]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/cs_CZ.ts
5e20b53dc842b50487dd95d4ec6fa8be48ed1227
[minitube] / locale / cs_CZ.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
10         <translation>Život existuje i mimo prohlížeč!</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14         <source>Version %1</source>
15         <translation>Verze %1</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
19         <translation type="obsolete">Toto je vývojová verze, neočekávejte plnou funkčnost.</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
23         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24         <translation>Hlaste chyby a posílejte své nápady na %1</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
28         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29         <translation>%1 je svobodný software, ale jeho vývoj stojí drahocenný čas.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
33         <translation type="obsolete">Prosím &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;přispějte přes PayPal&lt;/a&gt; a podpořte další vývoj aplikace %2.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
37         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
38         <translation>Prosím &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;přispějte&lt;/a&gt; na další vývoj %2.</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
42         <source>Icon designed by %1.</source>
43         <translation>Autor ikony: %1.</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
47         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48         <translation>Autor kompaktního módu: %1.</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
52         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53         <translation>Autor podpory HTTP proxy: %1.</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>Windows version built by %1</source>
57         <translation type="obsolete">Verzi pro Windows sestavil: %1</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="37"/>
61         <source>Translated by %1</source>
62         <translation>Přeložili: %1</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="58"/>
66         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
67         <translation>Vydáno pod &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;licencí GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="69"/>
71         <source>&amp;Close</source>
72         <translation>&amp;Zavřít</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76         <source>About</source>
77         <translation>O aplikaci</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82         <translation>Co jste vždy chtěli vědět o aplikaci %1 ale nikdy jste se neodvážili zeptat</translation>
83     </message>
84 </context>
85 <context>
86     <name>ClearButton</name>
87     <message>
88         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89         <source>Clear</source>
90         <translation>Odstranit vše</translation>
91     </message>
92 </context>
93 <context>
94     <name>ListModel</name>
95     <message>
96         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
97         <source>Searching...</source>
98         <translation>Hledám...</translation>
99     </message>
100     <message>
101         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
102         <source>Show %1 More</source>
103         <translation>Zobrazit dalších %1</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
107         <source>No videos</source>
108         <translation>Žádná videa</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
112         <source>No more videos</source>
113         <translation>Žádná další videa</translation>
114     </message>
115 </context>
116 <context>
117     <name>LoadingWidget</name>
118     <message>
119         <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
120         <source>Error</source>
121         <translation>Chyba</translation>
122     </message>
123 </context>
124 <context>
125     <name>MainWindow</name>
126     <message>
127         <source>&amp;Back</source>
128         <translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
129     </message>
130     <message>
131         <source>Go to the previous view</source>
132         <translation type="obsolete">Vrátit se k předchozí obrazovce</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="80"/>
136         <source>&amp;Stop</source>
137         <translation>&amp;Stop</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="81"/>
141         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
142         <translation>Zastaví přehrávání a vrátí se zpět na vyhledávání</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="86"/>
146         <source>S&amp;kip</source>
147         <translation>Př&amp;eskočit</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="87"/>
151         <source>Skip to the next video</source>
152         <translation>Přeskočí na další video</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="93"/>
156         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="526"/>
157         <source>&amp;Pause</source>
158         <translation>&amp;Pauza</translation>
159     </message>
160     <message>
161         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
162         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="527"/>
163         <source>Pause playback</source>
164         <translation>Pozastaví přehrávání</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="100"/>
168         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="605"/>
169         <source>&amp;Full Screen</source>
170         <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="101"/>
174         <source>Go full screen</source>
175         <translation>Přepne na celou obrazovku</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="107"/>
179         <source>&amp;Compact mode</source>
180         <translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="108"/>
184         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
185         <translation>Skryje playlist a toolbar</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>&amp;YouTube</source>
189         <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>Open the YouTube video page</source>
193         <translation type="obsolete">Otevřít video na YouTube</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
197         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
198         <translation>Otevřít stránku &amp;YouTube</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
202         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
203         <translation>Otevře video na webu YouTube a pozastaví přehrávání</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
207         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
208         <translation>Zkopírovat &amp;odkaz na YouTube</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
212         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
213         <translation>Zkopíruje adresu videa na YouTube do schránky</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
217         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
218         <translation>Zkopírovat adresu &amp;video streamu</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="131"/>
222         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
223         <translation>Zkopíruje do schránky adresu video streamu</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
227         <source>&amp;Remove</source>
228         <translation>&amp;Odstranit</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="138"/>
232         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
233         <translation>Odstraní vybraná videa z playlistu</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="144"/>
237         <source>Move &amp;Up</source>
238         <translation>&amp;Nahoru</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
242         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
243         <translation>Posune vybraná videa výš v playlistu</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="151"/>
247         <source>Move &amp;Down</source>
248         <translation>&amp;Dolů</translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
252         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
253         <translation>Posune vybraná videa níž v playlistu</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="158"/>
257         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
258         <translation>&amp;Vymazat hledané výrazy</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
262         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
263         <translation>Vyprázdní historii vyhledávání. Akci nelze vrátit.</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="168"/>
267         <source>&amp;Quit</source>
268         <translation>&amp;Zavřít</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
272         <source>Ctrl+Q</source>
273         <translation>Ctrl+Q</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
277         <source>Bye</source>
278         <translation>Sbohem</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
282         <source>&amp;Website</source>
283         <translation>&amp;Homepage</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
287         <source>%1 on the Web</source>
288         <translation>%1 na Webu</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
292         <source>Make a &amp;donation</source>
293         <translation>&amp;Podpořit</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="760"/>
297         <source>Maximum video definition set to %1</source>
298         <translation>Maximální rozlišení videa je %1</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
302         <translation type="obsolete">&amp;Podpořte přes PayPal</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="182"/>
306         <source>Please support the continued development of %1</source>
307         <translation>Prosím přispějte na další vývoj aplikace %1</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="186"/>
311         <source>&amp;About</source>
312         <translation>&amp;O aplikaci</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="188"/>
316         <source>Info about %1</source>
317         <translation>Info o aplikaci %1</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
321         <source>Search</source>
322         <translation>Hledat</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
326         <source>Mute volume</source>
327         <translation>Ztlumit</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
331         <source>Ctrl+M</source>
332         <translation>Ctrl+M</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <source>High Definition video is enabled</source>
336         <translation type="obsolete">HD video je povolené</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <source>High Definition video is not enabled</source>
340         <translation type="obsolete">HD video není povolené</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <source>The current video is in High Definition</source>
344         <translation type="obsolete">Aktuální video je v HD</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <source>The current video is not in High Definition</source>
348         <translation type="obsolete">Aktuální video není v HD</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="800"/>
352         <source>Your privacy is now safe</source>
353         <translation>Vaše soukromí je nyní v bezpečí</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
357         <source>&amp;Application</source>
358         <translation>&amp;Aplikace</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
362         <source>&amp;Playlist</source>
363         <translation>&amp;Playlist</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="279"/>
367         <source>&amp;Video</source>
368         <translation>&amp;Video</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="292"/>
372         <source>&amp;Help</source>
373         <translation>&amp;Nápověda</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="337"/>
377         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
378         <translation>Stiskněte %1 pro zvýšení hlasitosti; %2 pro snížení</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="467"/>
382         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="473"/>
383         <source>Opening %1</source>
384         <translation>Otevírám %1</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="517"/>
388         <source>Fatal error: %1</source>
389         <translation>Chyba: %1</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="519"/>
393         <source>Error: %1</source>
394         <translation>Chyba: %1</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
398         <source>&amp;Play</source>
399         <translation>&amp;Play</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="541"/>
403         <source>Resume playback</source>
404         <translation>Pokračovat v přehrávání</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
408         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
409         <translation>Vypnout &amp;fullscreen</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="701"/>
413         <source>Remaining time: %1</source>
414         <translation>Zbývající čas: %1</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="747"/>
418         <source>Volume at %1%</source>
419         <translation>Hlasitost na %1%</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="752"/>
423         <source>Volume is muted</source>
424         <translation>Zvuk je ztlumen</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="754"/>
428         <source>Volume is unmuted</source>
429         <translation>Zvuk je zapnut</translation>
430     </message>
431 </context>
432 <context>
433     <name>MediaView</name>
434     <message>
435         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
436         <source>Most relevant</source>
437         <translation>Nalezená videa</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
441         <source>Most recent</source>
442         <translation>Nejnovější</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="39"/>
446         <source>Most viewed</source>
447         <translation>Nejsledovanější</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="339"/>
451         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
452         <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video na YouTube do jiného programu</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="347"/>
456         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
457         <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video stream do jiné aplikace</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="348"/>
461         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
462         <translation>Tento odkaz platí jen po omezenou dobu.</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
466         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
467         <translation>Sledujete &quot;%1&quot;</translation>
468     </message>
469 </context>
470 <context>
471     <name>NetworkAccess</name>
472     <message>
473         <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="188"/>
474         <source>Network error: %1</source>
475         <translation>Chyba připojení: %1</translation>
476     </message>
477 </context>
478 <context>
479     <name>PrettyItemDelegate</name>
480     <message>
481         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="145"/>
482         <source>%1 views</source>
483         <translation>Shlédnuto %1x</translation>
484     </message>
485 </context>
486 <context>
487     <name>SearchLineEdit</name>
488     <message>
489         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
490         <source>Search</source>
491         <translation>Hledat</translation>
492     </message>
493 </context>
494 <context>
495     <name>SearchView</name>
496     <message>
497         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="46"/>
498         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
499         <translation>Vítejte v &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="55"/>
503         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
504         <translation>Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání videí.</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="75"/>
508         <source>Watch</source>
509         <translation>Sledovat</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="91"/>
513         <source>Recent keywords</source>
514         <translation>Poslední klíčová slova</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="186"/>
518         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
519         <translation>Nová verze aplikace %1 je dostupná. Prosím &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;aktualizujte na verzi %3&lt;/a&gt;</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
523         <source>Make yourself comfortable</source>
524         <translation>Udělejte si pohodlí</translation>
525     </message>
526 </context>
527 <context>
528     <name>SettingsView</name>
529     <message>
530         <source>Preferences</source>
531         <translation type="obsolete">Nastavení</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <source>&amp;Video options</source>
535         <translation type="obsolete">&amp;Nastavení videa</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <source>Use high quality video when available</source>
539         <translation type="obsolete">Zobrazit video ve vysoké kvalitě pokud je dostupná</translation>
540     </message>
541     <message>
542         <source>&amp;Saved recent keywords</source>
543         <translation type="obsolete">&amp;Uložit hledané výrazy</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
547         <translation type="obsolete">&amp;Vymazat hledané výrazy</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <source>&amp;Close</source>
551         <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
552     </message>
553 </context>
554 <context>
555     <name>Video</name>
556     <message>
557         <location filename="../src/video.cpp" line="121"/>
558         <source>Network error: %1 for %2</source>
559         <translation>Chyba přípojení: %1 pro %2</translation>
560     </message>
561 </context>
562 </TS>