]> git.sur5r.net Git - glabels/blobdiff - po/it.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / po / it.po
index 09e23b7ee2326303c4bf9afdfb3ff4e8b31563d4..6fe4f283a8e707d4e1c7ade770350126029a87f0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
 # Andrea <mancio_and@yahoo.it>, 2003.
 # Daniele Medri <daniele.medri@libero.it>, 2005.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-19 20:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-27 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Daniele Medri <daniele.medri@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/glabels.c:116
-msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
-msgstr "Non è possibile inizializzare Bonobo!\n"
+#: ../src/bc.c:66
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (qualsiasi)"
 
-#: src/glabels-batch.c:52
-msgid "print this message"
-msgstr "stampa questo messaggio"
+#: ../src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (solo ZIP/CAP)"
 
-#: src/glabels-batch.c:54
-msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr "stampa la versione di glabels batch utilizzata"
+#: ../src/bc.c:72
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP/CAP+4)"
 
-#: src/glabels-batch.c:56
-msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr "imposta il nome del file di output (default=\"output.ps\")"
+#: ../src/bc.c:75
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
 
-#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70
-msgid "filename"
-msgstr "nome file"
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "CEPNET"
+msgstr ""
 
-#: src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "numero di fogli (default=1)"
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (qualsiasi)"
 
-#: src/glabels-batch.c:58
-msgid "sheets"
-msgstr "fogli"
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
 
-#: src/glabels-batch.c:60
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "numero di copie (default=1)"
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
 
-#: src/glabels-batch.c:60
-msgid "copies"
-msgstr "copie"
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
 
-#: src/glabels-batch.c:62
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "prima etichetta del primo foglio (default=1)"
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
 
-#: src/glabels-batch.c:62
-msgid "first"
-msgstr "primo"
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
 
-#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "stampa bordi (per provare l'allineamento della stampante)"
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
 
-#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "stampa al contrario (es. un'immagine riflessa)"
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)"
 
-#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr "stampa segni di taglio"
+#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
 
-#: src/glabels-batch.c:70
-msgid "input file for merging"
-msgstr "file per la stampa unione"
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
 
-#: src/glabels-batch.c:107
-msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
 
-#: src/glabels-batch.c:127
-#, c-format
-msgid "missing glabels file\n"
-msgstr "file di glabels mancante\n"
+#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
 
-#: src/glabels-batch.c:158
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr "non è possibile unire i documenti con il file glabels %s\n"
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
 
-#: src/glabels-batch.c:182
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "non è possibile aprire il file glabels %s\n"
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
 
-#: src/window.c:244
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(niente) - gLabels"
+#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: src/window.c:414
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modificato)"
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
 
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modalità di _selezione"
+#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
 
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
-msgid "_Text"
-msgstr "_Testo"
+#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
 
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linea"
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
 
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130
-msgid "_Box"
-msgstr "_Area"
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
 
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellisse"
+#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146
-msgid "_Image"
-msgstr "_Immagine"
+#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
 
-#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11
-msgid "Bar_code"
-msgstr "_Codice a barre"
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
 
-#: src/stock.c:72
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Proprietà di _unione"
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
 
-#: src/stock.c:73
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Proprietà·Oggetto"
+#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 39"
 
-#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Porta in _primo piano"
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Porta in _secondo piano"
+#: ../src/bc.c:165
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Ruota a sinistra"
+#: ../src/bc.c:168
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Ruota a destra"
+#: ../src/bc.c:171
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Capovolgi _orizzontalmente"
+#: ../src/bc.c:174
+msgid "Aztec Code"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Capovolgi _verticalmente"
+#: ../src/bc.c:177
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Sinistra"
+#: ../src/bc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Code One"
+msgstr "Code 39"
 
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Destra"
+#: ../src/bc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 128"
 
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Centro"
+#: ../src/bc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 128"
 
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164
-msgid "_Tops"
-msgstr "_In alto"
+#: ../src/bc.c:192
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:84
-msgid "Bottoms"
-msgstr "In basso"
+#: ../src/bc.c:195
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:85
-msgid "Centers"
-msgstr "Centrato"
+#: ../src/bc.c:198
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etichetta ce_ntrata"
+#: ../src/bc.c:201
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
-msgid "Fill color"
-msgstr "Colore di riempimento"
+#: ../src/bc.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39"
 
-#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
-msgid "Line color"
-msgstr "Colore Linea"
+#: ../src/bc.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 39"
 
-#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
+#: ../src/bc.c:219
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr ""
 
-#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nessun collegamento"
+#: ../src/bc.c:222
+msgid "DAFT Code"
+msgstr ""
 
-#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
-msgid "Default"
+#: ../src/bc.c:225
+msgid "Data Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:228
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:231
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:234
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:237
+msgid "European Article Number (EAN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:240
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:243
+msgid "GS1-128"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:246
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:255
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:258
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:261
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:264
+#, fuzzy
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc.c:267
+#, fuzzy
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc.c:270
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:273
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:276
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:279
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:282
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:291
+msgid "ITF-14"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:294
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:297
+msgid "Korean Postal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:300
+msgid "LOGMARS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:303
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:306
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:309
+#, fuzzy
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc.c:312
+msgid "NVE-18"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:315
+msgid "PDF417"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:318
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:321
+msgid "PLANET"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:324
+#, fuzzy
+msgid "PostNet"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../src/bc.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "_Codice a barre"
+
+#: ../src/bc.c:330
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:333
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:336
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:339
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Telepen"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../src/bc.c:345
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:354
+msgid "USPS One Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:357
+#, fuzzy
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc.c:364
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc.c:371
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Default Color"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
-msgid "No fill"
-msgstr "Nessun riempimento"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Dark Red"
+msgstr "rosso scuro"
 
-#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
-msgid "No line"
-msgstr "Nessuna linea"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
-#: src/ui-sidebar.c:180
-msgid "Object properties"
-msgstr "Proprietà oggetto"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr ""
 
-#: src/commands.c:385
-msgid ""
-"A label and business card creation program for GNOME.\n"
-" \n"
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-" \n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/commands.c:399
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Visualizza il file AUTHORS per informazioni aggiuntive."
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dark Green"
+msgstr "verde scuro"
 
-#: src/commands.c:400
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "oppure visita http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/commands.c:409
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/commands.c:424
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "blu scuro"
 
-#: src/file.c:100
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nuova etichetta o scheda"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ripeti"
 
-#: src/file.c:132 src/file.c:304
-msgid "Media Type"
-msgstr "Tipo media"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Orange"
+msgstr "arancione"
 
-#: src/file.c:138 src/file.c:310
-msgid "Label orientation"
-msgstr "Orientazione etichetta"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Medium green"
+msgstr "verde scuro"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "blu"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Purple"
+msgstr "viola"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Gold"
+msgstr "oro"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "giallo"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "verde"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Stile"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Pink"
+msgstr "rosa"
 
-#: src/file.c:269
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Marrone chiaro"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Light Green"
+msgstr "Marrone chiaro"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Allineamento a destra"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Thistle"
+msgstr "bianco"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bianco"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "nero"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Colore personalizzato:"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Colore personalizzato:"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nuova etichetta o scheda"
+
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
 msgid "Label properties"
 msgstr "Proprietà etichetta"
 
-#: src/file.c:452 src/file.c:870
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/file.c:457 src/file.c:875
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Documenti di gLabels"
 
-#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Selezione di un nome file vuoto"
 
-#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Per piacere, indica un file o un nome valido"
 
-#: src/file.c:519 src/file.c:631
+#: ../src/file.c:335
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file non esiste"
 
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: src/file.c:565
-msgid "Open label"
-msgstr "Apri etichetta"
-
-#: src/file.c:707
+#: ../src/file.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\""
 
-#: src/file.c:715
+#: ../src/file.c:413
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Non è un formato file supportato"
 
-#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Non riesco a salvare il file \"%s\""
 
-#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr ""
 
-#: src/file.c:848 src/file.c:1048
+#: ../src/file.c:535
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "Salva \"%s\" come"
 
-#: src/file.c:935 src/file.c:1131
+#: ../src/file.c:623
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Per piacere, indica un nome file valido"
 
-#: src/file.c:952 src/file.c:1147
+#: ../src/file.c:644
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Sovrascrivi il file \"%s\"?"
 
-#: src/file.c:960 src/file.c:1155
+#: ../src/file.c:648
 msgid "File already exists."
 msgstr "File già esistente."
 
-#: src/file.c:1271
+#: ../src/file.c:744
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salva i cambiamenti al documento \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/file.c:1279
+#: ../src/file.c:748
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "I tuoi cambiamenti andranno persi se non salvi."
 
-#: src/file.c:1282
+#: ../src/file.c:751
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#. Should not happen
-#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: data/glade/object-editor.glade.h:37
-msgid "points"
-msgstr "punti"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "_File Recenti"
 
-#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
-#: data/glade/template-designer.glade.h:74
-msgid "inches"
-msgstr "pollici"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:160
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Preferenze gLabels"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+#, fuzzy
+msgid "All fonts"
+msgstr "Tutti i file"
 
 #.
-#. * Submenu: Order
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
 #.
-#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154
-msgid "_Order"
-msgstr "_Ordine"
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr ""
 
-#.
-#. * Submenu: Rotate/Flip
-#.
-#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Ruota/capovolgi"
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr ""
 
-#.
-#. * Submenu: Align Horizontally
-#.
-#: src/view.c:3628
-msgid "Align _Horizontally"
-msgstr "Allineamento _orizzontale"
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr ""
 
-#.
-#. * Submenu: Align Vertically
-#.
-#: src/view.c:3667
-msgid "Align _Vertically"
-msgstr "Allineamento _verticale"
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr ""
 
-#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137
-msgid "_Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr ""
 
-#. Build editor.
-#: src/view-box.c:224
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto area"
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+#, fuzzy
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "imposta il nome del file di output (default=\"output.ps\")"
 
-#. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:224
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto Ellisse"
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "nome file"
 
-#. Build editor.
-#: src/view-line.c:224
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto Linea"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "numero di fogli (default=1)"
 
-#. Build editor.
-#: src/view-image.c:223
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto Immagine"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "fogli"
 
-#. Build editor.
-#: src/view-text.c:251
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Proprietà dell'oggetto Testo"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "numero di copie (default=1)"
 
-#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "copie"
 
-#. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:210
-msgid "Barcode object properties"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "prima etichetta del primo foglio (default=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "primo"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "stampa bordi (per provare l'allineamento della stampante)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "stampa al contrario (es. un'immagine riflessa)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "stampa segni di taglio"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "file per la stampa unione"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "non è possibile unire i documenti con il file glabels %s\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "non è possibile aprire il file glabels %s\n"
+
+#: ../src/glabels.c:81
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Crea oggetto codice a barre"
+
+#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Barcode data"
+msgstr "_Codice a barre"
+
+#: ../src/label-barcode.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Barcode property"
 msgstr "Proprietà dell'oggetto Codice a barre"
 
-#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089
+#: ../src/label-barcode.c:485
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-barcode.c:489
 msgid "Invalid barcode data"
 msgstr "Codice a barre non valido"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:231
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Proprietà di unione"
+#: ../src/label-box.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Create box object"
+msgstr "Crea oggeto testo"
 
-#. ---- Source section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:237
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgente"
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Colore di riempimento"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:245
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Colore Linea"
 
-#. Location line
-#: src/merge-properties-dialog.c:273
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Larghezza linea"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Seleziona sorgente unione-database"
+#: ../src/label.c:402
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza nome"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Proprietà di unione"
 
-#. ---- Sample Fields section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:300
-msgid "Record selection/preview:"
-msgstr "Selezione/anteprima record:"
+#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:326
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Porta in _primo piano"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:334
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Record/campo"
+#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Send to back"
+msgstr "Porta in _secondo piano"
 
-#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
+#: ../src/label.c:1307
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girare"
 
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Ruota a sinistra"
 
-#: src/print-dialog.c:281
-msgid "_Job"
-msgstr "Lavoro"
+#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Ruota a destra"
 
-#: src/print-dialog.c:286
-msgid "P_rinter"
-msgstr "Stampante"
+#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Capovolgi _orizzontalmente"
 
-#. ----------- Add simple-copies widget ------------
-#: src/print-dialog.c:314
-msgid "Copies"
-msgstr "Copie"
+#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Capovolgi _verticalmente"
 
-#. ------- Add merge control widget ------------
-#: src/print-dialog.c:322
-msgid "Document merge control"
-msgstr ""
+#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Allineamento:"
 
-#. ----------- Add custom print options area ------------
-#: src/print-dialog.c:330
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Allineamento orizzontale"
 
-#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
-msgid "Print preview"
-msgstr "Anteprima di stampa"
+#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Allinea gli oggetti nel centro orizzontale"
 
-#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Progettazione di modelli per gLabels"
+#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Align tops"
+msgstr "Allineamento:"
 
-#: src/bc.c:60
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (qualsiasi)"
+#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Allinea gli oggetti in basso"
 
-#: src/bc.c:63
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (solo ZIP/CAP)"
+#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Allinea gli oggetti al centro verticale"
 
-#: src/bc.c:66
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP/CAP+4)"
+#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Capovolgi oggetto orizzontalmente"
 
-#: src/bc.c:69
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Capovolgi oggetto verticalmente"
 
-#: src/bc.c:72
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (qualsiasi)"
+#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
 
-#: src/bc.c:75
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Crea oggetto linea"
 
-#: src/bc.c:78
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crea oggetto immagine"
 
-#: src/bc.c:81
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Set image"
+msgstr "Ripristina dimensioni immagine"
 
-#: src/bc.c:84
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crea oggetto linea"
 
-#: src/bc.c:87
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
+#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+msgid "Move"
+msgstr ""
 
-#: src/bc.c:90
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/label-object.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Dimensioni·pagina:"
 
-#: src/bc.c:93
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A o UPC-E)"
+#: ../src/label-object.c:1185
+msgid "Shadow state"
+msgstr ""
 
-#: src/bc.c:96
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/label-object.c:1228
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
 
-#: src/bc.c:99
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/label-object.c:1276
+msgid "Shadow color"
+msgstr ""
 
-#: src/bc.c:102
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/label-object.c:1319
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr ""
 
-#: src/bc.c:105
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crea oggeto testo"
 
-#: src/bc.c:108
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/label-text.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Typing"
+msgstr "rosa"
 
-#: src/bc.c:111
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Nome font"
 
-#: src/bc.c:114
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimesione·font"
 
-#: src/bc.c:117
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/label-text.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Font weight"
+msgstr "Nome font"
 
-#: src/bc.c:120
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
 
-#: src/bc.c:123
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/label-text.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Align text"
+msgstr "Allineamento:"
 
-#: src/bc.c:126
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/label-text.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaziatura:"
 
-#: src/bc.c:129
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Colore testo"
 
-#: src/bc.c:132
-msgid "Interleaved 2 of 5"
+#: ../src/label-text.c:931
+msgid "Auto shrink"
 msgstr ""
 
-#: src/bc.c:135
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: src/bc.c:138
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: src/bc.c:141
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: src/label.c:569
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza nome"
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
-msgid "xmlParseFile error"
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
+#: ../src/media-select.c:880
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:250
-msgid "No document root"
-msgstr "Nessun documento radice"
+#: ../src/media-select.c:968
+#, fuzzy
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Nessun modello trovato!"
 
-#: src/xml-label.c:264
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#: ../src/media-select.c:970
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:272
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
+msgid "No match."
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:279
-msgid "Importing from glabels 1.91 format"
+#: ../src/media-select.c:1063
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:282
-msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
+#: ../src/media-select.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Nessun modello trovato!"
+
+#: ../src/media-select.c:1159
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\""
+
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Non riesco a salvare il file \"%s\""
+
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197
-#, c-format
-msgid "bad node =  \"%s\""
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Conversione di errore Utf8."
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr ""
 
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problema nel salvataggio del file xml"
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
 
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
 msgstr ""
 
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
 msgstr ""
 
-#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr ""
 
-#: src/merge-init.c:53
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
 msgstr ""
 
-#: src/merge-init.c:60
-msgid "Text file with colon delimeters"
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
 msgstr ""
 
-#: src/merge-init.c:67
-msgid "Text file with tab delimeters"
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
 msgstr ""
 
-#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
-msgid "File:"
-msgstr "File:"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Proprietà di unione"
 
-#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Key:"
-msgstr "Chiave:"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Seleziona sorgente unione-database"
 
-#: src/wdgt-print-copies.c:179
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Fogli:"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: src/wdgt-print-copies.c:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Etichette"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
 
-#: src/wdgt-print-copies.c:200
-msgid "from:"
-msgstr "da:"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Record/campo"
 
-#: src/wdgt-print-copies.c:207
-msgid "to:"
-msgstr "a:"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
 
-#: src/wdgt-print-merge.c:178
-msgid "Start on label"
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr "File:"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/wdgt-print-merge.c:186
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "nel 1° foglio"
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Select Product"
+msgstr "Modalità di _selezione"
 
-#: src/wdgt-print-merge.c:195
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copie:"
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Orientazione etichetta"
 
-#: src/wdgt-print-merge.c:201
-msgid "Collate"
-msgstr "Fascicoli"
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
-#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
-msgid "Page size:"
-msgstr "Dimensioni·pagina:"
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Proprietà oggetto"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:290
-msgid "Label size:"
-msgstr "Dimensioni etichetta:"
+#: ../src/object-editor.c:309
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto area"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:301
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
+#: ../src/object-editor.c:328
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Ellisse"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:578
-#, c-format
-msgid "%d x %d  (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d  (%d per foglio)"
+#: ../src/object-editor.c:347
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Linea"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:582
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d per foglio"
+#: ../src/object-editor.c:364
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Immagine"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:614
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/object-editor.c:381
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Testo"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:619
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/object-editor.c:403
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Codice a barre"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diametro"
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Inserisci campo unione"
 
-#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diametro"
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+#, fuzzy
+msgid "No Fill"
+msgstr "Nessun riempimento"
 
-#: src/wdgt-rotate-label.c:193
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girare"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
 
-#. This is the default custom color
-#: src/mygal/color-palette.c:396
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Immagine"
 
-#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
-#: src/mygal/color-palette.c:438
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Colore personalizzato:"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/mygal/color-palette.c:446
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Scegli colore personalizzato"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+#, fuzzy
+msgid "No Line"
+msgstr "Nessuna linea"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "black"
-msgstr "nero"
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Preferenze gLabels"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:580
-msgid "light brown"
-msgstr "Marrone chiaro"
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Etichette"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:581
-msgid "brown gold"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:70
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "Modalità di _selezione"
+
+#: ../src/stock.c:71
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testo"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:582
-msgid "dark green #2"
-msgstr "verde scuro #2"
+#: ../src/stock.c:72
+msgid "_Line"
+msgstr "_Linea"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "navy"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:73
+msgid "_Box"
+msgstr "_Area"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "dark blue"
-msgstr "blu scuro"
+#: ../src/stock.c:74
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_Ellisse"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "purple #2"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:75
+msgid "_Image"
+msgstr "_Immagine"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:586
-msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:76
+msgid "Bar_code"
+msgstr "_Codice a barre"
+
+#: ../src/stock.c:77
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "Proprietà di _unione"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
-msgid "dark red"
-msgstr "rosso scuro"
+#: ../src/stock.c:78
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Proprietà·Oggetto"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:590
-msgid "red-orange"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:79
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Porta in _primo piano"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:591
-msgid "gold"
-msgstr "oro"
+#: ../src/stock.c:80
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "Porta in _secondo piano"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "dark green"
-msgstr "verde scuro"
+#: ../src/stock.c:81
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Ruota a sinistra"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
-msgid "dull blue"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:82
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Ruota a destra"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
-msgid "blue"
-msgstr "blu"
+#: ../src/stock.c:83
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Capovolgi _orizzontalmente"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull purple"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:84
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Capovolgi _verticalmente"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dark grey"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:85
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Sinistra"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "red"
-msgstr "rosso"
+#: ../src/stock.c:86
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Destra"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:600
-msgid "orange"
-msgstr "arancione"
+#: ../src/stock.c:87
+msgid "_Centers"
+msgstr "_Centro"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:601
-msgid "lime"
-msgstr "tiglio"
+#: ../src/stock.c:88
+msgid "_Tops"
+msgstr "_In alto"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:602
-msgid "dull green"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:89
+msgid "Bottoms"
+msgstr "In basso"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:90
+msgid "Centers"
+msgstr "Centrato"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:604
-msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Etichetta ce_ntrata"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
-msgid "purple"
-msgstr "viola"
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
+msgid "Linked"
+msgstr "Collegato"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:606
-msgid "gray"
-msgstr "grigio"
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
+msgid "Not Linked"
+msgstr "Nessun collegamento"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:404
+#, fuzzy
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Progettazione di modelli per gLabels"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:610
-msgid "bright orange"
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
-msgid "yellow"
-msgstr "giallo"
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nome e descrizione"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:612
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Dimensione pagina"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forma dell'etichetta o della scheda"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:614
-msgid "bright blue"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Forma dell'etichetta o della scheda"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
-msgid "red purple"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Dimensioni etichetta"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light grey"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Dimensione etichetta (CD/DVD)"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "pink"
-msgstr "rosa"
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Numero di layout"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:620
-msgid "light orange"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Layout"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "light yellow"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Progettazione completata"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:622
-msgid "light green"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Progettazione di modelli per gLabels"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:623
-msgid "light cyan"
+#: ../src/template-designer.c:1423
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
 msgstr ""
 
-#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "light blue"
-msgstr "blu chiaro"
-
-#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "light purple"
-msgstr ""
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "white"
-msgstr "bianco"
+#: ../src/ui.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_File Recenti"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "dark purple"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
 
-#: src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "sky blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personalizza la barra degli strumenti principale"
 
-#: libglabels/template.c:848
-#, c-format
-msgid "Generic %s full page"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personalizza la barra degli strumenti di disegno"
 
-#: libglabels/template.c:897
-msgid "No template files found!"
-msgstr "Nessun modello trovato!"
+#: ../src/ui.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personalizza barra degli strumenti proprietà"
 
-#. Create and append an "Other" entry.
-#: libglabels/paper.c:67
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Oggetti"
 
-#: libglabels/paper.c:361
-msgid "No paper files found!"
-msgstr "Nessun file paper trovato!"
+#: ../src/ui.c:101
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "_Centro"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
-msgid "About glabels"
-msgstr "Informazioni su glabels"
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordine"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni..."
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Ruota/capovolgi"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3
+#: ../src/ui.c:104
 msgid "Align _Horizontal"
 msgstr "Allineamento orizzontale"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
+#: ../src/ui.c:105
 msgid "Align _Vertical"
 msgstr "Allineamento _verticale"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
-msgid "Align objects to bottoms"
-msgstr "Allinea gli oggetti in basso"
+#: ../src/ui.c:106
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Allinea gli oggetti nel centro orizzontale"
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Contenuti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crea un nuovo documento"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9
-msgid "Align objects to tops"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Allinea gli oggetti al centro verticale"
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apri un file"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
-msgid "Center align"
-msgstr "Allineamento centrato"
+#: ../src/ui.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Save current file"
+msgstr "Salva il file corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salva _con nome..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Salva il file corrente con un nome differente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
-"Cambia la visibilità delle linee di demarcazione nella finestra corrente"
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "_Print..."
+msgstr "Stampa..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della barra degli strumenti di disegno nella finestra corrente"
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Stampa il file corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente"
+#: ../src/ui.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprie_tà..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra corrente"
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del documento"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Template _Designer..."
 msgstr ""
-"Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra "
-"corrente"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Chiudi il file corrente"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura l'applicazione"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selezione"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
+#: ../src/ui.c:159
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Crea un modello personalizzato"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Crea un nuovo documento"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Crea oggetto codice a barre"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Crea oggetto area/rettangolo"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Crea oggetto ellisse/cerchio"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33
-msgid "Create image object"
-msgstr "Crea oggetto immagine"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34
-msgid "Create line object"
-msgstr "Crea oggetto linea"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35
-msgid "Create text object"
-msgstr "Crea oggeto testo"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Taglia"
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizza"
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Chiudi il file corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Personalizza la barra degli strumenti di disegno"
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Personalizza la barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui.c:173
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Esci dal programma"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Personalizza barra degli strumenti proprietà"
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizza·le·barre degli strumenti"
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripeti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
+#: ../src/ui.c:194
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
+#: ../src/ui.c:196
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Taglia la selezione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Decrementa ingrandimento"
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia la selezione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Incolla gli appunti"
+
+#: ../src/ui.c:217
 msgid "Delete the selected objects"
 msgstr "Cancella gli oggetti selezionati"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti di disegno"
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Scarica XML"
+#: ../src/ui.c:224
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Deseleziona·tutto"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Modifica proprietà di unione"
+#: ../src/ui.c:231
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Rimuovi tutte le selezioni"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Capovolgi oggetto orizzontalmente"
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Capovolgi oggetto verticalmente"
+#: ../src/ui.c:238
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configura l'applicazione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
-msgid "Font name"
-msgstr "Nome font"
+#: ../src/ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom _in avanti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
-msgid "Font selector"
-msgstr "Selettore font"
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Incrementa ingradimento"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimesione·font"
+#: ../src/ui.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zo_om indietro"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
-msgid "Icon and _Text"
-msgstr "Icone e _Testo"
+#: ../src/ui.c:254
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Decrementa ingrandimento"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Incrementa ingradimento"
+#: ../src/ui.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom _1:1"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
+#: ../src/ui.c:261
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Ripristina la scala al 100%"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
-msgid "Left align"
-msgstr "Allinea·a·sinistra"
+#: ../src/ui.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Adatta"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
-msgid "Line width"
-msgstr "Larghezza linea"
+#: ../src/ui.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modalità di _selezione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67
-msgid "M_arkup"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:277
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Seleziona, muovi e modifica oggetti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69
-msgid "Markup"
-msgstr "Marcatori"
+#: ../src/ui.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "_Area"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Modifica le proprietà del documento"
+#: ../src/ui.c:291
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crea oggetto area/rettangolo"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-msgid "Object property editor"
-msgstr "Editor delle proprietà per l'oggetto"
+#: ../src/ui.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse"
+msgstr "_Ellisse"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-msgid "Only show icons in the main toolbar"
-msgstr "Visualizza solo le icone nella barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crea oggetto ellisse/cerchio"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un file"
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
-msgid "Open the glabels manual"
-msgstr "Apri il manuale di glabels"
+#: ../src/ui.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Barcode"
+msgstr "_Codice a barre"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Raise object to top"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Incolla gli appunti"
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Pr_eferenze..."
+#: ../src/ui.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ../src/ui.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Stampa il file corrente"
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Capovolgi oggetto orizzontalmente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
-msgid "Proper_ties..."
-msgstr "Proprie_tà..."
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Capovolgi oggetto verticalmente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Proprietà della barra degli strumenti"
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Allinea gli oggetti nel centro orizzontale"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Esci dal programma"
+#: ../src/ui.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Allinea gli oggetti in basso"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
-msgid "Raise object to top"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Allinea gli oggetti in basso"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_File Recenti"
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Allinea gli oggetti al centro verticale"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripeti"
+#: ../src/ui.c:410
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
-msgid "Redo the undone action"
+#: ../src/ui.c:417
+msgid "Center objects to vertical label center"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Rimuovi tutte le selezioni"
+#: ../src/ui.c:424
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Modifica proprietà di unione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94
-#, no-c-format
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Ripristina la scala al 100%"
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
-msgid "Right align"
-msgstr "Allineamento a destra"
+#: ../src/ui.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Apri il manuale di glabels"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98
-msgid "Rotate object 90 clockwise"
-msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario"
+#: ../src/ui.c:438
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
-msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
-msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario"
+#: ../src/ui.c:440
+msgid "About glabels"
+msgstr "Informazioni su glabels"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Proprietà della barra degli strumenti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva con nome"
+#: ../src/ui.c:452
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra "
+"corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salva _con nome..."
+#: ../src/ui.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "_Griglia"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salva il file corrente"
+#: ../src/ui.c:460
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salva il file corrente con un nome differente"
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcatori"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: ../src/ui.c:468
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr ""
+"Cambia la visibilità delle linee di demarcazione nella finestra corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti principale"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
+#: ../src/ui.c:481
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra "
+"corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Seleziona, muovi e modifica oggetti"
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti di disegno"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110
-msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
+#: ../src/ui.c:489
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
 msgstr ""
+"Cambia la visibilità della barra degli strumenti di disegno nella finestra "
+"corrente"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "Mostra suggerimenti"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
-msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
-msgstr "Mostra icone e testo nella barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
-msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
-msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti di disegno"
+#: ../src/ui-commands.c:1141
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Visualizza il file AUTHORS per informazioni aggiuntive."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-msgid "Show tooltips in the main toolbar"
-msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui-commands.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "oppure visita http://glabels.sourceforge.net/"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
-msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale"
+#: ../src/ui-commands.c:1154
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
-msgid "Template Designer"
-msgstr "Progettazione modelli"
+#: ../src/ui-commands.c:1158
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
-msgid "Template _Designer..."
+#: ../src/ui-commands.c:1161
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-msgid "Text color"
-msgstr "Colore testo"
+#: ../src/ui-commands.c:1190
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
-msgid "U_n-select All"
-msgstr "Deseleziona tutto"
+#: ../src/warning-handler.c:69
+#, fuzzy
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Preferenze gLabels"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Deseleziona·tutto"
+#: ../src/window.c:284
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(niente) - gLabels"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: ../src/window.c:485
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modificato)"
+
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Annulla l'ultima azione"
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
+#, c-format
+msgid "bad node =  \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zoom _1:1"
+#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom _in avanti"
+#: ../src/xml-label.c:274
+msgid "No document root"
+msgstr "Nessun documento radice"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zo_om indietro"
+#: ../src/xml-label.c:282
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
-msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "Adatta"
+#: ../src/xml-label.c:291
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Adatta alla finestra"
+#: ../src/xml-label.c:301
+#, c-format
+msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
-msgid "_About..."
-msgstr "Informazioni..."
+#: ../src/xml-label.c:370
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-msgid "_Bottoms"
-msgstr "In basso"
+#: ../src/xml-label.c:868
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: ../src/xml-label.c:944
+#, c-format
+msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
+#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "Conversione di errore Utf8."
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../src/xml-label.c:1157
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problema nel salvataggio del file xml"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
-msgid "_Create Object"
-msgstr "_Crea Oggetto"
+#. Create and append an "Other" entry.
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/db.c:279
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Inserisci campo unione"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr "Predefinito del desktop"
+#: ../libglabels/db.c:665
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
-msgid "_Drawing Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti di disegno"
+#: ../libglabels/db.c:1057
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+#: ../libglabels/db.c:2097
+msgid ""
+"Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
+#: ../libglabels/db.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Griglia"
+#: ../libglabels/template.c:156
+#, c-format
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/template.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d x %d  (%d per foglio)"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
-msgid "_Icon"
-msgstr "_Icone"
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/template.c:732
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d per foglio"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Barra degli stru_menti principale"
+#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
+#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
+#, fuzzy
+msgid "diameter"
+msgstr "%s %s diametro"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150
-msgid "_Merge Properties..."
-msgstr "Proprietà di unione..."
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "punti"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid "inches"
+msgstr "pollici"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Oggetti"
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Apri..."
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
-msgid "_Paste"
-msgstr "Incolla"
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
-msgid "_Print..."
-msgstr "Stampa..."
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
+msgid "Missing name or brand/part attributes."
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157
-msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti _proprietà"
+#. This should always be an id, but just in case a name
+#. slips by!
+#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
+msgid "Forward references not supported."
+msgstr ""
 
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
+msgid ""
+"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
+msgstr ""
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "   "
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
+msgid "Name attribute also missing."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
-#: data/glade/template-designer.glade.h:5
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dimensione pagina predefinita</span>"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Riempimento</span>"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Selezione/anteprima record:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Linea</span>"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Testo</span>"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Unità</span>"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deseleziona·tutto"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Allineamento:"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr ""
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr ""
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Font:"
-msgstr "Carattere:"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "personalizzato"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid "Page size:"
+msgstr "Dimensioni·pagina:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "_File Recenti"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Spaziatura:"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Search all"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Locale"
-msgstr "Impostazioni nazionali"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Proprietà oggetto"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Dimensioni etichetta:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Points"
-msgstr "Punti"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Layout:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti."
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Formato:"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Select locale specific behavior."
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Part #:"
+msgstr "Parte #:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr ""
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29
-msgid "US Letter"
-msgstr "US·Letter"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Rotated"
+msgstr "Girare"
 
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
-#: data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:2
-msgid "00000000000 00000"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:5
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Allineamento:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angolo:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:10
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+msgid "Enable shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
 msgid "Family:"
 msgstr "Famiglia:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
-#: data/glade/object-editor.glade.h:15
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Inserisci campo unione"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+msgid "Key:"
+msgstr "Chiave:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Length:"
 msgstr "Lunghezza:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:18
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Spaziatura:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
 msgid "Literal:"
 msgstr "Letterale:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:21
-msgid "Load image"
-msgstr "Carica immagine"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
 msgid "Reset image size"
 msgstr "Ripristina dimensioni immagine"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:26
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "X Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "Y Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
 msgid "degrees"
 msgstr "gradi"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "dialog1"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
 msgid "digits:"
 msgstr "cifre:"
 
-#: data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
 msgid "format:"
 msgstr "formato:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:1
-msgid "  "
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "   "
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Default page size"
+msgstr "Ripristina dimensioni immagine"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Font:"
+msgstr "Carattere:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Locale"
+msgstr "Impostazioni nazionali"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetri"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Proprietà oggetto"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Points"
+msgstr "Punti"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Select locale specific behavior."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "US Letter"
+msgstr "US·Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Units"
+msgstr "Senza nome"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Center align"
+msgstr "Allineamento centrato"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+msgid "Left align"
+msgstr "Allinea·a·sinistra"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Right align"
+msgstr "Allineamento a destra"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
 msgstr "(es., \"Etichette di spedizione,\" \"Biglietti da visita,\" ...)"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
 msgid "(e.g., 8163A)"
 msgstr "(es. 8163A)"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
 msgstr "(es. Avery, Acme, ...)"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
 msgid "1. Outer radius:"
 msgstr "1. raggio esterno:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
 msgid "1. Radius:"
 msgstr "Raggio:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
 msgid "1. Width:"
 msgstr "1. Larghezza:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
 msgid "2. Height:"
 msgstr "2. Altezza:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
 msgid "2. Inner radius:"
 msgstr "2. raggio interno:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
 msgid "3. Clipping width:"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
 msgid "3. Margin"
 msgstr "3. Margine"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "3. Round (radius of corner):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
 msgid "4. Clipping height:"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
 msgid "6. Margin"
 msgstr "6. Margine"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
 msgid "Brand/Manufacturer:"
 msgstr "Marca/Produttore:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:21
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (inclusa copertina dei ringraziamenti)"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
 msgid ""
 "Congratulations!\n"
 "\n"
@@ -1846,7 +2416,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
 "or \"Back\" to continue editing this design."
-msgstr "Congratulazioni!\n"
+msgstr ""
+"Congratulazioni!\n"
 "\n"
 "Hai completato il gLabels Template Designer.\n"
 "Se vuoi salvare il tuo progetto fai clic su \"Applica\".\n"
@@ -1854,23 +2425,19 @@ msgstr "Congratulazioni!\n"
 "In caso contrario, fai clic su \"Cancella\" per abbandonare\n"
 "il tuo progetto o \"Indietro\" per continuare la progettazione."
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:30
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Progettazione completata"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
 msgid "Distance from left edge (x0):"
 msgstr "Distanza dal bordo sinistro (x0):"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
 msgid "Distance from top edge (y0):"
 msgstr "Distanza dal bordo in alto (y0):"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:34
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:35
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -1879,549 +2446,1119 @@ msgid ""
 "The second example illustrates when two layouts are needed."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:40
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Dimensione etichetta (CD/DVD)"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:41
-msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Dimensioni etichetta"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:42
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forma dell'etichetta o della scheda"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
 msgid "Layout #1"
 msgstr "Layout #1"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
 msgid "Layout #2"
 msgstr "Layout #2"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:46
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Layout"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:47
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nome e descrizione"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
 msgid "Number across (nx):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
 msgid "Number down (ny):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:50
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Numero di layout"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
 msgid "Number of layouts:"
 msgstr "Numero di layout:"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:52
-msgid "Page Size"
-msgstr "Dimensione pagina"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:54
-msgid "Part #:"
-msgstr "Parte #:"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid ""
 "Please enter the following identifying information about the template "
 "stationery."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:56
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
 msgid "Please enter the following layout information."
 msgstr "Per piacere, inserisci le seguenti informazioni."
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
 "template."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
 msgid ""
 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
 "template."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:59
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:60
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid "Print test sheet"
 msgstr "Stampa foglio di prova"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:63
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Round"
 msgstr "Rotonda"
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:64
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:66
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:68
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr ""
 
-#: data/glade/template-designer.glade.h:69
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid ""
 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
 "\n"
 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Fascicoli"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Copie"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copie:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Fogli:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "da:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "nel 1° foglio"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "a:"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crea etichette, biglietti da visita e copertine"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Designer di etichetta"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "File di progetto di gLabels"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
+
 #. Other ISO A series sizes
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
 #. ISO B series sizes
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
 msgid "US Executive"
 msgstr "US Executive"
 
 #. Other US paper sizes
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legale"
 
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any card"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Any label"
+msgstr "Apri etichetta"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Business cards"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:4
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:5
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Round labels"
+msgstr "Etichetta con bordi arrotondati"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Square labels"
+msgstr "Etichette quadrate"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Address Labels"
 msgstr "Etichette di indirizzo"
 
 #. ===================================================================
 #. ============================================================
 #. ===================================================================
-#. ======================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Business Cards"
 msgstr "Biglietti da visita"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Etichette CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 msgstr "Etichette CD/DVD (Etichette Dischi)"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 msgstr "Etichette CD/DVD (Etichette dischi)"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 msgid "Diskette Labels"
 msgstr "Etichette per floppy"
 
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Etichette CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Pagina piena di etichette"
+
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "Filing Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
 msgstr "Pagina piena di etichette"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Etichette CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Large Round Labels"
 msgstr "Etichetta con bordi arrotondati"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Name Badge Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+msgid "Post cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Return Address Labels"
 msgstr "Etichette con indirizzo del mittente"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Etichetta con bordi arrotondati"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Shipping Labels"
 msgstr "Etichette di spedizione"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 msgid "Small Round Labels"
 msgstr "Etichette piccole con bordi arrotondati"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
 msgid "Square Labels"
 msgstr "Etichette quadrate"
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
+msgid "Tent Cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address labels"
 msgstr "Etichette per indirizzo"
 
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Etichette piccole con bordi arrotondati"
+
 #. ===============================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD Booklet"
 msgstr "CD Booklet"
 
 #. ===============================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 msgid "CD Inlet"
 msgstr "CD Inlet"
 
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Etichette CD/DVD"
-
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Diskette labels"
 msgstr ""
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etichette di spedizione"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Mailing labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr "Etichette Mini-indirizzo"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Shipping labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Etichette Mini-CD"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Shipping labels"
 msgstr ""
 
-#. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgstr ""
 
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Etichette di spedizione"
+
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
+#. these printers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr "Etichette con indirizzo del mittente"
+
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Lever Arch File Labels"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+msgid "3.5in Diskette"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File Folder"
+msgstr "Colore di riempimento"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Rectangular Copier Labels"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Hanging Folder"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Etichette di indirizzo"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Etichette Mini-indirizzo"
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 msgid "Business Card CD"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "CD Template Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Etichette per cassette"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
 msgid "DLT Labels"
 msgstr "Etichette DLT"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "CD Booklet"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
 msgid "Microtube labels"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr "Etichette Mini-CD"
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
 msgstr ""
 
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
-msgid "Agipa 119488: Business Cards"
-msgstr "Agipa 119488: biglietti da visita"
-
-#. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
-msgid "Allround Labels --24"
-msgstr ""
-
-#. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
-msgid "Allround Labels --44"
-msgstr ""
-
-#. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
-msgid "Allround Labels --64"
-msgstr ""
-
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
-msgid "Allround Labels --65"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Arch File Labels"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Arch File Labels (small)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "CD Labels"
 msgstr "Etichette CD"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Etiketten"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37
-msgid "Mailing Labels --14"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "General Labels"
+msgstr "Etichette di spedizione"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Mailing Labels-2 columns"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Mailing Labels-3 columns"
 msgstr ""
 
 #. ===================================================================
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Etichette Mini-indirizzo"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Etichette video (solo frontespizio)"
 
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crea etichette, biglietti da visita e copertine"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Etichette quadrate"
 
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Designer di etichetta"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Etichette di indirizzo"
 
-#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "File di progetto di gLabels"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Informazioni su glabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Biglietti da visita"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Etichette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Etichette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Etichette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Informazioni su glabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Etichette quadrate"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Pagina piena di etichette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+#~ msgstr "Non è possibile inizializzare Bonobo!\n"
+
+#~ msgid "print this message"
+#~ msgstr "stampa questo messaggio"
+
+#~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
+#~ msgstr "stampa la versione di glabels batch utilizzata"
+
+#~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+#~ msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+
+#~ msgid "missing glabels file\n"
+#~ msgstr "file di glabels mancante\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Media Type"
+#~ msgstr "Tipo media"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Apri"
+
+#~ msgid "Align _Horizontally"
+#~ msgstr "Allineamento _orizzontale"
+
+#~ msgid "Align _Vertically"
+#~ msgstr "Allineamento _verticale"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Stampa"
+
+#~ msgid "_Job"
+#~ msgstr "Lavoro"
+
+#~ msgid "P_rinter"
+#~ msgstr "Stampante"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Anteprima di stampa"
+
+#~ msgid "%s x %s %s"
+#~ msgstr "%s x %s %s"
+
+#~ msgid "%.5g x %.5g %s"
+#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
+#~ msgid "%.5g %s diameter"
+#~ msgstr "%.5g %s diametro"
+
+#~ msgid "Choose Custom Color"
+#~ msgstr "Scegli colore personalizzato"
+
+#~ msgid "dark green #2"
+#~ msgstr "verde scuro #2"
+
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "rosso"
+
+#~ msgid "lime"
+#~ msgstr "tiglio"
+
+#~ msgid "gray"
+#~ msgstr "grigio"
+
+#~ msgid "light blue"
+#~ msgstr "blu chiaro"
+
+#~ msgid "No paper files found!"
+#~ msgstr "Nessun file paper trovato!"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Taglia"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personalizza"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Personalizza·le·barre degli strumenti"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Scarica XML"
+
+#~ msgid "Font selector"
+#~ msgstr "Selettore font"
+
+#~ msgid "Icon and _Text"
+#~ msgstr "Icone e _Testo"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+
+#~ msgid "Object property editor"
+#~ msgstr "Editor delle proprietà per l'oggetto"
+
+#~ msgid "Only show icons in the main toolbar"
+#~ msgstr "Visualizza solo le icone nella barra degli strumenti principale"
+
+#~ msgid "Pr_eferences..."
+#~ msgstr "Pr_eferenze..."
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietà"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Salva con nome"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Seleziona tutto"
+
+#~ msgid "Show _Tooltips"
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti"
+
+#~ msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
+#~ msgstr "Mostra icone e testo nella barra degli strumenti principale"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti di disegno"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the main toolbar"
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale"
+
+#~ msgid "Show tooltips in the property toolbar"
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale"
+
+#~ msgid "Template Designer"
+#~ msgstr "Progettazione modelli"
+
+#~ msgid "U_n-select All"
+#~ msgstr "Deseleziona tutto"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Annulla l'ultima azione"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Informazioni..."
+
+#~ msgid "_Bottoms"
+#~ msgstr "In basso"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenuti"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copia"
+
+#~ msgid "_Create Object"
+#~ msgstr "_Crea Oggetto"
+
+#~ msgid "_Debug"
+#~ msgstr "_Debug"
+
+#~ msgid "_Desktop Default"
+#~ msgstr "Predefinito del desktop"
+
+#~ msgid "_Drawing Toolbar"
+#~ msgstr "Barra degli strumenti di disegno"
+
+#~ msgid "_Icon"
+#~ msgstr "_Icone"
+
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra degli stru_menti principale"
+
+#~ msgid "_Merge Properties..."
+#~ msgstr "Proprietà di unione..."
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Incolla"
+
+#~ msgid "_Property Toolbar"
+#~ msgstr "Barra degli strumenti _proprietà"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dimensione pagina predefinita</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Riempimento</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linea</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Testo</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Unità</span>"
+
+#~ msgid "Load image"
+#~ msgstr "Carica immagine"
 
+#~ msgid "Agipa 119488: Business Cards"
+#~ msgstr "Agipa 119488: biglietti da visita"