]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/es_AR.ts
fb8955f2d092eff66c990f9ee7010f1f8722cd5e
[minitube] / locale / es_AR.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="es_AR" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>Hay vida fuera del navegador!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Versión-%1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17         <translation type="obsolete">Esta es a edicion &quot;Technology Preview&quot;. no espere que sea perfecta.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21         <translation>Reportar errores y envia tus idea a %1</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25         <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo lleva tiempo.</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29         <translation type="obsolete">Por favor &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donar a través de PayPal para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>Iconos diseñados por %1.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37         <translation type="unfinished"></translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
41         <translation type="unfinished"></translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Translated by %1</source>
45         <translation>Traducido por %1</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
49         <translation>Desarrollado bajo &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>&amp;Close</source>
53         <translation type="unfinished"></translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>About</source>
57         <translation>Acerca</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
61         <translation>Que es lo que siempre quisiste saber acerca de %1 y nunca lo preguntaste</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
65         <translation type="unfinished"></translation>
66     </message>
67 </context>
68 <context>
69     <name>ClearButton</name>
70     <message>
71         <source>Clear</source>
72         <translation>Limpiar</translation>
73     </message>
74 </context>
75 <context>
76     <name>ListModel</name>
77     <message>
78         <source>Searching...</source>
79         <translation>Buscando...</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>Show %1 More</source>
83         <translation>Mostrar %1 más</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>No videos</source>
87         <translation>No videos</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>No more videos</source>
91         <translation>No más videos</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>LoadingWidget</name>
96     <message>
97         <source>Error</source>
98         <translation type="unfinished"></translation>
99     </message>
100 </context>
101 <context>
102     <name>MainWindow</name>
103     <message>
104         <source>&amp;Back</source>
105         <translation type="obsolete">&amp;Atrás</translation>
106     </message>
107     <message>
108         <source>Alt+Left</source>
109         <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <source>Go to the previous view</source>
113         <translation type="obsolete">Atrás</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>&amp;Stop</source>
117         <translation>&amp;Parar</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
121         <translation>Parar</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>Esc</source>
125         <translation type="obsolete">Escape</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>S&amp;kip</source>
129         <translation>&amp;Saltar</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>Skip to the next video</source>
133         <translation>Siguiente</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>Ctrl+Right</source>
137         <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>&amp;Pause</source>
141         <translation>&amp;Pausar</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>Pause playback</source>
145         <translation>Pausar</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>Space</source>
149         <translation type="obsolete">Espacio</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>&amp;Full Screen</source>
153         <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>Go full screen</source>
157         <translation>Pantalla completa</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>Alt+Return</source>
161         <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>&amp;YouTube</source>
165         <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>Open the YouTube video page</source>
169         <translation type="obsolete">Abrir YouTube</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>&amp;Remove</source>
173         <translation>&amp;Borrar</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
177         <translation>Borrar</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>Move &amp;Up</source>
181         <translation>&amp;Arriba</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
185         <translation>Arriba</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>Ctrl+Up</source>
189         <translation type="obsolete">Arriba</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>Move &amp;Down</source>
193         <translation>&amp;Abajo</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
197         <translation>Abajo</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>Ctrl+Down</source>
201         <translation type="obsolete">Arriba</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>&amp;Quit</source>
205         <translation>&amp;Salir</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>Ctrl+Q</source>
209         <translation type="unfinished"></translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>Bye</source>
213         <translation>Adiós</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>&amp;Website</source>
217         <translation>&amp;Sitio web</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Minitube on the Web</source>
221         <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>&amp;Compact mode</source>
225         <translation type="unfinished"></translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
229         <translation type="unfinished"></translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>%1 on the Web</source>
233         <translation type="unfinished"></translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
237         <translation type="obsolete">&amp;Donar-a-través de PayPal</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>Please support the continued development of %1</source>
241         <translation>Por favor apoyo el desarrollo continuo de-%1</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>&amp;About</source>
245         <translation>&amp;Acerca</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Info about %1</source>
249         <translation>Acercá de-%1</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>&amp;Search</source>
253         <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Search</source>
257         <translation type="unfinished">Buscar</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Mute volume</source>
261         <translation type="unfinished"></translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Ctrl+M</source>
265         <translation type="unfinished"></translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>&amp;Application</source>
269         <translation type="unfinished">&amp;Aplicación</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>&amp;Playlist</source>
273         <translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>&amp;Video</source>
277         <translation>&amp;Video</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>&amp;Help</source>
281         <translation>&amp;Ayuda</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
285         <translation type="unfinished"></translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Opening %1</source>
289         <translation>Abriendo-%1</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>Fatal error: %1</source>
293         <translation type="unfinished"></translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>Error: %1</source>
297         <translation type="unfinished"></translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>&amp;Play</source>
301         <translation>&amp;Reproducir</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>Resume playback</source>
305         <translation>Reproducir</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
309         <translation>&amp;Salir de pantalla completa</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>Remaining time: %1</source>
313         <translation type="unfinished"></translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>Volume at %1%</source>
317         <translation type="unfinished"></translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>Volume is muted</source>
321         <translation type="unfinished"></translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>Volume is unmuted</source>
325         <translation type="unfinished"></translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
329         <translation type="unfinished"></translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
333         <translation type="unfinished"></translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>Your privacy is now safe</source>
337         <translation type="unfinished"></translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
341         <translation type="unfinished"></translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
345         <translation type="unfinished"></translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
349         <translation type="unfinished"></translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
353         <translation type="unfinished"></translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
357         <translation type="unfinished"></translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
361         <translation type="unfinished"></translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>Make a &amp;donation</source>
365         <translation type="unfinished"></translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>Maximum video definition set to %1</source>
369         <translation type="unfinished"></translation>
370     </message>
371 </context>
372 <context>
373     <name>MediaView</name>
374     <message>
375         <source>Most relevant</source>
376         <translation>Más relevantes</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>Most recent</source>
380         <translation>Más recientes</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>Most viewed</source>
384         <translation>Más visitadas</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
388         <translation>Estás viendo %1</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
392         <translation type="unfinished"></translation>
393     </message>
394     <message>
395         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
396         <translation type="unfinished"></translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
400         <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402 </context>
403 <context>
404     <name>NetworkAccess</name>
405     <message>
406         <source>Network error: %1</source>
407         <translation type="unfinished"></translation>
408     </message>
409 </context>
410 <context>
411     <name>PrettyItemDelegate</name>
412     <message>
413         <source>%1 views</source>
414         <translation>%1-visitas</translation>
415     </message>
416 </context>
417 <context>
418     <name>SearchLineEdit</name>
419     <message>
420         <source>Search</source>
421         <translation>Buscar</translation>
422     </message>
423 </context>
424 <context>
425     <name>SearchView</name>
426     <message>
427         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
428         <translation>Bienvenidos a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
432         <translation>Ingrese palabra a buscar.</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <source>Watch</source>
436         <translation>Viendo</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <source>Recent keywords</source>
440         <translation>Búsquedas recientes</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
444         <translation>Una nueva versión de %1 esta disponible. Por favor &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;actualice a la version %3&lt;/a&gt;</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <source>Make yourself comfortable</source>
448         <translation>Personalizar</translation>
449     </message>
450 </context>
451 <context>
452     <name>SettingsView</name>
453     <message>
454         <source>Preferences</source>
455         <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
456     </message>
457 </context>
458 <context>
459     <name>Video</name>
460     <message>
461         <source>Network error: %1 for %2</source>
462         <translation type="unfinished"></translation>
463     </message>
464 </context>
465 </TS>