foncé"
 
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Centre les objets horizontalement par rapport à l'étiquette"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Vert moyen"
 
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
 
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Centre les objets verticalement par rapport à l'étiquette"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Mauve"
 
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/menu.c:133
-# src/menu.c:133
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Modifie les propriétés de fusion"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Saumon"
 
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Jaune d'or"
 
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Ouvre le manuel de glabels"
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "À propos..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "À propos de glabels"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Bleu ciel"
 
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Affiche ou pas la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
 
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Afficher les infos-bulles"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
 
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Affiche les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kaki"
 
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clair"
 
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Affiche ou pas la grille dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert clair"
 
-# src/preferences.c:213
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Marges"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan clair"
 
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Affiche ou pas les lignes de marges dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Gris ardoise"
 
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Thistle_(color)
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Mauve pâle"
 
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Affiche ou pas la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Barre d'outils dessin"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Gris 10%"
 
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Affiche ou pas la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Affiche les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "Gris 25%"
 
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Pas de ligne"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Gris 40%"
 
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Pas de remplissage"
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Gris 50%"
 
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Gris 60%"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels contient des contributions de :"
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Consultez le fichier AUTHORS\n"
-"pour des remerciements supplémentaires,"
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Couleur personnalisée"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Couleur personnalisée n° %u"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
-"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
-"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007\n"
-"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010"
-
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:290
-# src/menu.c:290
-#: ../src/ui-commands.c:1110
-msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
-" le modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU,\n"
-"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence,\n"
-"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-" \n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
-"SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de \n"
-"COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER.\n"
-"Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/file.c:91
+#: ../src/file.c:84
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
 
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/file.c:191
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
 msgid "Label properties"
 msgstr "Propriétés de l'étiquette"
 
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Documents gLabels"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
 
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
 
-#: ../src/file.c:359
+#: ../src/file.c:335
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Ce fichier n'existe pas"
 
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/file.c:433
+#: ../src/file.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
-#: ../src/file.c:436
+#: ../src/file.c:413
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Format de fichier non pris en charge"
 
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
 
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr ""
-"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas "
+"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore "
 "enregistré."
 
-# src/file.c:278
-# src/file.c:278
-# src/file.c:316
-# src/file.c:316
-#: ../src/file.c:556
+#: ../src/file.c:535
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "Enregistrer « %s » sous"
 
-# src/file.c:319 src/mdi.c:729
-# src/file.c:319 src/mdi.c:735
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-#: ../src/file.c:643
+#: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
 
-#: ../src/file.c:664
+#: ../src/file.c:644
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Écraser le fichier « %s » ?"
 
-#: ../src/file.c:668
+#: ../src/file.c:648
 msgid "File already exists."
 msgstr "Ce fichier existe déjà."
 
-#: ../src/file.c:764
+#: ../src/file.c:744
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les modifications du document « %s » avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements au document « %s » avant de fermer ?"
 
-#: ../src/file.c:768
+#: ../src/file.c:748
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
 
-#: ../src/file.c:771
+#: ../src/file.c:751
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans enregistrer"
 
-# src/print.c:171
-# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
-# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
-# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "points"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Polices récentes"
 
-# src/item_line.c:271
-# src/prefs.c:465
-# src/prefs.c:447
-# src/prefs.c:450
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Polices proportionnelles"
 
-# src/prefs.c:467
-# src/prefs.c:449
-# src/prefs.c:452
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Polices à chasse fixe"
 
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Préférences de gLabels"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Toutes les polices"
 
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzàéïô"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÀÉÏÔ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Exemple de texte"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "définit le fichier de sortie (par défaut = « output.pdf »)"
 
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:237
-# src/item_ellipse.c:237
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "nom de fichier"
 
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
 
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:257
-# src/item_image.c:257
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet image"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "feuilles"
 
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet texte"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
 
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:287
-# src/item_barcode.c:287
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "copies"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
 
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Toutes les images"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "première"
 
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
 
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
 
-# src/merge_ui_text.c:170
-# src/merge_ui_text.c:170
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "imprimer les guides de coupe"
 
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Non défini"
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
 
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Enregistrements/Champs"
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels."
 
-# src/item_barcode.c:309
-# src/item_barcode.c:308
-# src/item_barcode.c:297
-# src/item_barcode.c:297
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Lancez « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
 
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/merge_properties.c:168
-# src/merge_properties.c:168
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixé"
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier gLabels %s\n"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Étiquettes"
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n"
 
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Créateur de modèles gLabels"
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite."
 
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Crée un objet code-barre"
 
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nom et description"
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Données de code-barre"
 
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de page"
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Propriété de code-barre"
 
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Données de code-barre vides"
 
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Données de code-barre non valides"
 
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Créer un objet boîte"
 
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Nombre de dispositions"
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Couleur de ligne"
 
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Disposition(s) :"
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de la ligne"
 
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Création terminée"
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
 
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
-"correspondent à un modèle existant.</span>"
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
 
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (tous)"
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Mettre en premier plan"
 
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Placer en arrière-plan"
 
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotation gauche"
 
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (tous)"
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotation droite"
 
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Retourner horizontalement"
 
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Retourner verticalement"
 
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
 
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Aligner horizontalement les centres"
 
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr "Aligner les sommets"
 
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Aligner les bases"
 
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Aligner verticalement les centres"
 
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Crée un objet ellipse"
 
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crée un objet image"
 
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Définir l'image"
 
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crée un objet ligne"
 
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
 
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
 
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr "État de l'ombre"
 
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre"
 
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Entrelacé 2 de 5"
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Opacité de l'ombre"
 
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crée un objet texte"
 
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Saisie"
 
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
 
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
 
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Données de code-barre vides"
+#: ../src/label-text.c:657
+msgid "Font weight"
+msgstr "Graisse de police"
 
-# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Données de code-barre invalides"
-
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: ../src/xml-label.c:193
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "erreur xmlParseFile"
-
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "erreur xmlParseDoc"
-
-# src/label.c:243
-# src/label.c:244
-# src/label.c:225
-# src/label.c:223
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "No document root"
-msgstr "Pas de racine de document"
-
-#: ../src/xml-label.c:278
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
-
-#: ../src/xml-label.c:287
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
-
-# src/label.c:248
-# src/label.c:249
-# src/label.c:236
-# src/label.c:234
-#: ../src/xml-label.c:296
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Espace de nom glabels inconnu -- Utilisation de %s"
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais nœud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:364
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
-msgstr "mauvais nœud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node =  \"%s\""
-msgstr "mauvais nœud = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:851
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: ../src/label-text.c:723
+msgid "Align text"
+msgstr "Aligner le texte"
+
+#: ../src/label-text.c:756
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espacement de ligne"
+
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
+
+#: ../src/label-text.c:933
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Réduction automatique"
+
+# Brand -> Marque
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
+
+#: ../src/media-select.c:648
 #, c-format
-msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
-msgstr "mauvais nœud de données = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Erreur de conversion UTF8."
-
-# src/label.c:487
-# src/label.c:493
-# src/label.c:589
-# src/label.c:587
-#: ../src/xml-label.c:1095
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
-
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Supprimer le modèle « %s » ?"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Cette action détruira définitivement ce modèle."
+
+#: ../src/media-select.c:990
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Aucun modèle récent trouvé."
+
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Recherche globale »."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
+msgid "No match."
+msgstr "Aucune correspondance."
+
+#: ../src/media-select.c:1085
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr ""
+"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie "
+"différente."
+
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Aucun modèle personnalisé trouvé."
+
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer de nouveaux modèles ou rechercher des modèles prédéfinis "
+"dans l'onglet « Recherche globale »."
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-# src/merge.c:98
-# src/merge.c:94
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
-
-# src/merge.c:107
-# src/merge.c:102
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Texte séparé par des deux-points"
-
-# src/merge.c:89
-# src/merge.c:86
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Données d'un fichier de VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Impossible de construire la requête"
-
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
-
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)"
 
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:191
-# src/print_copies.c:190
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
 
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:199
-# src/print_copies.c:198
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "à :"
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
 
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
 
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points"
 
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print_copies_merge.c:173
-# src/print_merge.c:195
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
 
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/print_copies_merge.c:186
-# src/print_merge.c:188
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des points-virgules"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des points-virgules avec en-têtes en première "
+"ligne"
 
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d par feuille"
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses Evolution"
 
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:367
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCard"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de la fusion"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "Non défini"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Enregistrements/Champs"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "fixé"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Sélection du produit"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Choix de l'orientation"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
+
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
+
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
+
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet image"
+
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet texte"
+
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Insérer un champ de fusion"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Pas de remplissage"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Toutes les images"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
 #, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Pas de ligne"
+
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Verrouiller le rapport de dimensions."
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Préférences de gLabels"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nouveau modèle gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom et description"
+
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Taille de page"
+
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de dispositions"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposition(s) :"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Création terminée"
+
+# Window title
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Modifier un modèle gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "La marque et le numéro d'article correspondent à un modèle existant."
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Fichiers récents"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objets"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Créer"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordre"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Rotation/Retournement"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Alignement"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entrer"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contextuel"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crée un nouveau document"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primer..."
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du document"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Créateur de modèles..."
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Créer un modèle personnalisé"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ferme le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Coupe la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copie la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colle le presse-papiers"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionne tous les objets"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Désélectionner tout"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Annule toutes les sélections"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure le logiciel"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Augmente la taille"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Diminue la taille"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode sélection"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code-barre"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Place l'objet en avant-plan"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Place l'objet en arrière-plan"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr ""
+"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Retourne l'objet verticalement"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Aligner au centre"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
+
+#: ../src/ui.c:385
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner au sommet"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Aligne les sommets des objets"
+
+#: ../src/ui.c:392
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aligner au milieu"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
+
+#: ../src/ui.c:399
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner à la base"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Aligne les bases des objets"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Édite les propriétés de fusion"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Ouvre le manuel de gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "À propos de gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des propriétés"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Marges"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
 
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:372
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barre d'outils dessin"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diamètre"
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diamètre"
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Ont également contribué à Glabels :"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Aucun modèle récent trouvé."
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr ""
+"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs,"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Tous les modèles »."
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "ou visitez http://glabels.org/"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Aucune correspondance."
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
 
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie "
-"différente."
+"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
+"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
+"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2010\n"
+"Gérard Baylard <gerard.b@bbox.fr>, 2010"
 
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "personnalisé"
-
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Couleur personnalisée :"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "brun clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "brun jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "vert foncé n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "bleu marine"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "bleu foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "violet n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "gris très foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "rouge foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "rouge orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "or"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "vert foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "bleu pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "violet pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "gris foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "tilleul"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "vert pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "bleu pâle n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "bleu ciel n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "gris"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "orange vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "bleu vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "rouge violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "gris clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "rose"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "orange clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "jaune clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "vert clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "cyan clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "bleu clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "violet clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "bleu violacé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "violet foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "bleu ciel"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier\n"
+"conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle "
+"que\n"
+"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, \n"
+"soit encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
+"GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'une QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE "
+"ou\n"
+"de CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Pour plus de détails, \n"
+"voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
 
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/warning-handler.c:73
+#: ../src/warning-handler.c:69
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "Erreur de gLabels !"
 
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(vide) - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifié)"
+
 #. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
 #. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
 msgid "User defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
 msgid ""
 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des tailles de papier. Libglabels "
+"n'est peut-être pas correctement installé !"
 
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
 msgid ""
 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des catégories. Libglabels n'est peut-"
+"être pas correctement installé !"
 
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
 msgid ""
 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
 "correctly!"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne "
-"soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les fichiers modèles. Libglabels n'est peut-être pas "
+"correctement installé !"
 
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Modèle générique de page entière %s"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Attribut nom ou marque manquant."
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Étiquette pleine page %s"
 
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Identifiant de taille de papier « %s » inconnu, essai avec le nom"
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d × %d (%d par page)"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
 #, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d par page"
+
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "diamètre"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "points"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
-msgid ""
-"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr ""
-"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un "
-"ancien nom."
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "L'attribut nom manque également."
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
-
-# src/merge_properties.c:131
-# src/merge_properties.c:131
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Source</b>"
-
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-# src/merge_properties.c:158
-# src/merge_properties.c:158
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Sélection/aperçu des enregistrements"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marque :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid "Page size:"
+msgstr "Taille de page :"
 
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-# src/file.c:109
-# src/file.c:109
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientation de l'étiquette</b>"
-
-# src/file.c:87
-# src/file.c:87
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Type de média</b>"
-
-# src/prop_bc.c:202
-# src/prop_bc.c:182
-# src/prop_bc.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Utilisation récente"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Recherche globale"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
+"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Taille d'étiquette :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposition :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+msgid "Part #:"
+msgstr "N° Ref :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pivoté"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Produits semblables :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx Propriétés de l'objet</span>"
-
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte"
+msgstr ""
+"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
 
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:228
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:207
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid "Backend:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
 msgid "Enable shadow"
 msgstr "Activer l'ombrage"
 
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
 msgid "Family:"
 msgstr "Famille :"
 
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Insérer un champ de fusion"
-
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-# src/prop_vector.c:196
-# src/prop_vector.c:202
-# src/prop_vector.c:183
-# src/prop_vector.c:183
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "Line Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
-# src/prop_bc_data.c:176
-# src/prop_bc_data.c:176
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Literal:"
 msgstr "Littéral :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:368 src/item_barcode.c:371 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-# src/item_image.c:341
-# src/item_image.c:340
-# src/item_image.c:342
-# src/item_image.c:342
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Restaurer la taille d'image"
 
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
 msgid "X Offset:"
 msgstr "Décalage X :"
 
-# src/prop_position.c:192
-# src/prop_position.c:173
-# src/prop_position.c:173
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "Y Offset:"
 msgstr "Décalage Y :"
 
-# src/prop_position.c:212
-# src/prop_position.c:191
-# src/prop_position.c:191
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "degrees"
 msgstr "degrés"
 
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
 msgid "digits:"
 msgstr "chiffres :"
 
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
 msgid "format:"
 msgstr "format :"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+msgid "key:"
+msgstr "clé :"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Taille de page par défaut"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
-
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/prop_text.c:181
-# src/prop_text.c:181
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Police :"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
-# src/prefs.c:265
-# src/prefs.c:243
-# src/prefs.c:237
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Inches"
 msgstr "Pouces"
 
-# src/prop_bc.c:189
-# src/prop_bc.c:187
-# src/prop_bc.c:168
-# src/prop_bc.c:168
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "Paramètres régionaux"
 
-# src/prefs.c:271
-# src/prefs.c:250
-# src/prefs.c:244
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimètres"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
 
-# src/print.c:149
-# src/prefs.c:259
-# src/prefs.c:237
-# src/prefs.c:231
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Points"
 msgstr "Points"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
+msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation."
+msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "US Letter"
-msgstr "Lettre US"
-
-# src/print.c:171
-# src/print.c:171
-# src/print.c:186
-# src/print_dialog.c:141
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
+msgstr "Letter US"
 
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (fusion)</b>"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (simple)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-# src/item_barcode.c:337
-# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Center align"
 msgstr "Centrer"
 
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
-
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
 msgid "Left align"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Largeur de la ligne"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
 msgstr "Aligner à droite"
 
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(ex. : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
+msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
 msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(ex. : 8163A)"
+msgstr "(ex : 8163A)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(ex. : Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 msgid "1. Outer radius:"
 msgstr "1. Rayon extérieur :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 msgid "1. Radius:"
 msgstr "1. Rayon :"
 
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "1. Width:"
 msgstr "1. Largeur :"
 
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
 msgid "2. Height:"
 msgstr "2. Hauteur :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
 msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon Intérieur :"
+msgstr "2. Rayon intérieur :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
 msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de rognure :"
+msgstr "3. Largeur de découpe :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
 msgid "3. Margin"
 msgstr "3. Marge"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :"
+msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de rognure :"
+msgstr "4. Hauteur de découpe :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
 msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Marge"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
 msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
 msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
 msgid "6. Margin"
 msgstr "6. Marge"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid "Brand/Manufacturer:"
 msgstr "Marque/Fabricant :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
 msgid ""
 "Congratulations!\n"
 "\n"
@@ -2622,33 +2204,31 @@ msgid ""
 "or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
 "Félicitations !\n"
+"\n"
 "Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
-"Si vous voulez accepter et enregistrer votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n"
+"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
+"« Appliquer ».\n"
 "\n"
-"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner\n"
-"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création."
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
+"création ou sur « Précédent » pour reprendre les modifications du modèle."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 msgid "Distance from left edge (x0):"
 msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "Distance from top edge (y0):"
 msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptique"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
 msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -2658,99 +2238,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Combien de dispositions votre modèle contiendra-t-il ?\n"
 "\n"
-"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être "
-"rangés sur une grille simple.\n"
-"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une seule disposition, comme pour le "
+"Une disposition est un jeu d'étiquettes ou de cartes placées sur une simple "
+"grille.\n"
+"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une disposition, comme dans le "
 "premier exemple.\n"
 "Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
 
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
 msgid "Layout #1"
 msgstr "Disposition n°1"
 
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
 msgid "Layout #2"
 msgstr "Disposition n°2"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Note : si plus de 2 dispositions sont nécessaires, le modèle doit être "
+"modifié manuellement."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
 msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre horizontalement (nx) :"
+msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre verticalement (ny) :"
+msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Nombre de dispositions :"
 
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Taille de page :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "N° Ref :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid ""
 "Please enter the following identifying information about the template "
 "stationery."
-msgstr "Saisissez les informations suivantes à propos du fabricant de papier."
+msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Saisissez les informations suivantes sur la disposition."
+msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
 "template."
-msgstr "Saisissez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
+msgstr ""
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
 "template."
 msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette de votre modèle."
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
+"votre modèle."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
 msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
 msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
 
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
 msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimer une page de tests"
+msgstr "Imprimer une page test"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
 msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
 msgid "Round"
 msgstr "Circulaire"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
@@ -2758,457 +2325,706 @@ msgstr ""
 "Modèle nécessitant\n"
 "deux dispositions."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
 msgstr ""
-"Modèle nécessitant\n"
-"une disposition."
+"Modèle ne nécessitant\n"
+"qu'une disposition."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Espacement vertical (dy) :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 "\n"
 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
 msgstr ""
 "Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
-"Ce questionnaire va vous aider à créer un modèle personnalisé pour glabels."
+"\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Contrôle de la fusion"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Pages :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "à :"
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Contrôle le nombre maximal de fichiers récents à suivre."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils dessin."
 
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la grille repère."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marque :"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils principale."
 
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Contrôle l'affichage des limites de marge."
 
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Modèles récents"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Tous les modèles"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Contrôle l'affichage de la barre d'outils des propriétés."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Couleur de remplissage par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default font family."
+msgstr "Famille de police par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Marqueur de police en italique par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default font size."
+msgstr "Taille de police par défaut"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Graisse de police par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default line color."
+msgstr "Couleur de ligne par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default line width."
+msgstr "Épaisseur de ligne par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default page size."
+msgstr "Taille de page par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Alignement du texte par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default text color."
+msgstr "Couleur de texte par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Espacement des lignes de texte par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Nombre maximal de fichiers récents."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Couleurs récentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Polices récentes."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Modèles récents."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Couleurs personnalisées récemment créées."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Familles de polices récemment utilisées."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Modèles récemment utilisés."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils de dessin."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Afficher/masquer la grille repère."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils principale."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Afficher/masquer les marges."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Afficher/masquer la barre d'outils des propriétés."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"La couleur par défaut du texte pour les nouveaux objets texte (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+"La couleur de remplissage par défaut pour les nouveaux objets (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "La famille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr ""
+"La propriété italique définie par défaut pour les polices des nouveaux "
+"objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "La taille de police par défaut pour les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "La graisse par défaut pour la police des nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "La couleur par défaut pour les nouveaux objets ligne (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr ""
+"L'espacement par défaut entre les lignes dans les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "La largeur par défaut des lignes pour les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "L'alignement par défaut du texte dans les nouveaux objets texte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "L'unité de mesure par défaut."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "La taille de page préférée lors de la recherche de modèles."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Units."
+msgstr "Unités."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Fichier de projet gLabels"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe n°10"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 #. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
 msgid "US Executive"
 msgstr "Exécutif US"
 
 #. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "US Legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any card"
 msgstr "Toute carte"
 
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
 msgid "Any label"
 msgstr "Toute étiquette"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Business cards"
 msgstr "Cartes de visite"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
 msgid "CD/DVD or other media"
 msgstr "CD/DVD ou autre support"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Étiquettes elliptiques"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Cartes pliables"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:7
 msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Produits d'expédition"
+msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Photo products"
+msgstr "Produits photos"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Étiquettes rectangulaires"
 
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Round labels"
-msgstr "Étiquettes arrondies"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
 
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Square labels"
 msgstr "Étiquettes carrées"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
-
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Cartes de visite"
-
 #. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Livret de CD"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "Jaquette de CD"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===============================================================
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
-
+#. TODO: What is the actual part #?
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Étiquettes rectangulaires"
 
-#. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes de tranche de cassette vidéo"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
-
+#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-étiquettes"
-
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Cartes de visite"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
 msgid "Divider Labels"
 msgstr "Étiquettes de division"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "Filing Labels"
 msgstr "Étiquettes pour dossiers"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr "Étiquettes pleine page"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 msgid "ID Labels"
 msgstr "Étiquettes d'identification"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
 msgid "Index Cards"
 msgstr "Cartes d'index"
 
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes rondes"
+msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Name Badge Labels"
 msgstr "Étiquettes pour badges"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Post cards"
 msgstr "Cartes postales"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
-msgstr "Étiquettes rondes"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
+msgstr "Étiquettes d'expédition"
 
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 msgid "Small Round Labels"
 msgstr "Petites étiquettes rondes"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
 msgid "Square Labels"
 msgstr "Étiquettes carrées"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "Tent Cards"
 msgstr "Cartes chevalet"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Livret de CD"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Étiquettes d'identification"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-étiquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Étiquettes postales"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Étiquettes multi-usages 17x54 mm"
+msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
 
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
 
@@ -3229,303 +3045,461 @@ msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm"
 
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr "Étiquettes d'adresse standard 38x90 mm"
+
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Cartes de membre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "3.5in Diskette"
 msgstr "Disquette 3,5 pouces"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
 msgid "File Folder"
 msgstr "Dossier d'archives"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Dossier suspendu"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
 msgid "Large Address Labels"
 msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "Shipping Address Labels"
 msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Inserts pour dossier d'archives"
 
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD/DVD"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Étiquettes de CD"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "Jaquette de DVD"
 
+# Traduction utilisée sur l'emballage Geha
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Papier flyer"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Cartes de salutations"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Étiquettes multi-usages"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Étiquettes"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr "Autocollants magnétiques"
-
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Étiquettes générales"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Jaquette de CD (arrière)"
 
+#. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "Jaquette de CD (avant)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Étiquettes pour mini-disques"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Tapis de souris imprimable"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Jaquette de VHS"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "Jaquette de VHS-C"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Jaquette de Video-8"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Jaquette de disque Zip"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Étiquettes pour disques Zip"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Étiquettes rectangulaires"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Étiquettes universelles"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
 
+#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Étiquettes multi-usages"
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Étiquettes A4"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+msgid "PVC labels"
+msgstr "Étiquettes PVC"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 msgid "Business Card CD"
 msgstr "CD carte de visite"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "CD Template Rectangles"
 msgstr "Modèle CD rectangle"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Étiquettes de cassette"
 
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
 msgid "DLT Labels"
 msgstr "Étiquettes DLT"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
 msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Livret de CD « Jewel »"
+msgstr "Livret de boîtier CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
 msgid "Microtube labels"
 msgstr "Étiquettes microtube"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Étiquettes mini-CD"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
 msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
 msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
 
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
 msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Étiquettes pour bouteilles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Autocollants magnétiques"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "General Labels"
+msgstr "Étiquettes générales"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Étiquettes autocollantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Étiquettes universelles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Étiquettes pour disquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Cartes de visite pliables"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Étiquettes A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Étiquettes A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Name plates"
+msgstr "Porte-nom"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos, satinées"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Étiquettes pour cartes SD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Film transparent autocollant"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Étiquettes de dos de dossier"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Lever Arch File Labels"
 msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr "Étiquettes repositionnables multi-usages"
+msgstr "Étiquettes autocollantes amovibles à usages multiples"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Étiquettes rectangulaires pour copieur"
 
 #. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crée des étiquettes, des cartes de visite et des pochettes multimédia"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Fichier de projet gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non valide\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n"