1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Život existuje i mimo prohlížeč!</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Verze %1</translation>
18 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
19 <translation type="obsolete">Toto je vývojová verze, neočekávejte plnou funkčnost.</translation>
22 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
23 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24 <translation>Hlaste chyby a posílejte své nápady na %1</translation>
27 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
28 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29 <translation>%1 je svobodný software, ale jeho vývoj stojí drahocenný čas.</translation>
32 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
33 <translation type="obsolete">Prosím <a href='%1'>přispějte přes PayPal</a> a podpořte další vývoj aplikace %2.</translation>
36 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
37 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
38 <translation>Prosím <a href='%1'>přispějte</a> na další vývoj %2.</translation>
41 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
42 <source>Icon designed by %1.</source>
43 <translation>Autor ikony: %1.</translation>
46 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
47 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48 <translation>Autor kompaktního módu: %1.</translation>
51 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
52 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53 <translation>Autor podpory HTTP proxy: %1.</translation>
56 <source>Windows version built by %1</source>
57 <translation type="obsolete">Verzi pro Windows sestavil: %1</translation>
60 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="37"/>
61 <source>Translated by %1</source>
62 <translation>Přeložili: %1</translation>
65 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="58"/>
66 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
67 <translation>Vydáno pod <a href='%1'>licencí GNU General Public License</a></translation>
70 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="69"/>
71 <source>&Close</source>
72 <translation>&Zavřít</translation>
75 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76 <source>About</source>
77 <translation>O aplikaci</translation>
80 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82 <translation>Co jste vždy chtěli vědět o aplikaci %1 ale nikdy jste se neodvážili zeptat</translation>
86 <name>ClearButton</name>
88 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89 <source>Clear</source>
90 <translation>Odstranit vše</translation>
94 <name>ListModel</name>
96 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
97 <source>Searching...</source>
98 <translation>Hledám...</translation>
101 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
102 <source>Show %1 More</source>
103 <translation>Zobrazit dalších %1</translation>
106 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
107 <source>No videos</source>
108 <translation>Žádná videa</translation>
111 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
112 <source>No more videos</source>
113 <translation>Žádná další videa</translation>
117 <name>LoadingWidget</name>
119 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
120 <source>Error</source>
121 <translation>Chyba</translation>
125 <name>MainWindow</name>
127 <source>&Back</source>
128 <translation type="obsolete">&Zpět</translation>
131 <source>Go to the previous view</source>
132 <translation type="obsolete">Vrátit se k předchozí obrazovce</translation>
135 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="80"/>
136 <source>&Stop</source>
137 <translation>&Stop</translation>
140 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="81"/>
141 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
142 <translation>Zastaví přehrávání a vrátí se zpět na vyhledávání</translation>
145 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="86"/>
146 <source>S&kip</source>
147 <translation>Př&eskočit</translation>
150 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="87"/>
151 <source>Skip to the next video</source>
152 <translation>Přeskočí na další video</translation>
155 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="93"/>
156 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="526"/>
157 <source>&Pause</source>
158 <translation>&Pauza</translation>
161 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
162 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="527"/>
163 <source>Pause playback</source>
164 <translation>Pozastaví přehrávání</translation>
167 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="100"/>
168 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="605"/>
169 <source>&Full Screen</source>
170 <translation>&Celá obrazovka</translation>
173 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="101"/>
174 <source>Go full screen</source>
175 <translation>Přepne na celou obrazovku</translation>
178 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="107"/>
179 <source>&Compact mode</source>
180 <translation>&Kompaktní mód</translation>
183 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="108"/>
184 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
185 <translation>Skryje playlist a toolbar</translation>
188 <source>&YouTube</source>
189 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
192 <source>Open the YouTube video page</source>
193 <translation type="obsolete">Otevřít video na YouTube</translation>
196 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
197 <source>Open the &YouTube page</source>
198 <translation>Otevřít stránku &YouTube</translation>
201 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
202 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
203 <translation>Otevře video na webu YouTube a pozastaví přehrávání</translation>
206 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
207 <source>Copy the YouTube &link</source>
208 <translation>Zkopírovat &odkaz na YouTube</translation>
211 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
212 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
213 <translation>Zkopíruje adresu videa na YouTube do schránky</translation>
216 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
217 <source>Copy the video stream &URL</source>
218 <translation>Zkopírovat adresu &video streamu</translation>
221 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="131"/>
222 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
223 <translation>Zkopíruje do schránky adresu video streamu</translation>
226 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
227 <source>&Remove</source>
228 <translation>&Odstranit</translation>
231 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="138"/>
232 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
233 <translation>Odstraní vybraná videa z playlistu</translation>
236 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
237 <source>Move &Up</source>
238 <translation>&Nahoru</translation>
241 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
242 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
243 <translation>Posune vybraná videa výš v playlistu</translation>
246 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="151"/>
247 <source>Move &Down</source>
248 <translation>&Dolů</translation>
251 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
252 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
253 <translation>Posune vybraná videa níž v playlistu</translation>
256 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="158"/>
257 <source>&Clear recent keywords</source>
258 <translation>&Vymazat hledané výrazy</translation>
261 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
262 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
263 <translation>Vyprázdní historii vyhledávání. Akci nelze vrátit.</translation>
266 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="168"/>
267 <source>&Quit</source>
268 <translation>&Zavřít</translation>
271 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
272 <source>Ctrl+Q</source>
273 <translation>Ctrl+Q</translation>
276 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
278 <translation>Sbohem</translation>
281 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
282 <source>&Website</source>
283 <translation>&Homepage</translation>
286 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
287 <source>%1 on the Web</source>
288 <translation>%1 na Webu</translation>
291 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
292 <source>Make a &donation</source>
293 <translation>&Podpořit</translation>
296 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="760"/>
297 <source>Maximum video definition set to %1</source>
298 <translation>Maximální rozlišení videa je %1</translation>
301 <source>&Donate via PayPal</source>
302 <translation type="obsolete">&Podpořte přes PayPal</translation>
305 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="182"/>
306 <source>Please support the continued development of %1</source>
307 <translation>Prosím přispějte na další vývoj aplikace %1</translation>
310 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="186"/>
311 <source>&About</source>
312 <translation>&O aplikaci</translation>
315 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="188"/>
316 <source>Info about %1</source>
317 <translation>Info o aplikaci %1</translation>
320 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
321 <source>Search</source>
322 <translation>Hledat</translation>
325 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
326 <source>Mute volume</source>
327 <translation>Ztlumit</translation>
330 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
331 <source>Ctrl+M</source>
332 <translation>Ctrl+M</translation>
335 <source>High Definition video is enabled</source>
336 <translation type="obsolete">HD video je povolené</translation>
339 <source>High Definition video is not enabled</source>
340 <translation type="obsolete">HD video není povolené</translation>
343 <source>The current video is in High Definition</source>
344 <translation type="obsolete">Aktuální video je v HD</translation>
347 <source>The current video is not in High Definition</source>
348 <translation type="obsolete">Aktuální video není v HD</translation>
351 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="800"/>
352 <source>Your privacy is now safe</source>
353 <translation>Vaše soukromí je nyní v bezpečí</translation>
356 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
357 <source>&Application</source>
358 <translation>&Aplikace</translation>
361 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
362 <source>&Playlist</source>
363 <translation>&Playlist</translation>
366 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="279"/>
367 <source>&Video</source>
368 <translation>&Video</translation>
371 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="292"/>
372 <source>&Help</source>
373 <translation>&Nápověda</translation>
376 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
377 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
378 <translation>Stiskněte %1 pro zvýšení hlasitosti; %2 pro snížení</translation>
381 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
382 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
383 <source>Opening %1</source>
384 <translation>Otevírám %1</translation>
387 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="517"/>
388 <source>Fatal error: %1</source>
389 <translation>Chyba: %1</translation>
392 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="519"/>
393 <source>Error: %1</source>
394 <translation>Chyba: %1</translation>
397 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
398 <source>&Play</source>
399 <translation>&Play</translation>
402 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="541"/>
403 <source>Resume playback</source>
404 <translation>Pokračovat v přehrávání</translation>
407 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
408 <source>Exit &Full Screen</source>
409 <translation>Vypnout &fullscreen</translation>
412 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="701"/>
413 <source>Remaining time: %1</source>
414 <translation>Zbývající čas: %1</translation>
417 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="747"/>
418 <source>Volume at %1%</source>
419 <translation>Hlasitost na %1%</translation>
422 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="752"/>
423 <source>Volume is muted</source>
424 <translation>Zvuk je ztlumen</translation>
427 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="754"/>
428 <source>Volume is unmuted</source>
429 <translation>Zvuk je zapnut</translation>
433 <name>MediaView</name>
435 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
436 <source>Most relevant</source>
437 <translation>Nalezená videa</translation>
440 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
441 <source>Most recent</source>
442 <translation>Nejnovější</translation>
445 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="39"/>
446 <source>Most viewed</source>
447 <translation>Nejsledovanější</translation>
450 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="339"/>
451 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
452 <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video na YouTube do jiného programu</translation>
455 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="347"/>
456 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
457 <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video stream do jiné aplikace</translation>
460 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="348"/>
461 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
462 <translation>Tento odkaz platí jen po omezenou dobu.</translation>
465 <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
466 <source>You're watching "%1"</source>
467 <translation>Sledujete "%1"</translation>
471 <name>NetworkAccess</name>
473 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="188"/>
474 <source>Network error: %1</source>
475 <translation>Chyba připojení: %1</translation>
479 <name>PrettyItemDelegate</name>
481 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="145"/>
482 <source>%1 views</source>
483 <translation>Shlédnuto %1x</translation>
487 <name>SearchLineEdit</name>
489 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
490 <source>Search</source>
491 <translation>Hledat</translation>
495 <name>SearchView</name>
497 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="46"/>
498 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
499 <translation>Vítejte v <a href='%1'>%2</a></translation>
502 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="55"/>
503 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
504 <translation>Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání videí.</translation>
507 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="75"/>
508 <source>Watch</source>
509 <translation>Sledovat</translation>
512 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="91"/>
513 <source>Recent keywords</source>
514 <translation>Poslední klíčová slova</translation>
517 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="186"/>
518 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
519 <translation>Nová verze aplikace %1 je dostupná. Prosím <a href='%2'>aktualizujte na verzi %3</a></translation>
522 <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
523 <source>Make yourself comfortable</source>
524 <translation>Udělejte si pohodlí</translation>
528 <name>SettingsView</name>
530 <source>Preferences</source>
531 <translation type="obsolete">Nastavení</translation>
534 <source>&Video options</source>
535 <translation type="obsolete">&Nastavení videa</translation>
538 <source>Use high quality video when available</source>
539 <translation type="obsolete">Zobrazit video ve vysoké kvalitě pokud je dostupná</translation>
542 <source>&Saved recent keywords</source>
543 <translation type="obsolete">&Uložit hledané výrazy</translation>
546 <source>&Clear recent keywords</source>
547 <translation type="obsolete">&Vymazat hledané výrazy</translation>
550 <source>&Close</source>
551 <translation type="obsolete">&Zavřít</translation>
557 <location filename="../src/video.cpp" line="121"/>
558 <source>Network error: %1 for %2</source>
559 <translation>Chyba přípojení: %1 pro %2</translation>