]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Added Greek translation
authorEfstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>
Thu, 12 Jul 2012 12:17:10 +0000 (15:17 +0300)
committerTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>
Thu, 12 Jul 2012 12:17:10 +0000 (15:17 +0300)
po/LINGUAS
po/el.po [new file with mode: 0644]

index 3dda96323c86c5b0f446338363fc8a0027c82ba4..ebc52d4e61eeb024968243f9311f8adbd745a1d9 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@ ca@valencia
 cs
 da
 de
+el
 eo
 es
 fr
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..726d515
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,3843 @@
+# Greek translation for glabels.
+# Copyright (C) 2011 glabels's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glabels package.
+# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2011, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-08 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 15:09+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
+
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (οποιοδήποτε)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:104
+#, fuzzy
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "Μόνο κρυπτογραφημένες συνδέσεις"
+
+#: ../src/bc-backends.c:107
+#, fuzzy
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
+
+#: ../src/bc-backends.c:116
+#, fuzzy
+msgid "One Code"
+msgstr "Δείγματα κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119
+#: ../src/bc-backends.c:175
+#: ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122
+#: ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 Εκτεταμένο"
+
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (οποιοδήποτε)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ή UPC-E)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:151
+#: ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:160
+#: ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:169
+#: ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:178
+#: ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc-backends.c:187
+#: ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:190
+#: ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:199
+#: ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc-backends.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Αναμονή από κανονική είσοδο"
+
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s"
+
+#: ../src/bc-backends.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Δείγματα κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Aztec Rune"
+
+#: ../src/bc-backends.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Code One"
+msgstr "Μία φυλή"
+
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
+
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
+
+#: ../src/bc-backends.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../src/bc-backends.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Δείγματα κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Μόνο γρίφοι λογικής"
+
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
+
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:266
+#, fuzzy
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "Δείγματα κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../src/bc-backends.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Α_ποστολή στην ομάδα συζήτησης"
+
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Πίνακας μετασχηματισμού"
+
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "HIBC QR Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:326
+#, fuzzy
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Ταχ. κώδικας:"
+
+#: ../src/bc-backends.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Ταχ. κώδικας:"
+
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
+
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:356
+#, fuzzy
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
+
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:365
+#, fuzzy
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "HIBC PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:368
+#, fuzzy
+msgid "PLANET"
+msgstr "Πλανήτης GNOME"
+
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Εγγραφή κομματιού %s"
+
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "Κώδικας QR"
+
+#: ../src/bc-backends.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Το %s έχει κατάσταση %s χωρίς κατάσταση %s"
+
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bc-backends.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Αριθμητική βάση"
+
+#: ../src/bc-backends.c:401
+#, fuzzy
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "Επιλογή τμήματος _ κώδικα"
+
+#: ../src/bc-backends.c:404
+#, fuzzy
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198
+#: ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Σκούρο κόκκινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Κίνηση μαύρου"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Σκούρο πράσινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Σκούρο κυανό"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Μπλε μάρμαρο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Σκούρο βιολετί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Πορτοκαλί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Σκούρο κίτρινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Medium green"
+msgstr "Πράσινο λιβάδι"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Τιρκουάζ"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Σόλμον"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Χρυσό"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Κυανό"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Μπλέ ουρανού"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Βιολετί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Ρος"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Χακί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Ανοικτό κίτρινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Ανοικτό πράσινο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Ανοικτό κυανό"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Προεπιλεγμένo γκρίζο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Άσπρο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% Γκρί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% Γκρί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% Γκρί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% Γκρί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% Γκρί"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254
+#: ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Κρίσμο σφάλμα gLabels!"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα"
+
+#: ../src/file.c:175
+#: ../src/label.c:601
+#: ../src/label.c:645
+msgid "Label properties"
+msgstr "Ιδιότητες ετικέτας"
+
+#: ../src/file.c:267
+#: ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../src/file.c:272
+#: ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Έγγραφα gLabels"
+
+#: ../src/file.c:319
+#: ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Επιλογή αρχείου χωρίς όνομα"
+
+#: ../src/file.c:322
+#: ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ή πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
+
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\""
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου"
+
+#: ../src/file.c:491
+#: ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"%s\""
+
+#: ../src/file.c:495
+#: ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση.  Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο."
+
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Αποθήκευση \"%s\" ως"
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα"
+
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\";"
+
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;"
+
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Οι αλλαγές σας θα χαθούν εάν δεν τις αποθηκεύσετε."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές & Στυλ"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Αναδυόμενο σταθερού πλάτος"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Όλες οι γραμματοσειρές"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Δείγμα κειμένου"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "ορίστε όνομα αποθήκευσης αρχείου (προεπιλεγμένο=\"output.pdf\")"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "αριθμός φύλλων (προεπιλογή=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "φύλλα"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "αριθμός αντιγράφων (προεπιλογή=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "αντίγραφα"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "πρώτη ετικέτα στο πρώτο φύλλο (προεπιλογή=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "πρώτο"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:61
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:63
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:65
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "print crop marks"
+msgstr "εκτύπωση σημείων κοπής"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+#, fuzzy
+msgid "input file for merging"
+msgstr "Αρχείο εικονιδίου για την πρόσθετη λειτουργία"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:69
+#: ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107
+#: ../src/glabels.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της εντολής.\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης συγχώνευσης του εγγράφου με το αρχείο glabels %s\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου glabels %s\n"
+
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Εκκίνηση gLabels σχεδιαστή ετικετών και επαγγελματικών καρτών."
+
+#: ../src/label-barcode.c:183
+#: ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου barcode"
+
+#: ../src/label-barcode.c:259
+#: ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Δεδομένα Barcode"
+
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Ιδιότητες Barcode"
+
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Κενά δεδομένα barcode"
+
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Create box object"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου"
+
+#: ../src/label-box.c:230
+#: ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Fill color"
+msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
+
+#: ../src/label-box.c:261
+#: ../src/label-ellipse.c:261
+#: ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Line color"
+msgstr "Χρώμα γραμμής"
+
+#: ../src/label-box.c:289
+#: ../src/label-ellipse.c:290
+#: ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Line width"
+msgstr "Πλάτος γραμμής"
+
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς Τίτλο"
+
+#: ../src/label.c:719
+#: ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Ιδιότητες συγχώνευσης"
+
+#: ../src/label.c:1215
+#: ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/label.c:1248
+#: ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Μεταφορά εμπρός"
+
+#: ../src/label.c:1284
+#: ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Μετάφορά πίσω"
+
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: ../src/label.c:1360
+#: ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Περιστροφή αριστερά"
+
+#: ../src/label.c:1393
+#: ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Περιστροφή δεξιά"
+
+#: ../src/label.c:1428
+#: ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: ../src/label.c:1463
+#: ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
+
+#: ../src/label.c:1503
+#: ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: ../src/label.c:1560
+#: ../src/ui.c:378
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: ../src/label.c:1621
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Στοίχιση οριζόντια στο κέντρο"
+
+#: ../src/label.c:1697
+msgid "Align tops"
+msgstr "Στοίχιση επάνω"
+
+#: ../src/label.c:1754
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: ../src/label.c:1815
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Στοίχιση κατακόρυφα στο κέντρο"
+
+#: ../src/label.c:1893
+#: ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
+
+#: ../src/label.c:1940
+#: ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
+
+#: ../src/label.c:2628
+#: ../src/label.c:2670
+#: ../src/label.c:2696
+#: ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος"
+
+#: ../src/label-image.c:200
+#: ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/label-image.c:333
+#: ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Ορισμός εικόνας"
+
+#: ../src/label-line.c:147
+#: ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου γραμμής"
+
+#: ../src/label-object.c:394
+#: ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: ../src/label-object.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Shadow state"
+msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"
+
+#: ../src/label-object.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Οριζόντια αντιστάθμιση σκιάς"
+
+#: ../src/label-object.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος:"
+
+#: ../src/label-object.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια ενός δράστη"
+
+#: ../src/label-text.c:281
+#: ../src/ui.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Create text object"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντικειμένου"
+
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Πληκτρολόγηση"
+
+#: ../src/label-text.c:586
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+msgid "Font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
+
+#: ../src/label-text.c:624
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: ../src/label-text.c:657
+msgid "Font weight"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: ../src/label-text.c:690
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: ../src/label-text.c:723
+msgid "Align text"
+msgstr "Στοίχιση κειμένου"
+
+#: ../src/label-text.c:756
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Διάστοιχο γραμμών"
+
+#: ../src/label-text.c:789
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Text color"
+msgstr "Χρώμα κειμένου"
+
+#: ../src/label-text.c:933
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση"
+
+#: ../src/media-select.c:358
+#: ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506
+#: ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Οποιοδήποτε"
+
+#: ../src/media-select.c:365
+#: ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Οποιαδήποτε"
+
+#: ../src/media-select.c:372
+#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Οποιαδήποτε"
+
+#: ../src/media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου \"%s\";"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα αυτό το πρότυπο."
+
+#: ../src/media-select.c:990
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα."
+
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλλα \"Επιλογή όλων\"."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
+msgid "No match."
+msgstr "Κανένα ταίριασμα"
+
+#: ../src/media-select.c:1085
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Δεν βέθηκαν προσαρμοσμένα πρότυπα."
+
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171
+#: ../src/merge.c:212
+#: ../src/merge.c:376
+#: ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/merge-init.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/merge-init.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Α_φαίρεση βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCards"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Ισιότητες συγχώνευσης"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Επιλογή πηγής συγχώνευσης βάσης δεδομένων"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλέξτε"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Καταγραφή/Πεδίο"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "Σταθερό"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Επιλογή προϊόντος"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Επιλογή προσανατολισμού"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Αναθεώρηση"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
+#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97
+#: ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+#: ../src/object-editor.c:161
+#: ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
+
+#: ../src/object-editor.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε το πεδίο: %s"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
+#: ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Χωρίς γέμισμα"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Όλες οι εικόνες"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79
+#: ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Χωρίς γραμμή"
+
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "_Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων παραθύρου"
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις gLabels"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205
+#: ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Νέο πρότυπο gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλως ήλθατε"
+
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Όνομα και Περιγραφή"
+
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας"
+
+#: ../src/template-designer.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα"
+
+#: ../src/template-designer.c:689
+#: ../src/template-designer.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Νέα Ετικέτα ή Κάρτα"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Χρήση μέγεθους στην ετικέτα"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Μέγεθος ετικέτας (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε χωρίς επιτυχία\n"
+
+#: ../src/template-designer.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Νέο πρότυπο gLabels"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr ""
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#: ../src/ui.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων αρχείων"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
+
+#: ../src/ui.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Προβολή της κύριας εργαλειοθήκης"
+
+#: ../src/ui.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME"
+
+#: ../src/ui.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης του GNOME"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Αντικείμενα"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Δημιουργία"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "_Διάταξη"
+
+#: ../src/ui.c:101
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "Ορι_ζόντια περιστροφή"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_Στοίχιση"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "C_enter"
+msgstr "Κ_έντρο"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107
+#: ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Σχετικό μενού"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Νέο"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Άνοιγμα..."
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Αποθήκευση _ως..."
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος αρχείου"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Ιδιότητες..."
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Τροποποίηση προτιμήσεων εγγράφου"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Δημιουργός προτύπων..."
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου προτύπου"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Έξοδος"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
+
+#: ../src/ui.c:178
+#: ../src/ui.c:180
+#: ../src/ui.c:976
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: ../src/ui.c:185
+#: ../src/ui.c:187
+#: ../src/ui.c:983
+msgid "Redo"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Αποκοπή επιλογής"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Αφαίρεση όλων των αντικειμένων"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Ρύθμιση εφαρμογής"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Αύξηση μεγένθυνσης"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Ελάττωση μεγένθυνσης"
+
+#: ../src/ui.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Ε_στίαση σε"
+
+#: ../src/ui.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Μέγεθος για κλίμακα βίντεο σε"
+
+#: ../src/ui.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο"
+
+#: ../src/ui.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο αν μεγαλύτερο"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Επιλογή κατάστασης"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων"
+
+#: ../src/ui.c:280
+#: ../src/view-text.c:94
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: ../src/ui.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου ημερολογίου: "
+
+#: ../src/ui.c:294
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Line"
+msgstr "Γραμμή"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Έλλειψη"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος"
+
+#: ../src/ui.c:308
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Ανύψωση αντικειμένου στην κορυφή"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Κατέβασμα αντικειμένου προς τα κάτω"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες αριστερόστροφα"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Αναστροφή αντικειμένου οριζόντια"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Αναστροφή αντικειμένου κατακόρυφα"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:371
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση με το πάνω άκρο του στόχου"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση στο μέσο του στόχου"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση με τον πάτο του στόχου"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων συγχώνευσης"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου του glabels"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "Περί..."
+
+#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "Περί του gLabels"
+
+#: ../src/ui.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Πλέγμα"
+
+#: ../src/ui.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Σήμανση"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "_Διαγραφή εργαλειοθήκης"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Δείτε το αρχείο AUTHORS για πλήρη λίστα ατόμων που έχουν συμβάλλει"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "ή επισκεφθείτε την http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Ένα πρόγραμμα δημιουργίας ετικετών και επαγγελματικών καρτών.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+"  Ευστάθιος Ιωσηφίδης <diamond_gr@freemail.gr>, 2012Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
+
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Σφάλμα gLabels!"
+
+#: ../src/window.c:281
+#, fuzzy
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "Έγγραφα gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(τροποποιημένο)"
+
+#. Create and append an "Other" entry.
+#. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
+msgid "User defined"
+msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
+msgstr ""
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
+msgstr ""
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
+msgstr ""
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας"
+
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. *              2nd %d = number of labels down a page,
+#. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d (%d per sheet)"
+msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
+
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759
+#: ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779
+#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "διάμετρος"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "points"
+msgstr "πόντοι"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+msgid "inches"
+msgstr "ίντσες"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#.
+#. * Local Variables:       -- emacs
+#. * mode: C                -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8      -- emacs
+#. * tab-width: 8           -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
+#. * End:                   -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφή:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Χρώμα της μάσκας προεπισκόπησης επιλογής"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Recent"
+msgstr "Πρόσφατο"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Brand:"
+msgstr "Μάρκα:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
+msgid "Page size:"
+msgstr "Μέγεθος Σελίδας:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Κατηγορία:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Search all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
+msgstr "Επιλέξτε ετικέτα ή κάρτα από χιλιάδες προκαθορισμένα πρότυπα ή ορίστε ένα δικό σας."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Επιλογή όλων των περιοχών περιεχομένου"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Rotated"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Label size:"
+msgstr "Μέγεθος ετικέτας:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Layout:"
+msgstr "Διάταξη:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Part #:"
+msgstr "είδος"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Κατασκευαστής:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
+msgid "Family:"
+msgstr "Οικογένεια:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
+msgid "Style:"
+msgstr "Στυλ:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "Χρώμα:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "key:"
+msgstr "πλήκτρο:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Στοίχιση:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Απόσταση γραμμών:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+msgid "Key:"
+msgstr "Πλήκτρο:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "File:"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Literal:"
+msgstr "Κυριολεκτική σταθερά"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "format:"
+msgstr "μορφή:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+msgid "digits:"
+msgstr "ψηφία:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+msgid "Backend:"
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+msgid "Checksum"
+msgstr "άθροισμα ελέγχου"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος εικόνας"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Length:"
+msgstr "Μήκος:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+msgid "Angle:"
+msgstr "Γωνία:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Ενεργοποίηση σκίασης"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Διαφάνεια:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+msgid "Shadow"
+msgstr "Σκιά"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Points"
+msgstr "Πόντοι"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Ίντσες"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Χιλιοστά"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελίδας"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Locale"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Προεπιλεγμένες ιδιότητες αντικειμένου"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Αριστερή στοίχιση"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Center align"
+msgstr "Κεντρική στοίχιση"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+msgid "Right align"
+msgstr "Δεξιά στοίχιση"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
+msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Κατασκευαστής συσκευής:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(πχ, 8163A)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(πχ, Avery, Acme, ...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+msgid "Round"
+msgstr "Γύρος"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Έλλειψη"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
+msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Πλάτος:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Ύψος:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "άδεια θέση στη γωνία"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Περιθώριο"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Περιθώριο"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
+msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Ακτίνα:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Περιθώριο"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "Εξωτερική ακτίνα"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "Εσωτερική ακτίνα"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "_Σταθερό πλάτος:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "Προτιμώμενο ύψος"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
+msgid ""
+"How many layouts will your template contain? \n"
+"\n"
+"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
+"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
+"The second example illustrates when two layouts are needed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Αποθηκευμένες διατάξεις"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ακόλουθο PIN στο «%s»:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Διαστρωμάτωση (Layout)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Οριζόντιο βήμα του πλέγματος."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Vertical pitch (dy):"
+msgstr "Κάθετο βήμα του πλέγματος."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Εκτύπωση _δοκιμαστικής σελίδας"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Φύλλα:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "από:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "προς:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Αντίγραφα"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Start on label"
+msgstr "Ορισμός της ετικέτας της κατάτμησης στο %1"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "στο 1ο φύλλο"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Αντίγραφα:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Collate"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Έλεγχος εκτύπωσης (Συγχώνευση)"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "Αν θα είναι ορατή η κύρια εργαλειοθήκη του παραθύρου αυτού"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "Αλλάζει την ορατότητα της εργαλειοθήκης στο τρέχον παράθυρο"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Ορατότητα πλέγματος και τύπος"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών απόκρυψης"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Units."
+msgstr "Μονάδες."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "C"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default page size."
+msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος σελίδας."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default font family."
+msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default font size."
+msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για γραμματοσειρά"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default text color."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση γραμμών κειμένου."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Default line width."
+msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις σε εικονοστοιχεία."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Default line color."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γραμμής."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα γεμίσματος."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Πρόσφατες γραμματοσειρές"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Δεν υπάρχει πρόσφατη χρησιμοποιημένη εργασία"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των προσαρμοσμένων."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "Σχεδιαστής ετικετών gLabels 3"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Δημιουργία ετικετών, επαγγελματικών καρτών και εξώφυλλα πολυμέσων"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Αρχείο έργου gLabels"
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Φάκελος #10"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Φάκελος Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+#| msgid "A0"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+#| msgid "A1"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+#| msgid "A2"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+#| msgid "A3"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+#| msgid "A4"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any label"
+msgstr "Οποιαδήποτε ετικέτα"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Round labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Ελλειπτικές ετικέτες"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Square labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Οποιαδήποτε κάρτα"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Επαγγελματικές κάρτες"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD ή άλλα πολυμέσα"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Ενέργειες λίστας ταχυδρομείου"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:10
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Κάρτες που διπλώνουν"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:11
+msgid "Photo products"
+msgstr "Προϊόντα φωτογραφίας"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Εσωτερικό CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Ετικέτες δισκετών"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Επαγγελματικές κάρτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Post cards"
+msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Ετικέτες Mini-CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Address labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Εγγραφή CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Ετικέτες δισκετών"
+
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
+#. these printers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Ετικέτες CD"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "File Folder"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος επιλογέα"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Δισκέτα 3,5ιν"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Ετικέτες Α6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Ετικέτες Α5"
+
+#. *******************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Ετικέτες A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+#| msgid "Labels A4"
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Ετικέτες A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+#| msgid "Labels A4"
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Ετικέτες SRA3"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Μέγεθος χαρτιού:"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Χαρτιά που απομένουν: ~a"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Όνομα του αρχείου θέματος"
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "Εγγραφή CD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "Εσωτερικό DVD"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "[μη εκτυπώσιμος χαρακτήρας]"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD inlet"
+msgstr "Εσωτερικό CD"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα μπρος"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Πίσω - Λήψη μηνυμάτων"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Αμερική/Ράνκιν Ί_νλετ"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "Εσωτερικό VHS"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Chesterfield Inlet"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Εσωτερικό VHS"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Ετικέτες Mini-CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard."
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Ετικέτες δισκετών floppy"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Δημιουργία ετικετών διευθύνσεων από ένα αρχείο vCard."
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "PVC labels"
+msgstr "Ετικέτες PVC"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Ετικέτες Mini-CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προ_τύπου"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CDs επαγγελματικών καρτών"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Ετικέτες DLT"
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Γενικές ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Αυτοκόλητα μαγνήτη ψυγείων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Ετικέτες Inkjet/Laser 70x37mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "Αυτοκόλλητα EPSON Photo 16"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Ετικέτες μπουκαλιών"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Εκτύπωση ετικετών διευθύνσεων"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Name plates"
+msgstr "Όνομα προφίλ"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "(πχ, \"Ετικέτες Αλληλογραφίας,\" \"Επαγγελματικές Κάρτες,\" ...)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+#| msgid "Business cards"
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Ετικέτες επαγγελματικών καρτών CDs"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+#| msgid "Mini-CD Labels"
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Ετικέτες Mini CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Προσαρμοσμένες ετικέτες"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Ετικέτες Βίντεο (πίσω)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Ετικέτες βίντεο (πίσω)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr "Ετικέτες κουμπιών εργαλειοθήκης:"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr ""
+