2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6 <source>There's life outside the browser!</source>
7 <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
10 <source>Version %1</source>
11 <translation>Versión %1</translation>
14 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
15 <translation type="obsolete">Esta es una edición «Prueba conceptual», no espere que sea perfecta.</translation>
18 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
19 <translation>Envie sus informes de errores o sus ideas a %1</translation>
22 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23 <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo supone un tiempo muy valioso.</translation>
26 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
27 <translation type="obsolete">Por favor <a href='%1'>haga una donación a través de PayPal</a> para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
30 <source>Icon designed by %1.</source>
31 <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
34 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
35 <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
38 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
39 <translation>Compatibilidad con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
42 <source>Translated by %1</source>
43 <translation>Traducido por %1</translation>
46 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
47 <translation>Publicado bajo la <a href='%1'>Licencia Publica General GNU</a></translation>
50 <source>&Close</source>
51 <translation>&Cerrar</translation>
54 <source>About</source>
55 <translation>Acerca de</translation>
58 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
59 <translation>Que es lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
62 <source>Windows version built by %1</source>
63 <translation type="obsolete">Versión Windows construida por %1</translation>
66 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
67 <translation>Haga una <a href='%1'>donación</a> para ayudar en la continuación del desarrollo de %2.</translation>
71 <name>ClearButton</name>
73 <source>Clear</source>
74 <translation>Limpiar</translation>
78 <name>ListModel</name>
80 <source>Searching...</source>
81 <translation>Buscando...</translation>
84 <source>Show %1 More</source>
85 <translation>Mostrar %1 más</translation>
88 <source>No videos</source>
89 <translation>No hay videos</translation>
92 <source>No more videos</source>
93 <translation>No hay más videos</translation>
97 <name>LoadingWidget</name>
99 <source>Error</source>
100 <translation>Error</translation>
104 <name>MainWindow</name>
106 <source>&Back</source>
107 <translation type="obsolete">&Atrás</translation>
110 <source>Alt+Left</source>
111 <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
114 <source>Go to the previous view</source>
115 <translation type="obsolete">Ir a la vista anterior</translation>
118 <source>&Stop</source>
119 <translation>&Detener</translation>
122 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
123 <translation>Detener la reproducción y volver a la vista de busqueda</translation>
127 <translation type="obsolete">Escape</translation>
130 <source>S&kip</source>
131 <translation>&Saltar</translation>
134 <source>Skip to the next video</source>
135 <translation>Saltar al siguiente video</translation>
138 <source>Ctrl+Right</source>
139 <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
142 <source>&Pause</source>
143 <translation>&Pausar</translation>
146 <source>Pause playback</source>
147 <translation>Pausar la reproducción</translation>
150 <source>Space</source>
151 <translation type="obsolete">Espacio</translation>
154 <source>&Full Screen</source>
155 <translation>&Pantalla completa</translation>
158 <source>Go full screen</source>
159 <translation>Ir a pantalla completa</translation>
162 <source>Alt+Return</source>
163 <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
166 <source>&YouTube</source>
167 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
170 <source>Open the YouTube video page</source>
171 <translation type="obsolete">Abrir la pagina del video en YouTube</translation>
174 <source>&Remove</source>
175 <translation>&Eliminar</translation>
178 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
179 <translation>Eliminarlos videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
182 <source>Move &Up</source>
183 <translation>Mover A&rriba</translation>
186 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
187 <translation>Mover hacia arriba, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
190 <source>Ctrl+Up</source>
191 <translation type="obsolete">Arriba</translation>
194 <source>Move &Down</source>
195 <translation>Mover Aba&jo</translation>
198 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
199 <translation>Mover hacia abajo, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
202 <source>Ctrl+Down</source>
203 <translation type="obsolete">Arriba</translation>
206 <source>&Quit</source>
207 <translation>&Salir</translation>
210 <source>Ctrl+Q</source>
211 <translation>Ctrl+Q</translation>
215 <translation>Hasta luego</translation>
218 <source>&Website</source>
219 <translation>Sitio &web</translation>
222 <source>Minitube on the Web</source>
223 <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
226 <source>&Compact mode</source>
227 <translation>Modo &compacto</translation>
230 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
231 <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
234 <source>%1 on the Web</source>
235 <translation>%1 en la web</translation>
238 <source>&Donate via PayPal</source>
239 <translation type="obsolete">D&onar a través de PayPal</translation>
242 <source>Please support the continued development of %1</source>
243 <translation>Por favor apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
246 <source>&About</source>
247 <translation>&Acerca de</translation>
250 <source>Info about %1</source>
251 <translation>Información acerca de %1</translation>
254 <source>&Search</source>
255 <translation type="obsolete">&Buscar</translation>
258 <source>Search</source>
259 <translation>Buscar</translation>
262 <source>Mute volume</source>
263 <translation>Silenciar el volumen</translation>
266 <source>Ctrl+M</source>
267 <translation></translation>
270 <source>&Application</source>
271 <translation>&Aplicación</translation>
274 <source>&Playlist</source>
275 <translation>&Lista de reproducción</translation>
278 <source>&Video</source>
279 <translation>&Video</translation>
282 <source>&Help</source>
283 <translation>Ay&uda</translation>
286 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
287 <translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
290 <source>Opening %1</source>
291 <translation>Abriendo %1</translation>
294 <source>Fatal error: %1</source>
295 <translation>Error fatal:%1</translation>
298 <source>Error: %1</source>
299 <translation>Error: %1</translation>
302 <source>&Play</source>
303 <translation>&Reproducir</translation>
306 <source>Resume playback</source>
307 <translation>Continuar la reproducción</translation>
310 <source>Exit &Full Screen</source>
311 <translation>Salir de &pantalla completa</translation>
314 <source>Remaining time: %1</source>
315 <translation>Tiempo restante: %1</translation>
318 <source>Volume at %1%</source>
319 <translation>Volumen al %1%</translation>
322 <source>Volume is muted</source>
323 <translation>El volumen está silenciado</translation>
326 <source>Volume is unmuted</source>
327 <translation>El volumen no está silenciado</translation>
330 <source>High Definition video is enabled</source>
331 <translation type="obsolete">El video en alta definición está activado</translation>
334 <source>High Definition video is not enabled</source>
335 <translation type="obsolete">El video en alta definición está desactivado</translation>
338 <source>The current video is in High Definition</source>
339 <translation type="obsolete">El vídeo actual es de alta definición</translation>
342 <source>The current video is not in High Definition</source>
343 <translation type="obsolete">El vídeo actual no es de alta definición</translation>
346 <source>&Clear recent keywords</source>
347 <translation>Limpiar palabras &clave recientes</translation>
350 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
351 <translation>Limpiar el historial de búsquedas. No se puede deshacer.</translation>
354 <source>Your privacy is now safe</source>
355 <translation>Su intimidad ahora está segura
359 <source>Open the &YouTube page</source>
360 <translation>Abrir la página de &YouTube</translation>
363 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
364 <translation>Ir a la página de videos YouTube y pausar la reproducción</translation>
367 <source>Copy the YouTube &link</source>
368 <translation>Copiar el en&lace de YouTube</translation>
371 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
372 <translation>Copiar el enlace actual de video de YouTube en el portapapeles</translation>
375 <source>Copy the video stream &URL</source>
376 <translation>Copiar el &URL de flujo de video</translation>
379 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
380 <translation>Copiar el URL actual del flujo de video en el portapapeles</translation>
383 <source>Make a &donation</source>
384 <translation>Hacer una &donación</translation>
387 <source>Maximum video definition set to %1</source>
388 <translation>Resolución máxima de video fijada en %1</translation>
392 <name>MediaView</name>
394 <source>Most relevant</source>
395 <translation>Más destacados</translation>
398 <source>Most recent</source>
399 <translation>Más recientes</translation>
402 <source>Most viewed</source>
403 <translation>Más vistos</translation>
406 <source>You're watching "%1"</source>
407 <translation>Está viendo %1</translation>
410 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
411 <translation>Ahora puede pegar el enlace de YouTube en otra aplicación</translation>
414 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
415 <translation>Ahora puede pegar el URl del flujo de video en otra aplicación</translation>
418 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
419 <translation>El enlace es válido sólo por un tiempo limitado.</translation>
423 <name>NetworkAccess</name>
425 <source>Network error: %1</source>
426 <translation>Error de red: %1</translation>
430 <name>PrettyItemDelegate</name>
432 <source>%1 views</source>
433 <translation>%1 visualizaciones</translation>
437 <name>SearchLineEdit</name>
439 <source>Search</source>
440 <translation>Buscar</translation>
444 <name>SearchView</name>
446 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
447 <translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a></translation>
450 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
451 <translation>Introduzca una palabra clave para empezar a ver videos.</translation>
454 <source>Watch</source>
455 <translation>Ver</translation>
458 <source>Recent keywords</source>
459 <translation>Palabra clave reciente</translation>
462 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
463 <translation>Está disponible una nueva versión de %1. Por favor <a href='%2'>actualice a la version %3</a></translation>
466 <source>Make yourself comfortable</source>
467 <translation>Sientase cómodo</translation>
471 <name>SettingsView</name>
473 <source>Preferences</source>
474 <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
477 <source>&Close</source>
478 <translation type="obsolete">&Cerrar</translation>
484 <source>Network error: %1 for %2</source>
485 <translation>Error de red: %1 por %2</translation>