1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.1">
5 <source>There's life outside the browser!</source>
6 <translation>Има живот и извън браузера!</translation>
9 <source>Version %1</source>
10 <translation>Версия %1</translation>
13 <source>Licensed to: %1</source>
14 <translation>Лицензирано от: %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 е безплатен софтуер, но разработването му отнема безценно време.</translation>
21 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
22 <translation>Моля <a href='%1'>дарете</a> за да подкрепите бъдещите разработки, на %2.</translation>
25 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26 <translation>Преведи &1 на твоя роден език използвайки &2</translation>
29 <source>Icon designed by %1.</source>
30 <translation>Иконите са изработени от %1.</translation>
33 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
34 <translation>Издадено е под <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
37 <source>&Close</source>
38 <translation>&Затваряне</translation>
41 <source>About</source>
42 <translation>Относно</translation>
46 <name>ActivationDialog</name>
48 <source>Enter your License Details</source>
49 <translation>Въведете вашите лицензионни данни</translation>
52 <source>&Email:</source>
53 <translation>&Електронна поща</translation>
56 <source>&Code:</source>
57 <translation>&Код:</translation>
61 <name>ActivationView</name>
63 <source>Please license %1</source>
64 <translation>Моля, закупете лиценз %1</translation>
67 <source>This demo has expired.</source>
68 <translation>Това демо изтече</translation>
71 <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
72 <translation type="unfinished"/>
75 <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
76 <translation>Без лиценз срока за ползване ще изтече за &1 ден/дни.</translation>
79 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
80 <translation>Закупувайки пълната версия, също така подкрепяте труда, който съм вложил в създаването &1.</translation>
83 <source>Use Demo</source>
84 <translation>Ползвай демо версия</translation>
87 <source>Enter License</source>
88 <translation>Въведи лиценз</translation>
91 <source>Buy License</source>
92 <translation>Закупи лиценз</translation>
96 <name>AppWidget</name>
98 <source>Download</source>
99 <translation type="unfinished"/>
103 <name>ChannelAggregator</name>
105 <source>By %1</source>
106 <translation>От %1</translation>
108 <message numerus="yes">
109 <source>You have %n new video(s)</source>
110 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
114 <name>ChannelItemDelegate</name>
116 <source>All Videos</source>
117 <translation>Всички видео клипове</translation>
120 <source>Unwatched Videos</source>
121 <translation>Неизгледани видео клипове</translation>
125 <name>ChannelView</name>
127 <source>Name</source>
128 <translation>Име</translation>
131 <source>Last Updated</source>
132 <translation>Последно обновени</translation>
135 <source>Last Added</source>
136 <translation>Последно добавени</translation>
139 <source>Last Watched</source>
140 <translation>Последно гледани</translation>
143 <source>Most Watched</source>
144 <translation>Най-гледани</translation>
147 <source>Sort by</source>
148 <translation>Сортиране по</translation>
151 <source>Mark all as watched</source>
152 <translation>Маркирай всички видео клипове като гледани</translation>
155 <source>Show Updated</source>
156 <translation>Покажи обновени</translation>
159 <source>All Videos</source>
160 <translation>Всички видео клипове</translation>
163 <source>Unwatched Videos</source>
164 <translation>Негледани видео клипове</translation>
167 <source>Mark as Watched</source>
168 <translation type="unfinished"/>
171 <source>Unsubscribe</source>
172 <translation>Отписване</translation>
175 <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
176 <translation>Няма обновени абонаменти</translation>
179 <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
180 <translation>Нямате абонаменти. Изполвай звезда за абониране към канали</translation>
184 <name>ClearButton</name>
186 <source>Clear</source>
187 <translation>Изчисти</translation>
191 <name>DataUtils</name>
193 <source>Just now</source>
194 <translation type="unfinished"/>
196 <message numerus="yes">
197 <source>%n hour(s) ago</source>
198 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
200 <message numerus="yes">
201 <source>%n day(s) ago</source>
202 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
204 <message numerus="yes">
205 <source>%n weeks(s) ago</source>
206 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
208 <message numerus="yes">
209 <source>%n month(s) ago</source>
210 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
214 <name>DownloadItem</name>
216 <source>bytes</source>
217 <translation>байта</translation>
221 <translation>КБ</translation>
225 <translation>МБ</translation>
228 <source>bytes/sec</source>
229 <translation>байта/сек</translation>
232 <source>KB/sec</source>
233 <translation>КБ/сек</translation>
236 <source>MB/sec</source>
237 <translation>МБ/сек</translation>
240 <source>seconds</source>
241 <translation>секунди</translation>
244 <source>minutes</source>
245 <translation>минути</translation>
248 <source>%4 %5 remaining</source>
249 <translation>остават %4 %5</translation>
253 <name>DownloadManager</name>
255 <source>This is just the demo version of %1.</source>
256 <translation>Това е демо верция на %1</translation>
259 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
260 <translation>Може да изтегляте видео клипове по-къси от &1 минута, за да изпробвате функцията за изтегляне.</translation>
263 <source>Continue</source>
264 <translation>Продължи</translation>
267 <source>Get the full version</source>
268 <translation>Пълна версия</translation>
271 <source>%1 downloaded in %2</source>
272 <translation>%1 изтеглено за %2</translation>
275 <source>Download finished</source>
276 <translation>Теглене привършено</translation>
278 <message numerus="yes">
279 <source>%n Download(s)</source>
280 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
284 <name>DownloadSettings</name>
286 <source>Change location...</source>
287 <translation>Промени мястото...</translation>
290 <source>Choose the download location</source>
291 <translation>Избери мястo за изтегляне</translation>
294 <source>Download location changed.</source>
295 <translation>Мястото за запис на изтеглянията е сменено.</translation>
298 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
299 <translation>Текущите изтегляния ще продължат да се запазват на предишното място.</translation>
302 <source>Downloading to: %1</source>
303 <translation>изтегляне в: %1</translation>
307 <name>DownloadView</name>
309 <source>Downloads</source>
310 <translation>Изтегляния</translation>
316 <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
317 <translation type="unfinished"/>
320 <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
321 <translation type="unfinished"/>
324 <source>Quit</source>
325 <translation type="unfinished"/>
328 <source>Reinstall</source>
329 <translation type="unfinished"/>
333 <name>GlobalShortcuts</name>
335 <source>Play</source>
336 <translation>Възпроизвеждане</translation>
339 <source>Pause</source>
340 <translation>Пауза</translation>
343 <source>Play/Pause</source>
344 <translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
347 <source>Stop</source>
348 <translation>Спри</translation>
351 <source>Stop playing after current track</source>
352 <translation>Спри след сегашната песен</translation>
355 <source>Next track</source>
356 <translation>Следваща песен</translation>
359 <source>Previous track</source>
360 <translation>Предишна песен</translation>
363 <source>Increase volume</source>
364 <translation>Повиши звука</translation>
367 <source>Decrease volume</source>
368 <translation>Понижи звука</translation>
371 <source>Mute</source>
372 <translation>Заглуши</translation>
375 <source>Seek forward</source>
376 <translation>Превъртане напред</translation>
379 <source>Seek backward</source>
380 <translation>Превъртане назад</translation>
384 <name>HomeView</name>
386 <source>Search</source>
387 <translation>Търси</translation>
390 <source>Find videos and channels by keyword</source>
391 <translation>Търсене на видео клипове и канали с ключови думи</translation>
394 <source>Browse</source>
395 <translation>Търси</translation>
398 <source>Browse videos by category</source>
399 <translation>Търси видеа по категория</translation>
402 <source>Subscriptions</source>
403 <translation>Абонаменти</translation>
406 <source>Channel subscriptions</source>
407 <translation>Абонаменти за канали</translation>
410 <source>Make yourself comfortable</source>
411 <translation>Отпуснете се</translation>
415 <name>LoadingWidget</name>
417 <source>Error</source>
418 <translation>Грешка</translation>
422 <name>MainWindow</name>
424 <source>&Window</source>
425 <translation type="unfinished"/>
428 <source>&Minimize</source>
429 <translation type="unfinished"/>
432 <source>&Stop</source>
433 <translation>&Спри</translation>
436 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
437 <translation>Спри изпълнението и се върни в търсачката</translation>
440 <source>P&revious</source>
441 <translation>П&редишно</translation>
444 <source>Go back to the previous track</source>
445 <translation>Върни се на предишната песен</translation>
448 <source>S&kip</source>
449 <translation>П&ропусни</translation>
452 <source>Skip to the next video</source>
453 <translation>Следващо видео</translation>
456 <source>&Play</source>
457 <translation>&Възпроизвеждане</translation>
460 <source>Resume playback</source>
461 <translation>Възстанови възпроизвеждането</translation>
464 <source>&Full Screen</source>
465 <translation>&Цял екран</translation>
468 <source>Go full screen</source>
469 <translation>Отвори в цял екран</translation>
472 <source>&Compact Mode</source>
473 <translation>&Компактен режим</translation>
476 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
477 <translation>Скрии прейлистата и туулбара</translation>
480 <source>Open the &YouTube Page</source>
481 <translation>Отвори в &YouTube страницата</translation>
484 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
485 <translation>Отиди в YouTube видео страницата и сложи на пауза</translation>
488 <source>Copy the YouTube &Link</source>
489 <translation>Копирай YouTube &връзката</translation>
492 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
493 <translation>Постави връзка към видеото в YouTube в клипборда</translation>
496 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
497 <translation>Копирай &URL на видео излъчването</translation>
500 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
501 <translation>Копирай URL на гледаното видео в клипборда</translation>
504 <source>Find Video &Parts</source>
505 <translation>Намери Видео &Части</translation>
508 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
509 <translation type="unfinished"/>
512 <source>&Remove</source>
513 <translation>&Премахни</translation>
516 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
517 <translation>Премахни избраните виде от плейлистата</translation>
520 <source>Move &Up</source>
521 <translation>Премести &нагоре</translation>
524 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
525 <translation>Премести избраните видеа в плейлиста</translation>
528 <source>Move &Down</source>
529 <translation>Премести &надолу</translation>
532 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
533 <translation>Премести надолу в плейлиста избраните видеа</translation>
536 <source>&Clear Recent Searches</source>
537 <translation>&Изчисти Последните Търсения</translation>
540 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
541 <translation>Изчисти историята на търсене. Не е обратимо.</translation>
544 <source>&Quit</source>
545 <translation>&Изход</translation>
549 <translation>Чао</translation>
552 <source>&Website</source>
553 <translation>&Уебсайт</translation>
556 <source>%1 on the Web</source>
557 <translation>%1 в мрежата</translation>
560 <source>Make a &Donation</source>
561 <translation>Направи &дарение</translation>
564 <source>Please support the continued development of %1</source>
565 <translation>Моля подкрепете, бъдещите разработки на %1</translation>
568 <source>&About</source>
569 <translation>&Относно</translation>
572 <source>Info about %1</source>
573 <translation>Информация за %1</translation>
576 <source>Search</source>
577 <translation>Търси</translation>
580 <source>Mute volume</source>
581 <translation>Заглуши звука</translation>
584 <source>&Manually Start Playing</source>
585 <translation>&Ръчно стартиране</translation>
588 <source>Manually start playing videos</source>
589 <translation>Ръчно възпроизвеждане на видео клипове</translation>
592 <source>&Downloads</source>
593 <translation>&Изтегляния</translation>
596 <source>Show details about video downloads</source>
597 <translation>Покажи подробности относно видео изтеглянията</translation>
600 <source>&Download</source>
601 <translation>&Изтегляния</translation>
604 <source>Download the current video</source>
605 <translation>Изтегли текущото видео</translation>
608 <source>Take &Snapshot</source>
609 <translation type="unfinished"/>
612 <source>&Subscribe to Channel</source>
613 <translation>&Абонирай се за Канала</translation>
616 <source>Share the current video using %1</source>
617 <translation>Сподели сегашният видео клип с %1</translation>
620 <source>&Email</source>
621 <translation>&Електронна поща</translation>
624 <source>Email</source>
625 <translation>Електронна поща</translation>
628 <source>&Close</source>
629 <translation>&Затваряне</translation>
632 <source>&Float on Top</source>
633 <translation>&Залепи най отгоре</translation>
636 <source>&Adjust Window Size</source>
637 <translation type="unfinished"/>
640 <source>&Stop After This Video</source>
641 <translation>&Спри след този видео клип</translation>
644 <source>&Report an Issue...</source>
645 <translation>&Докладвай проблем...</translation>
648 <source>&Refine Search...</source>
649 <translation>&Стесняване на търсенето...</translation>
652 <source>More...</source>
653 <translation>Повече...</translation>
656 <source>&Related Videos</source>
657 <translation>&Сродни Видео клипове</translation>
660 <source>Watch videos related to the current one</source>
661 <translation>Гледай видео клиповете свързани с това</translation>
664 <source>Open in &Browser...</source>
665 <translation>Отвори в &Браузъра...</translation>
668 <source>Restricted Mode</source>
669 <translation type="unfinished"/>
672 <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
673 <translation type="unfinished"/>
676 <source>&Love %1? Rate it!</source>
677 <translation type="unfinished"/>
680 <source>Buy %1...</source>
681 <translation>Закупи %1</translation>
684 <source>&Application</source>
685 <translation>&Апликация</translation>
688 <source>&Playback</source>
689 <translation>&Възпроизвеждане</translation>
692 <source>&Playlist</source>
693 <translation>&Плейлиста</translation>
696 <source>&Video</source>
697 <translation>&Видео</translation>
700 <source>&Share</source>
701 <translation>&Сподели</translation>
704 <source>&View</source>
705 <translation>&Виж</translation>
708 <source>&Help</source>
709 <translation>&Помощ</translation>
712 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
713 <translation>Натисни %1 за да увеличите звука, %2 да го намалите</translation>
716 <source>Choose your content location</source>
717 <translation>Избери местонахождение</translation>
720 <source>Opening %1</source>
721 <translation>Отваряне %1</translation>
724 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
725 <translation>Искате ли да излезете &1 с незавършено изтегляне?</translation>
728 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
729 <translation>Ако затворите &1 сега, изтеглянето ще бъде прекъснато.</translation>
732 <source>Close and cancel download</source>
733 <translation>Затвори и прекъсни изтеглянето</translation>
736 <source>Wait for download to finish</source>
737 <translation>Изчакайте тегленето да привърши</translation>
740 <source>Error: %1</source>
741 <translation>Грешка: %1</translation>
744 <source>&Pause</source>
745 <translation>&Пауза</translation>
748 <source>Pause playback</source>
749 <translation>Пауза на възпроизвеждането</translation>
752 <source>&Loading...</source>
753 <translation type="unfinished"/>
756 <source>Leave &Full Screen</source>
757 <translation>Изход от &Цял екран</translation>
760 <source>Remaining time: %1</source>
761 <translation>Оставащо време: %1</translation>
764 <source>Volume at %1%</source>
765 <translation>Звук на %1%</translation>
768 <source>Volume is muted</source>
769 <translation>Звука е заглушен</translation>
772 <source>Volume is unmuted</source>
773 <translation>Звука е отглушен</translation>
776 <source>Maximum video definition set to %1</source>
777 <translation>Максимално качество на видеото зададено на %1</translation>
780 <source>Your privacy is now safe</source>
781 <translation>Вашата интимност вече е обезопасена</translation>
784 <source>Downloads complete</source>
785 <translation>Изтеглянето е завършено</translation>
788 <source>%1 version %2 is now available.</source>
789 <translation>%1 версия %2 е достъпна.</translation>
792 <source>Remind me later</source>
793 <translation>Напомни ми по късно</translation>
796 <source>Update</source>
797 <translation>Обнови</translation>
801 <name>MediaView</name>
803 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
804 <translation>Вече можете да вмъкнете YouTube линка в друго приложение</translation>
807 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
808 <translation>Вече можете да вмъкнете URL адреса на излъчването в друго приложение</translation>
811 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
812 <translation>Линка ще е валиден само за определено време.</translation>
815 <source>This is just the demo version of %1.</source>
816 <translation>Това е демо верция на %1</translation>
819 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
820 <translation>Позволява ви да изпробвате програмата, за да проверите дали работи добре при вас.</translation>
823 <source>Get the full version</source>
824 <translation>Пълна версия</translation>
827 <source>Continue</source>
828 <translation>Продължи</translation>
831 <source>Downloading %1</source>
832 <translation>изтеглане %1</translation>
836 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
837 <translation>от</translation>
840 <source>part</source>
841 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
842 <translation>част</translation>
845 <source>episode</source>
846 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
847 <translation>епизод</translation>
850 <source>Sent from %1</source>
851 <translation>Изпратено от %1</translation>
854 <source>Unsubscribe from %1</source>
855 <translation>Отписване от %1</translation>
858 <source>Subscribe to %1</source>
859 <translation>Абонирай се за %1</translation>
862 <source>Unsubscribed from %1</source>
863 <translation type="unfinished"/>
866 <source>Subscribed to %1</source>
867 <translation type="unfinished"/>
871 <name>MessageWidget</name>
873 <source>A new version of %1 is available!</source>
874 <translation>Достъпна е нова версия на %1</translation>
877 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
878 <translation>%1 %2 е достъпна сега. Вие имате %$3</translation>
881 <source>Would you like to download it now?</source>
882 <translation>Бихте ли искали да го изтеглите сега?</translation>
885 <source>Skip This Version</source>
886 <translation>Пропусни тази версия</translation>
889 <source>Remind Me Later</source>
890 <translation>Напомни ми по-късно</translation>
893 <source>Install Update</source>
894 <translation>Обновете</translation>
898 <name>PasteLineEdit</name>
900 <source>Paste</source>
901 <translation>Постави</translation>
905 <name>PlaylistItemDelegate</name>
907 <source>%1 views</source>
908 <translation>%1 гледания</translation>
911 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
912 <translation>%1 от %2 (%3) — %4</translation>
915 <source>Preparing</source>
916 <translation>Приготвяне</translation>
919 <source>Failed</source>
920 <translation>Неуспешно</translation>
923 <source>Completed</source>
924 <translation>Завършен</translation>
927 <source>Stopped</source>
928 <translation>Спряно</translation>
931 <source>Stop downloading</source>
932 <translation>Спри изтеглянето</translation>
935 <source>Show in %1</source>
936 <translation>Покажи в %1</translation>
939 <source>Open parent folder</source>
940 <translation>Отвори родителската папка</translation>
943 <source>Restart downloading</source>
944 <translation>Рестартирай изтеглянето</translation>
948 <name>PlaylistModel</name>
950 <source>Searching...</source>
951 <translation>Търся...</translation>
954 <source>Show %1 More</source>
955 <translation>Покажи %1 повече</translation>
958 <source>No videos</source>
959 <translation>Няма видео клипове</translation>
962 <source>No more videos</source>
963 <translation>Няма повече видео клипове</translation>
967 <name>RefineSearchWidget</name>
969 <source>Sort by</source>
970 <translation>Сортиране по</translation>
973 <source>Relevance</source>
974 <translation>Уместност</translation>
977 <source>Date</source>
978 <translation>Дата</translation>
981 <source>View Count</source>
982 <translation>Виж бройка</translation>
985 <source>Rating</source>
986 <translation>Класация</translation>
989 <source>Anytime</source>
990 <translation>По всяко време</translation>
993 <source>Today</source>
994 <translation>Днес</translation>
997 <source>7 Days</source>
998 <translation>7 Дни</translation>
1001 <source>30 Days</source>
1002 <translation>30 Дни</translation>
1005 <source>Duration</source>
1006 <translation>Времетраене</translation>
1009 <source>All</source>
1010 <translation>Всички</translation>
1013 <source>Short</source>
1014 <translation>Къс</translation>
1017 <source>Medium</source>
1018 <translation>Среден</translation>
1021 <source>Long</source>
1022 <translation>Дълъг</translation>
1025 <source>Less than 4 minutes</source>
1026 <translation>По къс от 4 минути</translation>
1029 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1030 <translation>Между 4 у 20 минути</translation>
1033 <source>Longer than 20 minutes</source>
1034 <translation>По голям от 20 минути</translation>
1037 <source>Quality</source>
1038 <translation>Качество</translation>
1041 <source>High Definition</source>
1042 <translation>Високо качество</translation>
1045 <source>720p or higher</source>
1046 <translation>720p или по голямо</translation>
1049 <source>Done</source>
1050 <translation>Готово</translation>
1054 <name>RegionsView</name>
1056 <source>Done</source>
1057 <translation>Завършено</translation>
1061 <name>SearchLineEdit</name>
1063 <source>Search</source>
1064 <translation>Търси</translation>
1068 <name>SearchView</name>
1070 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1071 <translation>Добре дошли в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1074 <source>Enter</source>
1075 <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
1076 <translation>Напишете</translation>
1079 <source>a keyword</source>
1080 <translation>ключова дума</translation>
1083 <source>a channel</source>
1084 <translation>канал</translation>
1087 <source>to start watching videos.</source>
1088 <translation>за гледане на видео клипове</translation>
1091 <source>Watch</source>
1092 <translation>Гледай</translation>
1095 <source>Recent keywords</source>
1096 <translation>Скорошни ключови думи</translation>
1099 <source>Recent channels</source>
1100 <translation>Скорошни канали</translation>
1103 <source>Get the full version</source>
1104 <translation>Пълна версия</translation>
1108 <name>SidebarHeader</name>
1110 <source>&Back</source>
1111 <translation>&Назад</translation>
1114 <source>Forward to %1</source>
1115 <translation>Напред до %1</translation>
1118 <source>Back to %1</source>
1119 <translation>Назад до %1</translation>
1123 <name>SidebarWidget</name>
1125 <source>Refine Search</source>
1126 <translation>Стесни търсенето</translation>
1129 <source>Did you mean: %1</source>
1130 <translation>Да не имахте в предвид: %1</translation>
1134 <name>SnapshotSettings</name>
1136 <source>Change location...</source>
1137 <translation>Промени мястото...</translation>
1140 <source>Snapshot saved to %1</source>
1141 <translation type="unfinished"/>
1144 <source>Snapshots location changed.</source>
1145 <translation type="unfinished"/>
1149 <name>StandardFeedsView</name>
1151 <source>Most Popular</source>
1152 <translation>Най-популярни</translation>
1156 <name>UpdateDialog</name>
1158 <source>Downloading update...</source>
1159 <translation>Изтегляне на обновяване...</translation>
1162 <source>Downloading %1...</source>
1163 <translation type="unfinished"/>
1169 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1170 <translation type="unfinished"/>
1174 <name>YTRegions</name>
1176 <source>Algeria</source>
1177 <translation>Алжир</translation>
1180 <source>Argentina</source>
1181 <translation>Аржентина</translation>
1184 <source>Australia</source>
1185 <translation>Австралия</translation>
1188 <source>Belgium</source>
1189 <translation>Белгия</translation>
1192 <source>Brazil</source>
1193 <translation>Бразилия</translation>
1196 <source>Canada</source>
1197 <translation>Канада</translation>
1200 <source>Chile</source>
1201 <translation>Чили</translation>
1204 <source>Colombia</source>
1205 <translation>Колумбия</translation>
1208 <source>Czech Republic</source>
1209 <translation>Чехия</translation>
1212 <source>Egypt</source>
1213 <translation>Египет</translation>
1216 <source>France</source>
1217 <translation>Франция</translation>
1220 <source>Germany</source>
1221 <translation>Германия</translation>
1224 <source>Ghana</source>
1225 <translation>Гана</translation>
1228 <source>Greece</source>
1229 <translation>Гърция</translation>
1232 <source>Hong Kong</source>
1233 <translation>Хонг Конг</translation>
1236 <source>Hungary</source>
1237 <translation>Унгария</translation>
1240 <source>India</source>
1241 <translation>Индия</translation>
1244 <source>Indonesia</source>
1245 <translation>Индонезия</translation>
1248 <source>Ireland</source>
1249 <translation>Ирландия</translation>
1252 <source>Israel</source>
1253 <translation>Израел</translation>
1256 <source>Italy</source>
1257 <translation>Италия</translation>
1260 <source>Japan</source>
1261 <translation>Япония</translation>
1264 <source>Jordan</source>
1265 <translation>Йордания</translation>
1268 <source>Kenya</source>
1269 <translation>Кения</translation>
1272 <source>Malaysia</source>
1273 <translation>Малайзия</translation>
1276 <source>Mexico</source>
1277 <translation>Мексико</translation>
1280 <source>Morocco</source>
1281 <translation>Мароко</translation>
1284 <source>Netherlands</source>
1285 <translation>Холандия</translation>
1288 <source>New Zealand</source>
1289 <translation>Нова Зеландия</translation>
1292 <source>Nigeria</source>
1293 <translation>Нигерия</translation>
1296 <source>Peru</source>
1297 <translation>Перу</translation>
1300 <source>Philippines</source>
1301 <translation>Филипините</translation>
1304 <source>Poland</source>
1305 <translation>Полша</translation>
1308 <source>Russia</source>
1309 <translation>Русия</translation>
1312 <source>Saudi Arabia</source>
1313 <translation>Саудитска Арабия</translation>
1316 <source>Singapore</source>
1317 <translation>Сингапур</translation>
1320 <source>South Africa</source>
1321 <translation>ЮАР</translation>
1324 <source>South Korea</source>
1325 <translation>Южна Корея</translation>
1328 <source>Spain</source>
1329 <translation>Испания</translation>
1332 <source>Sweden</source>
1333 <translation>Швеция</translation>
1336 <source>Taiwan</source>
1337 <translation>Тайван</translation>
1340 <source>Tunisia</source>
1341 <translation>Туниз</translation>
1344 <source>Turkey</source>
1345 <translation>Турция</translation>
1348 <source>Uganda</source>
1349 <translation>Уганда</translation>
1352 <source>United Arab Emirates</source>
1353 <translation>ОАЕ</translation>
1356 <source>United Kingdom</source>
1357 <translation>Великобритания</translation>
1360 <source>Yemen</source>
1361 <translation>Йемен</translation>
1364 <source>Worldwide</source>
1365 <translation>На световно ниво</translation>