1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="fi_FI">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Selaimen ulkopuolellakin on elämää!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Versionumero: %1</translation>
16 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
17 <translation>%1 on ilmainen ohjelma,mutta sen kehittäminen vie kallista aika.</translation>
20 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
21 <translation>Voit tukea %2n kehityksen jatkumista tekemällä <a href='%1'>lahjoituksen</a>.</translation>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Ilmoita bugit ja kerro ideasi osoitteeseen %1</translation>
28 <source>Icon designed by %1.</source>
29 <translation>Kuvakkeen suunnitteli %1.</translation>
32 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
33 <translation>Kompaktin tilan teki %1.</translation>
36 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
37 <translation>HTTP-välityspalvelintuen teki %1.</translation>
40 <source>Translated by %1</source>
41 <translation>Käännöksen teki %1</translation>
44 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
45 <translation>Julkaistu <a href='%1'>GNU General Public License</a> -lisenssillä</translation>
48 <source>&Close</source>
49 <translation>&Sulje</translation>
52 <source>About</source>
53 <translation>Tietoja</translation>
56 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57 <translation>Mitä olet aina halunnut tietää %1sta, muttet ole koskaan kehdannut kysyä</translation>
61 <name>ClearButton</name>
63 <source>Clear</source>
64 <translation>Tyhjennä</translation>
68 <name>DownloadItem</name>
70 <source>bytes</source>
71 <translation>tavua</translation>
75 <translation>Kt</translation>
79 <translation>Mt</translation>
82 <source>bytes/sec</source>
83 <translation>tavua/sekunnissa</translation>
86 <source>KB/sec</source>
87 <translation>Kt/s</translation>
90 <source>MB/sec</source>
91 <translation>Mt/s</translation>
94 <source>seconds</source>
95 <translation>sekunttia</translation>
98 <source>minutes</source>
99 <translation>minuuttia</translation>
102 <source>%4 %5 remaining</source>
103 <translation>%4 %5 jäljellä</translation>
107 <name>DownloadManager</name>
108 <message numerus="yes">
109 <source>%n Download(s)</source>
111 <numerusform>%n Lataus(ta)</numerusform>
112 <numerusform></numerusform>
116 <source>This is just the demo version of %1.</source>
117 <translation>Tämä on vain kokeilu versio %1sta.</translation>
120 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
121 <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata lataus ominaisuutta.</translation>
124 <source>Continue</source>
125 <translation>Jatka</translation>
128 <source>Get the full version</source>
129 <translation>Hanki täysi versio</translation>
133 <name>DownloadSettings</name>
135 <source>Change location...</source>
136 <translation>Vaihda sijaintia...</translation>
139 <source>Choose the download location</source>
140 <translation>Valitse latausten sijainti</translation>
143 <source>Download location changed.</source>
144 <translation>Lataus sijaintia on muutettu.</translation>
147 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
148 <translation>Nykyiset lataukset menevät vanhaan sijaintiin.</translation>
151 <source>Downloading to: %1</source>
152 <translation>Ladataan kansioon: %1</translation>
156 <name>DownloadView</name>
158 <source>Downloads</source>
159 <translation>Lataukset</translation>
163 <name>GlobalShortcuts</name>
165 <source>Play</source>
166 <translation>Toista</translation>
169 <source>Pause</source>
170 <translation>Keskeytä</translation>
173 <source>Play/Pause</source>
174 <translation>Toista/Keskeytä</translation>
177 <source>Stop</source>
178 <translation>Pysäytä</translation>
181 <source>Stop playing after current track</source>
182 <translation>Pysäytä toisto nykyisen kappaleen jälkeen</translation>
185 <source>Next track</source>
186 <translation>Seuraava kappale</translation>
189 <source>Previous track</source>
190 <translation>Edellinen kappale</translation>
193 <source>Increase volume</source>
194 <translation>Lisää äänen voimakkuutta</translation>
197 <source>Decrease volume</source>
198 <translation>Vähennä äänen voimakkuutta</translation>
201 <source>Mute</source>
202 <translation>Mykistä</translation>
205 <source>Seek forward</source>
206 <translation>Kelaa eteenpäin</translation>
209 <source>Seek backward</source>
210 <translation>Kelaa taaksepäin</translation>
214 <name>ListModel</name>
216 <source>Searching...</source>
217 <translation>Etsitään...</translation>
220 <source>Show %1 More</source>
221 <translation>Näytä %1 lisää</translation>
224 <source>No videos</source>
225 <translation>Ei videoita</translation>
228 <source>No more videos</source>
229 <translation>Ei enempää videoita</translation>
233 <name>LoadingWidget</name>
235 <source>Error</source>
236 <translation>Virhe</translation>
240 <name>MainWindow</name>
242 <source>&Stop</source>
243 <translation>&Pysäytä</translation>
246 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
247 <translation>Pysäytä toisto ja palaa hakuruutuun</translation>
250 <source>S&kip</source>
251 <translation>&Hyppää yli</translation>
254 <source>Skip to the next video</source>
255 <translation>Siirry seuraavaan videoon</translation>
258 <source>&Pause</source>
259 <translation>&Keskeytä</translation>
262 <source>Pause playback</source>
263 <translation>Keskeytä toisto</translation>
266 <source>&Full Screen</source>
267 <translation>&Kokoruutu</translation>
270 <source>Go full screen</source>
271 <translation>Siirry kokoruututilaan</translation>
274 <source>&Compact mode</source>
275 <translation>&Kompakti tila</translation>
278 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
279 <translation>Piilota toistolista sekä työkalupalkki</translation>
282 <source>Open the &YouTube page</source>
283 <translation>Avaa &Youtube -sivu</translation>
286 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
287 <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube -sivulle</translation>
290 <source>Copy the YouTube &link</source>
291 <translation>Kopio YouTube -&linkki</translation>
294 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
295 <translation>Kopio nykyisen videon YouTube -linkki leikepöydälle</translation>
298 <source>Copy the video stream &URL</source>
299 <translation>Kopioi videovirran osoite (&URL)</translation>
302 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
303 <translation>Kopioi nykyisen videvirran osoite (URL) leikepöydälle</translation>
306 <source>&Remove</source>
307 <translation>&Poista</translation>
310 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
311 <translation>Poista valitut videot toistolistalta</translation>
314 <source>Move &Up</source>
315 <translation>Siirrä &Ylös</translation>
318 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
319 <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi toistolistalla</translation>
322 <source>Move &Down</source>
323 <translation>Sirrä &Alas</translation>
326 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
327 <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi toistolistalla</translation>
330 <source>&Clear recent keywords</source>
331 <translation>&Poista viimeisimmät hakusanat</translation>
334 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
335 <translation>Tyhjennä hakuhistoria. Tätä toimintoa ei voi kumota.</translation>
338 <source>&Quit</source>
339 <translation>&Lopeta</translation>
342 <source>Ctrl+Q</source>
343 <translation>Ctrl+Q</translation>
347 <translation>Näkemiin</translation>
350 <source>&Website</source>
351 <translation>&Nettisivusto</translation>
354 <source>%1 on the Web</source>
355 <translation>%1 netissä</translation>
358 <source>Make a &donation</source>
359 <translation>Tee &lahjoitus</translation>
362 <source>Please support the continued development of %1</source>
363 <translation>Tue %1n jatkokehitystä</translation>
366 <source>&About</source>
367 <translation>&Tietoja</translation>
370 <source>Info about %1</source>
371 <translation>Tietoja %1sta</translation>
374 <source>Search</source>
375 <translation>Etsi</translation>
378 <source>Mute volume</source>
379 <translation>Mykistä ääni</translation>
382 <source>Ctrl+M</source>
383 <translation>Ctrl+M</translation>
386 <source>&Application</source>
387 <translation>&Sovellus</translation>
390 <source>&Playlist</source>
391 <translation>&Toistolista</translation>
394 <source>&Video</source>
395 <translation>&Video</translation>
398 <source>&Help</source>
399 <translation>&Apua</translation>
402 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
403 <translation>Paina näppäinyhdistelmää %1 nostaaksesi tai %2 laskeaksesi äänenvoimakkuutta</translation>
406 <source>Opening %1</source>
407 <translation>Avataan kohdetta %1</translation>
410 <source>Fatal error: %1</source>
411 <translation>Kohtalokas virhe: %1</translation>
414 <source>Error: %1</source>
415 <translation>Virhe: %1</translation>
418 <source>&Play</source>
419 <translation>&Toista</translation>
422 <source>Resume playback</source>
423 <translation>Jatka toistoa</translation>
426 <source>Exit &Full Screen</source>
427 <translation>Poistu &kokoruudun tilasta</translation>
430 <source>Remaining time: %1</source>
431 <translation>Aikaa jäljellä: %1</translation>
434 <source>Volume at %1%</source>
435 <translation>Äänentaso: %1%</translation>
438 <source>Volume is muted</source>
439 <translation>Ääni on mykistetty</translation>
442 <source>Volume is unmuted</source>
443 <translation>Ääni ei ole mykistetty</translation>
446 <source>Maximum video definition set to %1</source>
447 <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuteen %1</translation>
450 <source>Your privacy is now safe</source>
451 <translation>Yksityisyytesi on nyt turvattu</translation>
454 <source>&Downloads</source>
455 <translation>&Lataukset</translation>
458 <source>Show details about video downloads</source>
459 <translation>Näytä tietoja latauksista</translation>
462 <source>&Download</source>
463 <translation>&Lataa</translation>
466 <source>Download the current video</source>
467 <translation>Lataa nykyinen video</translation>
470 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
471 <translation>Tahdotko lopettaa vaikka %1 lataus(ta) on kesken?</translation>
474 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
475 <translation>Jos suljet %1n nyt niin tämä lataus keskeytetään.</translation>
478 <source>Close and cancel download</source>
479 <translation>Sulje ja keskeytä lataus</translation>
482 <source>Wait for download to finish</source>
483 <translation>Odota latauksen valmistumista</translation>
486 <source>Downloads complete</source>
487 <translation>Lataukset ovat valmistuneet</translation>
491 <name>MediaView</name>
493 <source>Most relevant</source>
494 <translation>Osuvin</translation>
497 <source>Most recent</source>
498 <translation>Viimeisin</translation>
501 <source>Most viewed</source>
502 <translation>Katsotuin</translation>
505 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
506 <translation>Voit nyt liittää YouTube-linkin johonkin toiseen sovellukseen</translation>
509 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
510 <translation>Voit nyt liittää videovirran osoitteen (URL) johonkin toiseen sovellukseen</translation>
513 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
514 <translation>Osoite on käytössä vain rajoitetun ajan.</translation>
517 <source>You're watching "%1"</source>
518 <translation>Nyt pyörii "%1"</translation>
521 <source>This is just the demo version of %1.</source>
522 <translation>Tämä on vain %1n kokeiluversio.</translation>
525 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
526 <translation>Voit kokeilla ohjelmaa nähdäksesi että toimiiko se.</translation>
529 <source>Continue</source>
530 <translation>Jatka</translation>
533 <source>Get the full version</source>
534 <translation>Hanki täysi versio</translation>
537 <source>Downloading %1</source>
538 <translation>Ladataan %1ta/tä</translation>
542 <name>NetworkAccess</name>
544 <source>Network error: %1</source>
545 <translation>Verkkovirhe: %1</translation>
549 <name>PrettyItemDelegate</name>
551 <source>%1 views</source>
552 <translation>Katsottu %1 kertaa</translation>
555 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
556 <translation>%1 %2 (%3)sta ? %4</translation>
559 <source>Preparing</source>
560 <translation>Valmistellaan</translation>
563 <source>Failed</source>
564 <translation>Epäonnistui</translation>
567 <source>Completed</source>
568 <translation>Valmis</translation>
571 <source>Stopped</source>
572 <translation>Pysäytetty</translation>
575 <source>Stop downloading</source>
576 <translation>Pysäytä lataus</translation>
579 <source>Show in %1</source>
580 <translation>Avaa %1ssa/ssä</translation>
583 <source>Open parent folder</source>
584 <translation>Avaa yläkansio</translation>
587 <source>Restart downloading</source>
588 <translation>Käynnistä lataus uudelleen</translation>
592 <name>SearchLineEdit</name>
594 <source>Search</source>
595 <translation>Etsi</translation>
599 <name>SearchView</name>
601 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
602 <translation>Tervetuloa <a href='%1'>%2en</a></translation>
605 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
606 <translation>Anna hakusana aloittaaksesi videoiden katselu.</translation>
609 <source>Watch</source>
610 <translation>Katso</translation>
613 <source>Recent keywords</source>
614 <translation>Viimeisimmät hakusanat</translation>
617 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
618 <translation>Uusi versio %1sta on saatavilla. <a href='%2'>Päivitäthän versioon %3</a></translation>
621 <source>Make yourself comfortable</source>
622 <translation>Tee olosi kotoisaksi</translation>
628 <source>Network error: %1 for %2</source>
629 <translation>Verkkovirhe: "%1" "%2"lle</translation>