]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Russian translation
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Tue, 4 Sep 2012 07:22:45 +0000 (11:22 +0400)
committerAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
Tue, 4 Sep 2012 07:23:14 +0000 (11:23 +0400)
po/ru.po

index f6cfe6d7e50112664b72a91b1c02fc1f3b050432..92dbcb24e77f0cba5d8f539e9af689858e79493f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,24 @@
 # Russian translation of glabels.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels 2.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-31 22:11+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:05+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:22+0400\n"
+"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -46,14 +48,11 @@ msgstr "CEPNET"
 msgid "One Code"
 msgstr "One Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:119
-#: ../src/bc-backends.c:175
-#: ../src/bc-backends.c:248
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
 msgid "Code 39"
 msgstr "Code 39"
 
-#: ../src/bc-backends.c:122
-#: ../src/bc-backends.c:251
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
 msgid "Code 39 Extended"
 msgstr "Code 39, расширенный"
 
@@ -89,8 +88,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A или UPC-E)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:151
-#: ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
@@ -102,8 +100,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:160
-#: ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
@@ -115,8 +112,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:169
-#: ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
@@ -124,8 +120,7 @@ msgstr "ISBN"
 msgid "ISBN +5"
 msgstr "ISBN +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:178
-#: ../src/bc-backends.c:260
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
 msgid "Code 128"
 msgstr "Code 128"
 
@@ -137,13 +132,11 @@ msgstr "Code 128C"
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/bc-backends.c:187
-#: ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "Interleaved 2 of 5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:190
-#: ../src/bc-backends.c:224
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
 msgid "Codabar"
 msgstr "Codabar"
 
@@ -155,8 +148,7 @@ msgstr "MSI"
 msgid "Plessey"
 msgstr "Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:199
-#: ../src/bc-backends.c:257
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
 msgid "Code 93"
 msgstr "Code 93"
 
@@ -392,8 +384,7 @@ msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
 msgid "Default Color"
 msgstr "Цвет по умолчанию"
 
@@ -542,8 +533,7 @@ msgstr "60% серый"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Другой цвет"
 
@@ -560,29 +550,23 @@ msgstr "Критическая ошибка gLabels!"
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Новая этикетка или визитка"
 
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:601
-#: ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Свойства этикетки"
 
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "Документы gLabels"
 
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Пустой выбор файла"
 
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Выберите файл или введите корректное название файла"
 
@@ -599,14 +583,12 @@ msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Файл неподдерживаемого формата"
 
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Невозможно сохранить файл «%s»"
 
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла. Файл всё ещё не сохранён."
 
@@ -692,8 +674,7 @@ msgstr "Образец текста:"
 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
 msgstr "установить название выходного файла (по умолчанию — «output.pdf»)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
 msgid "filename"
 msgstr "имя файла"
 
@@ -721,18 +702,15 @@ msgstr "первая этикетка на первой странице (по 
 msgid "first"
 msgstr "первое"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
 msgstr "печатать контуры этикеток (для тестирования выравнивания)"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
 msgstr "печатать  в зеркальном отображении"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
 msgid "print crop marks"
 msgstr "печатать метки под обрез"
 
@@ -740,8 +718,7 @@ msgstr "печатать метки под обрез"
 msgid "input file for merging"
 msgstr "входной файл для заполнения полей"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
@@ -749,15 +726,15 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]"
 msgid "Print files created with gLabels."
 msgstr "Напечатать созданные в gLabels файлы."
 
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров командной строки.\n"
+"Запустите «%s --help», чтобы вывести полный список всех доступных параметров "
+"командной строки.\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:151
 #, c-format
@@ -773,13 +750,11 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s\n"
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
 msgstr "Программа для создания этикеток и визитных карточек."
 
-#: ../src/label-barcode.c:183
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
 msgid "Create barcode object"
 msgstr "Добавить штрих-код"
 
-#: ../src/label-barcode.c:259
-#: ../src/label-barcode.c:461
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
 msgstr "Данные штрих-кода"
 
@@ -799,114 +774,94 @@ msgstr "Неверные данные штрих-кода"
 msgid "Create box object"
 msgstr "Создать прямоугольный объект"
 
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
 msgid "Fill color"
 msgstr "Цвет заливки"
 
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
 msgid "Line color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
 msgid "Line width"
 msgstr "Толщина линии"
 
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без названия"
 
-#: ../src/label.c:719
-#: ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Заполнить поля данными"
 
-#: ../src/label.c:1215
-#: ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/label.c:1248
-#: ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "На передний план"
 
-#: ../src/label.c:1284
-#: ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "На задний план"
 
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1326
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: ../src/label.c:1360
-#: ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Повернуть влево"
 
-#: ../src/label.c:1393
-#: ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Повернуть вправо"
 
-#: ../src/label.c:1428
-#: ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Отразить горизонтально"
 
-#: ../src/label.c:1463
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Отразить вертикально"
 
-#: ../src/label.c:1503
-#: ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "По левому краю"
 
-#: ../src/label.c:1560
-#: ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "По правому краю"
 
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1622
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Выровнять по горизонтальным центрам"
 
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1698
 msgid "Align tops"
 msgstr "Выровнять по верхнему краю"
 
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1755
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Выровнять по нижнему краю"
 
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1816
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Выровнять по вертикальным центрам"
 
-#: ../src/label.c:1893
-#: ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Центрировать по горизонтали"
 
-#: ../src/label.c:1940
-#: ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Центрировать по вертикали"
 
-#: ../src/label.c:2628
-#: ../src/label.c:2670
-#: ../src/label.c:2696
-#: ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -914,23 +869,19 @@ msgstr "Вставить"
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Добавить эллипс"
 
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
 msgid "Create image object"
 msgstr "Добавить растровое изображение"
 
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
 msgid "Set image"
 msgstr "Установить изображение"
 
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:296
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
 msgid "Create line object"
 msgstr "Добавить линию"
 
-#: ../src/label-object.c:394
-#: ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
@@ -938,83 +889,78 @@ msgstr "Переместить"
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1263
 msgid "Shadow state"
 msgstr "Состояние тени"
 
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1306
 msgid "Shadow offset"
 msgstr "Отступ тени"
 
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1354
 msgid "Shadow color"
 msgstr "Цвет тени"
 
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1397
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Прозрачность тени"
 
-#: ../src/label-text.c:281
-#: ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Добавить текст"
 
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:466
 msgid "Typing"
 msgstr "Набор"
 
-#: ../src/label-text.c:586
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
 msgid "Font family"
 msgstr "Гарнитура"
 
-#: ../src/label-text.c:624
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер шрифта"
 
-#: ../src/label-text.c:657
+#: ../src/label-text.c:671
 msgid "Font weight"
 msgstr "Толщина шрифта"
 
-#: ../src/label-text.c:690
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: ../src/label-text.c:723
+#: ../src/label-text.c:737
 msgid "Align text"
 msgstr "Выровнить текст"
 
-#: ../src/label-text.c:756
+#: ../src/label-text.c:770
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Вертикальное выравнивание текста"
+
+#: ../src/label-text.c:803
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Расстояние между линиями"
 
-#: ../src/label-text.c:789
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
 msgid "Text color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: ../src/label-text.c:933
+#: ../src/label-text.c:996
 msgid "Auto shrink"
 msgstr "Автоматическое уменьшение"
 
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:361
-#: ../src/media-select.c:506
-#: ../src/media-select.c:723
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
 msgctxt "Brand"
 msgid "Any"
 msgstr "Любой вариант"
 
-#: ../src/media-select.c:365
-#: ../src/media-select.c:893
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
 msgctxt "Page size"
 msgid "Any"
 msgstr "Любой вариант"
 
-#: ../src/media-select.c:372
-#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
 #: ../src/media-select.c:902
 msgctxt "Category"
 msgid "Any"
@@ -1052,15 +998,16 @@ msgid "No custom templates found."
 msgstr "Собственные шаблоны не обнаружены."
 
 #: ../src/media-select.c:1181
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
-msgstr "Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск по всем вариантам»."
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Вы можете создать новые шаблоны или поискать среди готовых на вкладке «Поиск "
+"по всем вариантам»."
 
 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
 #. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -1078,7 +1025,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцие
 
 #: ../src/merge-init.c:79
 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr "Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке"
+msgstr ""
+"Текст: значения, разделённые табуляцией (TSV) с ключами на первой строке"
 
 #: ../src/merge-init.c:87
 msgid "Text: Colon separated values"
@@ -1094,7 +1042,8 @@ msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с з
 
 #: ../src/merge-init.c:109
 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr "Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке"
+msgstr ""
+"Текст: значения, разделённые точкой с запятой с ключами на первой строке"
 
 #: ../src/merge-init.c:119
 msgid "Evolution Addressbook"
@@ -1108,13 +1057,11 @@ msgstr "VCard"
 msgid "Merge Properties"
 msgstr "Параметры заполнения данными"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
 msgid "Select merge-database source"
 msgstr "Выбрать источник данных для заполнения данными"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
@@ -1126,8 +1073,7 @@ msgstr "Выбрано"
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Запись/Поле"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
 msgid "Data"
 msgstr "Данные"
 
@@ -1156,16 +1102,13 @@ msgstr "Выбор ориентации"
 msgid "Review"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:288
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/object-editor.c:161
-#: ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
 msgid "Object properties"
 msgstr "Свойства объекта"
 
@@ -1197,9 +1140,8 @@ msgstr "Свойства объекта типа штрих-код"
 msgid "Insert merge field"
 msgstr "Вставить объединительное поле"
 
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:298
 msgid "No Fill"
 msgstr "Без заливки"
 
@@ -1216,9 +1158,8 @@ msgstr "Все изображения"
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:308
 msgid "No Line"
 msgstr "Без обводки"
 
@@ -1226,16 +1167,14 @@ msgstr "Без обводки"
 msgid "Lock aspect ratio."
 msgstr "Сохранять соотношение сторон."
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:168
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "Параметры gLabels"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:215
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Labels"
 msgstr "Этикетки"
 
@@ -1259,8 +1198,7 @@ msgstr "Формат страницы"
 msgid "Label or Card Shape"
 msgstr "Форма этикетки или визитки"
 
-#: ../src/template-designer.c:689
-#: ../src/template-designer.c:790
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
 msgid "Label or Card Size"
 msgstr "Размер этикетки или визитки"
 
@@ -1350,8 +1288,7 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 #. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:107
-#: ../src/ui.c:108
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Контекстное меню"
 
@@ -1427,15 +1364,11 @@ msgstr "В_ыход"
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Завершить работу с программой"
 
-#: ../src/ui.c:178
-#: ../src/ui.c:180
-#: ../src/ui.c:976
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
 msgid "Undo"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/ui.c:185
-#: ../src/ui.c:187
-#: ../src/ui.c:983
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
 msgid "Redo"
 msgstr "Вернуть"
 
@@ -1527,9 +1460,7 @@ msgstr "Режим выбора"
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Выбрать, переместить или изменить объекты"
 
-#: ../src/ui.c:280
-#: ../src/view-text.c:94
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
@@ -1542,9 +1473,8 @@ msgstr "Прямоугольник"
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Добавить прямоугольник"
 
-#: ../src/ui.c:294
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "Line"
 msgstr "Обводка"
 
@@ -1556,8 +1486,7 @@ msgstr "Эллипс"
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Добавить эллипс/круг"
 
-#: ../src/ui.c:308
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
@@ -1653,8 +1582,7 @@ msgstr "Открыть руководство по gLabels"
 msgid "About..."
 msgstr "О программе..."
 
-#: ../src/ui.c:438
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
 msgid "About glabels"
 msgstr "О gLabels"
 
@@ -1734,7 +1662,8 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n"
+"gLabels является свободным программным обеспечением, которое можно "
+"распространять и/или изменять на условиях GNU General Public License,\n"
 "опубликованной Free Software Foundation, версии 3 или (на ваше усмотрение)\n"
 "любой более поздней версии.\n"
 "\n"
@@ -1771,16 +1700,28 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Определено пользователем"
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
-msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти определения форматов страниц. Возможно, библиотека "
+"libglabels неправильно установлена."
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
-msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти определения категорий. Возможно, библиотека libglabels "
+"неправильно установлена."
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
-msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно установлена."
+msgid ""
+"Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Не удаётся найти шаблоны. Возможно, библиотека libglabels неправильно "
+"установлена."
 
 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
 #, c-format
@@ -1803,10 +1744,8 @@ msgstr "%d × %d (%d на лист)"
 msgid "%d per sheet"
 msgstr "%d на лист"
 
-#: ../libglabels/lgl-template.c:759
-#: ../libglabels/lgl-template.c:767
-#: ../libglabels/lgl-template.c:779
-#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
 msgid "diameter"
 msgstr "диаметр"
 
@@ -1814,16 +1753,14 @@ msgstr "диаметр"
 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
 #. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "points"
 msgstr "пунктов"
 
 #. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
 msgid "inches"
 msgstr "дюймов"
 
@@ -1859,429 +1796,456 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸ Ð²Ñ\8bбоÑ\80 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей"
+msgid "Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить все"
 
 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Просмотр и выбор записей"
+
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80ка:"
+msgid "Recent"
+msgstr "Ð\9dедавние"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "Свои шаблоны"
+msgid "Brand:"
+msgstr "Марка:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
 msgid "Page size:"
 msgstr "Формат страницы:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
-msgid "Recent"
-msgstr "Ð\9dедавние"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
+msgid "Category:"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f:"
 
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
 msgid "Search all"
 msgstr "Поиск по всем вариантам"
 
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Custom"
+msgstr "Свои шаблоны"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
-msgstr "Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой шаблон."
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Выберите этикетку или карточку из сотен готовых шаблонов, либо укажите свой "
+"шаблон."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки."
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
-msgid "Label size:"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки:"
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
-msgid "Layout:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
+msgid "Rotated"
+msgstr "С Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82ом"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f"
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\81вой Ð²Ñ\8bбоÑ\80."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
-msgid "Part #:"
-msgstr "Часть №:"
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
-msgid "Please review and confirm your selection."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80диÑ\82е Ñ\81вой Ð²Ñ\8bбоÑ\80."
+msgid "Label size:"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
-msgid "Rotated"
-msgstr "С Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82ом"
+msgid "Layout:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
 
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
-msgid "Select orientation of label content."
-msgstr "Укажите ориентацию содержимого этикетки."
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Similar products:"
 msgstr "Схожие продукты:"
 
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Часть №:"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Производитель:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Family:"
+msgstr "Семейство:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Выключка:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\80езаем"
+msgid "Style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-msgid "Angle:"
-msgstr "Угол:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Color:"
+msgstr "ЦвеÑ\82:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
-msgid "Backend:"
-msgstr "Движок:"
+msgid " "
+msgstr " "
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма"
+msgid "key:"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Отбрасывать тень"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Между строк:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во:"
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¾Ð±Ñ\80езаем"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "Заливка"
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "Width:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключ:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
-msgid "Length:"
-msgstr "Ð\94лина:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fill"
+msgstr "Ð\97аливка"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Между строк:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
 msgid "Literal:"
 msgstr "Код:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+msgid "format:"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-msgid "Position"
-msgstr "Расположение"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Установить размер изображения по умолчанию"
+msgid "digits:"
+msgstr "Цифр:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-msgid "Shadow"
-msgstr "ТенÑ\8c"
+msgid "Backend:"
+msgstr "Ð\94вижок:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+msgid "Checksum"
+msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль:"
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Установить размер изображения по умолчанию"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgid "Length:"
+msgstr "Длина:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
-msgid "X Offset:"
-msgstr "СмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ X:"
+msgid "Angle:"
+msgstr "Угол:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+msgid "degrees"
+msgstr "градусов"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Смещение по Y:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
-msgid "degrees"
-msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81ов"
+msgid "Position"
+msgstr "РаÑ\81положение"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Отбрасывать тень"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
-msgid "digits:"
-msgstr "ЦиÑ\84Ñ\80:"
+msgid "X Offset:"
+msgstr "СмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ X:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
-msgid "format:"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82:"
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "СмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ Y:"
 
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
-msgid "key:"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87:"
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озÑ\80аÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "   "
-msgstr "   "
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тень"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Укажите местные параметры"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "   "
+msgstr "   "
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Default page size"
-msgstr "Формат страницы по умолчанию"
+msgid "Points"
+msgstr "Пункт"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюйм"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ð\9cиллимеÑ\82Ñ\80"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "Units"
+msgstr "Единица измерения"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "ISO A4"
 msgstr "ISO A4"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Inches"
-msgstr "Ð\94Ñ\8eйм"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Default page size"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Locale"
 msgstr "Местные параметры"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Миллиметр"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Свойства объектов по умолчанию"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Points"
-msgstr "Пункт"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Select default properties for new objects."
 msgstr "Укажите используемые по умолчанию свойства новых объектов "
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Укажите местные параметры"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Units"
-msgstr "Ð\95диниÑ\86а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Object defaults"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Left align"
+msgstr "Выровнять слева"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
 msgid "Center align"
 msgstr "Выровнять по центру"
 
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Выровнять слева"
-
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
 msgid "Right align"
 msgstr "Выровнять справа"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по верху"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(например, 8163A)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по центру"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(например, Avery, Acme, ...)"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Вертикальное выравнивание по низу"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в дизайнер шаблонов gLabels.\n"
+"\n"
+"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона "
+"gLabels."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Наружный радиус:"
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Радиус:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Ширина:"
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Производитель или торговая марка:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Высота:"
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(например, 8163A)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Внутренний радиус:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(например, Avery, Acme, ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Ширина для обрезки:"
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(например, «Почтовые этикетки,» «Визитные карточки,» ...)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Поле"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Закругление (радиус вершины):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
-msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Высота обрезки:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):"
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Выберите размер страницы для шаблона."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
-msgid "4. Margin"
-msgstr "4. Поле"
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Выберите основную фигуру этикетки или карточки."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):"
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Прямоугольник или квадрат (может иметь скруглённые края)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):"
+msgid "Round"
+msgstr "Круг"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Поле"
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Эллипс"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Производитель или торговая марка:"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
 msgstr "CD/DVD (включая CD размером с визитку)"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
 msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
 msgstr ""
-"Поздравляем!\n"
-"\n"
-"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n"
-"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n"
-"\n"
-"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n"
-"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование."
+"Введите геометрические размеры одиночной этикетки или визитки в вашем "
+"шаблоне."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Ширина:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Высота:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Закругление (радиус вершины):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое гор. поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Поле"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое верт. поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Поле"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Расстояние от левого угла (x0):"
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Расстояние от верхнего угла (y0)"
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Радиус:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
-msgid "Elliptical"
-msgstr "Эллипс"
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Пустое поле (на нём возможна печать):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Поле"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Интервал по горизонтали (dx):"
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Наружный радиус:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Внутренний радиус:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Ширина для обрезки:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Высота обрезки:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Пустое пространство (может быть заполнено):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
 msgid ""
 "How many layouts will your template contain? \n"
 "\n"
@@ -2291,515 +2255,547 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сколько макетов будет содержать шаблон? \n"
 "\n"
-"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по простой сетке.\n"
+"Макет — это набор этикеток или визиток, которые могут быть распределены по "
+"простой сетке.\n"
 "Большинству шаблонов требуется только один макет, как в первом примере.\n"
 "Второй пример иллюстрирует случай, когда необходимо применять два макета."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Макет №1"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Макет №2"
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
-msgstr "Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "По горизонтали (nx):"
-
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "По вертикали (ny):"
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Для этого шаблона\n"
+"нужен один макет."
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Количество макетов:"
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Для этого шаблона\n"
+"нужно два макета."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
-msgstr "Укажите следующую идентификационную информацию для бланка."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Если нужно больше двух макетов, шаблон необходимо отредактировать вручную."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
-msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82аÑ\85."
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82ов:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr "Введите геометрические размеры одиночной этикетки в вашем шаблоне."
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Введите следующую информацию о макетах."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87ной Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82ки Ð² Ð²Ð°Ñ\88ем Ñ\88аблоне."
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 â\84\961"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новнÑ\83Ñ\8e Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки."
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 â\84\962"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\88аблона."
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Ð\9fо Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82али (nx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\82еÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83"
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Ð\9fо Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икали (ny):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cник Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (можеÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80Ñ\83глÑ\91ннÑ\8bе ÐºÑ\80аÑ\8f)"
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¾Ñ\82 Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83гла (x0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
-msgid "Round"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83г"
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¾Ñ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\85него Ñ\83гла (y0)"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Для этого шаблона\n"
-"нужно два макета."
-
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Для этого шаблона\n"
-"нужен один макет."
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Интервал по горизонтали (dx):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 msgstr "Интервал по вертикали (dy):"
 
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Напечатать тестовую страницу"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
 msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"Congratulations!\n"
 "\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
-"Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð´Ð¸Ð·Ð°Ð¹Ð½ÐµÑ\80 Ñ\88аблонов gLabels.\n"
+"Ð\9fоздÑ\80авлÑ\8fем!\n"
 "\n"
-"Этот диалог будет сопровождать вас в создании вашего собственного шаблона gLabels."
+"Вы завершили создание шаблона в gLabels.\n"
+"Для сохранения результата нажмите кнопку «Применить».\n"
+"\n"
+"Вы также можете нажать кнопку «Отменить», чтобы не сохранять,\n"
+"либо кнопку «Назад», чтобы продолжить редактирование."
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Собирать"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Копий"
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Листов:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "Copies:"
-msgstr "Копий:"
+msgid "from:"
+msgstr "с:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "по:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Merge Control"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð¾Ð±Ñ\8aединением"
+msgid "Copies"
+msgstr "Ð\9aопий"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Start on label"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82ов:"
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "на Ð¿ÐµÑ\80вом Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Start on label"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Ð\9aопий:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "from:"
-msgstr "с:"
+msgid "Collate"
+msgstr "Собирать"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "на Ð¿ÐµÑ\80вом Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е"
+msgid "Merge Control"
+msgstr "УпÑ\80авление Ð¾Ð±Ñ\8aединением"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "to:"
-msgstr "по:"
+msgid "Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bм ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82вом Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаемÑ\8bÑ\85 Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\84айлов."
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ñ\81еÑ\82ки."
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ñ\80азмеÑ\82ки."
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ñ\81войÑ\81Ñ\82в."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Controls visibility of property toolbar."
 msgstr "Управляет отображением панели инструментов свойств."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default fill color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81еÑ\82кÑ\83."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default font family."
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ñ\81еÑ\82ки."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default font italic flag."
-msgstr "Флаг Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 Ñ\80азмеÑ\82кÑ\83."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default font size."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажением Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ñ\80азмеÑ\82ки."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default font weight."
-msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\84айлов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default line color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bм ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82вом Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаемÑ\8bÑ\85 Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\84айлов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default line width."
-msgstr "ТолÑ\89ина Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Units."
+msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default page size."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b по умолчанию."
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "Ð\95диниÑ\86а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f по умолчанию."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default text alignment."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по умолчанию."
+msgid "Default page size."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b по умолчанию."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default text color."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ке Ñ\88аблонов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками Ñ\82екÑ\81Ñ\82а."
+msgid "Default font family."
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Maximum recent files."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\84айлов."
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов. "
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Recent colors."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\86веÑ\82а."
+msgid "Default font size."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Recent fonts."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b."
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Recent templates."
-msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88аблонÑ\8b."
+msgid "Default font weight."
+msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Recently created custom colors."
-msgstr "Ð\9dедавно Ñ\81озданнÑ\8bе Ñ\86веÑ\82а."
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Recently used font families."
-msgstr "Ð\9dедавно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð³Ð°Ñ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Флаг Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Recently used templates."
-msgstr "Ð\9dедавно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\88аблонÑ\8b."
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f."
+msgid "Default text color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/hide grid."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81еÑ\82кÑ\83."
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов."
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show/hide markup."
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ\82 Ñ\80азмеÑ\82кÑ\83."
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr "Показывать или скрывать панель инструментов свойств."
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Промежуток по умолчанию между строками текста."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8fми Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (0xRRGGBBAA)."
+msgid "Default line width."
+msgstr "ТолÑ\89ина Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The default font family for new text objects."
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов. "
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The default font italic state for new text objects."
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Default line color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr "ТолÑ\89ина Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Default fill color."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ Ð½овых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)."
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸ Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овых объектов по умолчанию (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8fми Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88аблонÑ\8b."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The default line width for new objects."
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Ð\9dедавно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ñ\88аблонÑ\8b."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default text alignment for new text objects."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов."
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The default unit of measurement."
-msgstr "Ð\95диниÑ\86а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Ð\9dедавно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð³Ð°Ñ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87Ñ\82иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ке Ñ\88аблонов."
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Ð\9dедавние Ñ\86веÑ\82а."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Units."
-msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b."
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Ð\9dедавно Ñ\81озданнÑ\8bе Ñ\86веÑ\82а."
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков"
-
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "Дизайнер этикеток gLabels"
 
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Создание этикеток, визитных карточек и вкладышей для дисков"
+
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 msgstr "Файл проекта gLabels"
 
-#. Envelopes
+#. Most popular (at top of list)
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
 
 #. Other ISO A series sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#. ISO B series sizes
 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Конверт №10 (104,8 × 241,3 мм)"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
 msgid "DL"
 msgstr "DL"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Конверт №7¾ (98,4 × 190,5 мм)"
+#. ISO 217
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
 
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
-msgid "US Executive"
-msgstr "US Executive"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
 
-#. Other US paper sizes
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Любые карточки"
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
 msgid "Any label"
 msgstr "Любые этикетки"
 
-#. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Business cards"
-msgstr "Визитные карточки"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD и прочие носители"
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+msgid "Round labels"
+msgstr "Круглые этикетки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 msgstr "Овальные этикетки"
 
-#: ../templates/categories.xml.h:6
-msgid "Foldable cards"
-msgstr "Складывающиеся карточки"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Корреспонденция"
-
-#: ../templates/categories.xml.h:8
-msgid "Photo products"
-msgstr "Фотонаклейки"
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
+msgid "Square labels"
+msgstr "Квадратные этикетки"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:9
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Прямоугольные этикетки"
 
-#. ====================================================================
-#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Any card"
+msgstr "Любые карточки"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Business cards"
+msgstr "Визитные карточки"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD и прочие носители"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:9
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Корреспонденция"
+
 #: ../templates/categories.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Round labels"
-msgstr "Круглые этикетки"
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Складывающиеся карточки"
 
-#. ====================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:11
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
-msgid "Square labels"
-msgstr "Квадратные этикетки"
-
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Буклет для CD"
+msgid "Photo products"
+msgstr "Фотонаклейки"
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
@@ -2808,263 +2804,279 @@ msgstr "Буклет для CD"
 #. ===================================================================
 #. TODO: What is the actual part #?
 #. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Rectangular Labels"
 msgstr "Прямоугольные метки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 msgstr "Торцевые наклейки на видеокассету"
 
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Буклет для CD"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Этикетка с адресом"
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Прямоугольные этикетки"
 
 #. ===================================================================
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#. ============================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Визитные карточки"
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Маленькие круглые этикетки"
 
-#. ===================================================================
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Этикетки для CD/DVD"
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Этикетки с большим закруглением"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)"
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Наклейки для папок"
 
 #. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "Наклейки на CD/DVD"
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Ценники"
 
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Наклейки на дискеты"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Этикетка с адресом"
 
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Этикетки для разделителей"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Наклейка для обратного адреса"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Наклейки для папок"
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Круглые этикетки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Заполняемые этикетки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Наклейки на дискеты"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Этикетки на всю страницу"
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Шатровая реклама"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "ID Labels"
-msgstr "Идентификационные этикетки"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Заполняемые этикетки"
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Учётные карточки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Визитные карточки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ñ\81 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88им Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\83глением"
+msgid "Index Cards"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Ð\98менной Ð±ÐµÐ¹Ð´Ð¶Ð¸Ðº"
+msgid "Post cards"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
-msgid "Post cards"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ки"
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Ð\98менной Ð±ÐµÐ¹Ð´Ð¶"
 
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Наклейка для обратного адреса"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Этикетки для CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Круглые этикетки"
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Наклейки для CD/DVD (наклейки на диск)"
 
 #. ===================================================================
-#. ********************************************************************
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Ценники"
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Наклейки на CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Маленькие круглые этикетки"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Прямоугольные этикетки"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "ШаÑ\82Ñ\80оваÑ\8f Ñ\80еклама"
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Лицевые наклейки на видеокассету"
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Этикетки на всю страницу"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Этикетки для разделителей"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Мини-этикетки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address labels"
-msgstr "Адресные наклейки"
+msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
+msgstr "Самоклеящиеся бейджи (ацетатный шёлк)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Allround labels"
 msgstr "Круговые этикетки"
 
-#. ===============================================================
+#. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 Ð² CD"
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе Ð½Ð°ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
 
 #. ===================================================================
-#. ====================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Наклейки на дискеты"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Address labels"
+msgstr "Адресные наклейки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Identification Labels"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\8dÑ\82икеÑ\82ки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Ценники"
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Почтовые этикетки"
 
-#. ===================================================================
+#. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bе Ð½Ð°ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 Ð² CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Mini Address Labels"
 msgstr "Маленькие наклейки с адресом"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Ð\9cини-этикетки"
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\8bе этикетки"
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Ценники"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)"
-
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Ценники (62 x 100 мм)"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Наклейки на дискеты"
 
 #.
 #. *********************************************************************
@@ -3083,79 +3095,128 @@ msgstr "Ценники (62 x 100 мм)"
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
 #.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgstr "Этикетка с адресом (29 x 90 мм)"
 
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Ценники (62 x 100 мм)"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Многофункциональные этикети (17 × 54 мм)"
+
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgstr "Этикетка с адресом (38 x 90 мм)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD Labels"
-msgstr "Этикетки для CD"
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)"
 
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Наклейки стандартного формата для CD/DVD (лицевая сторона)"
+#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Этикетки для CD"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "Этикетки для CD/DVD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
 msgid "Membership cards"
 msgstr "Членские карточки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "Дискета 3,5 дюйма"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Большие наклейки с адресом"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Этикети для адреса доставки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "File Folder"
 msgstr "Папка для файлов"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 msgid "Hanging Folder"
 msgstr "Подвесная папка"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Большие наклейки с адресом"
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "Дискета 3,5 дюйма"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Этикети для адреса доставки"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Этикетки A6"
 
 #. ===================================================================
-#. ====================================================================
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Этикетки A5"
+
+#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Этикетки A4"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
+msgid "Labels A3"
+msgstr "Этикетки A3"
+
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
+msgid "Labels SRA3"
+msgstr "Этикетки SRA3"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Бумага для флаеров"
 
 #. ===================================================================
+#. ====================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Поздравительные открытки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File inserts"
 msgstr "Вкладыши для скоросшивателя"
 
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
 msgid "CD/DVD Inlet"
 msgstr "Буклет для CD/DVD"
 
@@ -3163,141 +3224,144 @@ msgstr "Буклет для CD/DVD"
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
 msgid "DVD inlet"
 msgstr "Буклет для DVD"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
-msgid "Flyer paper"
-msgstr "Бумага для флаеров"
-
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
-msgid "Greeting cards"
-msgstr "Поздравительные открытки"
-
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
-#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Многофункциональные этикетки"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Этикетки для фото"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Passport photo labels"
 msgstr "Этикети (34 x 45 мм)"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
-msgid "Photo labels"
-msgstr "Этикетки для фото"
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Многофункциональные этикетки"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Arch File labels"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\88иваÑ\82елÑ\8f"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Ð\9aовÑ\80ик Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD inlet"
 msgstr "Буклет для CD"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD inlet (back)"
-msgstr "Буклет для CD (задний)"
-
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD inlet (front)"
 msgstr "Буклет для CD (передний)"
 
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
-msgid "Mini Disc labels"
-msgstr "Этикетки для мини-CD"
-
-#. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
-msgid "Printable mousepad"
-msgstr "Коврик для мыши"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "Буклет для CD (задний)"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-msgid "VHS inlet"
-msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f VHS"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81ков zip"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
 msgid "VHS-C inlet"
 msgstr "Буклет для VHS-C"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Video-8 inlet"
 msgstr "Вкладыш для Video-8"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
-msgid "Zip disc inlet"
-msgstr "Ð\92кладÑ\8bÑ\88 Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81ков zip"
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f VHS"
 
 #. ====================================================================
-#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Zip disc labels"
 msgstr "Этикетки на zip-диски"
 
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Этикетки для скоросшивателя"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "Этикетки для мини-CD"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Круговые этикетки"
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels (large)"
 msgstr "Этикети для скоросшивателя (большие)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Этикети для скоросшивателя (маленькие)"
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Круговые этикетки"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 msgstr "Наклейки для дискет (лицевая сторона)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Наклейки на видеокассеты (лицевая сторона)"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Этикетки на дискеты"
 
-#. *******************************************************************
 #. ===================================================================
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
-msgid "Labels A4"
-msgstr "Этикетки A4"
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя"
 
 #. *******************************************************************
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "PVC labels"
 msgstr "Этикетки для PVC"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
 msgstr "Этикетки для Мини-CD"
 
@@ -3307,242 +3371,237 @@ msgid "Standard Labels"
 msgstr "Стандартные этикетки"
 
 #. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Визитная карточка на CD"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Прямоугольный шаблон для CD"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 msgstr "Наклейки для CD/DVD (лицевая сторона)"
 
-#. ===================================================================
-#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Вкладыши CD/DVD (лицевая сторона)"
-
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "Cassette Labels"
 msgstr "Наклейки на кассеты"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Этикетки на DLT"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Тонкие коробки для CD (правая сторона вверху)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\80обки jewel"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88аблон Ð´Ð»Ñ\8f CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f Microtube"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Ð\92изиÑ\82наÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ка Ð½Ð° CD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¸Ñ\81ков)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Ð\91Ñ\83клеÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\80обки jewel"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко Ð»Ð¸Ñ\86еваÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð½Ð° DLT"
 
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "Двухместная этикета для CD (только лицевая часть)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Тонкие ÐºÐ¾Ñ\80обки Ð´Ð»Ñ\8f CD (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85Ñ\83)"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85меÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\8dÑ\82икеÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f CD (Ñ\82олÑ\8cко Ð»Ð¸Ñ\86еваÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c)"
 
-#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Тонкие коробки для CD (вверх ногами)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Двухместная этикета для CD (только для дисков)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Bottle labels"
-msgstr "Этикети на бутылки"
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Этикетки для Microtube"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "General Labels"
+msgstr "Этикетки общего назначения"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Этикетки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Самоклеящиеся этикетки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Магнитные стикеры для холодильника"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "General Labels"
-msgstr "Этикетки общего назначения"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Лазерные/струйные этикетки (70 x 37 мм)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Самоклеящиеся этикетки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Этикетки общего назначения"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr "Этикетка с адресом (STAMPIT)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Этикети на бутылки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
-msgid "Business cards high glossy"
-msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Etiketten"
+msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Business cards punched"
-msgstr "Ð\92изиÑ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82нÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\91нки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Business cards punched dull"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82овÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\91нки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð»Ñ\91нки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Floppy disk labels"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81кеÑ\82Ñ\8b"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Foldable business cards"
-msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ка Ñ\81 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ом (STAMPIT)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð³Ð»Ñ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ð°Ñ\82овÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "SD card labels"
+msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ек SD"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Labels A5"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки A5"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\81поÑ\80Ñ\82а"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Labels A6"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки A6"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Ð\92изиÑ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
-msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr "ЧленÑ\81кие ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки, Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82овÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Глянцевые визитные карточки"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Name plates"
 msgstr "Именные таблички"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr "Глянцевые фото для паспорта"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Глянцевые визитные карточки, печать с двух сторон"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
-msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83глÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ñ\84оÑ\82о"
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Ð\93лÑ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81 Ð¿ÐµÑ\80Ñ\84оÑ\80аÑ\86ией"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
-msgid "SD card labels"
-msgstr "ЭÑ\82икеÑ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ек SD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð³Ð»Ñ\8fнÑ\86евÑ\8bе Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ð°Ñ\82овÑ\8bе Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
-msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80озÑ\80аÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\91нки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "СкладÑ\8bваÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ\82нÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
-msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr "СамоклеÑ\8fÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82нÑ\8bе Ð¿Ð»Ñ\91нки"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "ЧленÑ\81кие ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82оÑ\87ки, Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
 
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
-msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr "Самоклеящиеся оконные плёнки"
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
+msgid "Business card CD Labels"
+msgstr "Визитная карточка на CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
+msgid "Mini CD Labels"
+msgstr "Этикетки для мини-CD"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
+msgid "Triangular labels"
+msgstr "Треугольные этикетки"
+
+#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
+msgid "Trapezoid labels"
+msgstr "Трапециевидные этикетки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Исправляющие и покрывающие метки"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "File Back Labels"
 msgstr "Этикетки для торцевой части папок"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Этикетки для арочного скоросшивателя"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 msgstr "Многофункциональные удаляемые этикетки"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "QSL-Karten Etiketten (70 x 50,8 мм)"
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 msgstr "Прямоугольные этикетки для копира"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Видеонаклейки (оборотная сторона)"
-
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Исправляющие и покрывающие метки"