]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/he_IL.ts
34746482df7409983b706033589436e6d34a1077
[minitube] / locale / he_IL.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="he_IL">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>יש חיים מחוץ לדפדפן!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>גרסה %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17         <translation>הפצה זו הנה &quot;הצגה טכנולוגית מקדימה&quot;, אל תצפו ממנה להיות מושלמת.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21         <translation>יש לדווח על באגים ורעיונות אל %1</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25         <translation>%1 הינה תוכנה חופשית אך פיתוחה לוקח המון זמן יקר.</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29         <translation>אנא &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;תרמו באמצעות PayPal&lt;/a&gt; כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>הסמל עוצב על ידי %1.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37         <translation>המצב החסכוני נתרם על ידי %1.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>Translated by %1</source>
41         <translation>תורגם על ידי %1.</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Released under the </source>
45         <translation>שוחרר תחת תנאי</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source></source>
49         <translation>&amp;סגירה</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>About</source>
53         <translation>על אודות</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57         <translation>מה שתמיד רצית לדעת אודות %1 ולא העזת לשאול</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
61         <translation>התוכנה שוחררה תחת תנאי &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;הרישיון הציבורי הכללי של GNU&lt;/a&gt;</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>&amp;Close</source>
65         <translation>&amp;סגירה</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
69         <translation>התמיכה במתווך HTTP נתרמה על ידי %1.</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <source>Windows version built by %1</source>
73         <translation>הגרסה ל־Windows נבנתה על ידי %1</translation>
74     </message>
75     <message>
76         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
77         <translation>אנא &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;תרמו&lt;/a&gt; כדי לתמוך בהמשך הפיתוח של %2.</translation>
78     </message>
79 </context>
80 <context>
81     <name>ClearButton</name>
82     <message>
83         <source>Clear</source>
84         <translation>מחיקה</translation>
85     </message>
86 </context>
87 <context>
88     <name>ListModel</name>
89     <message>
90         <source>Searching...</source>
91         <translation>מחפש...</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>Show %1 More</source>
95         <translation>הצגת %1 נוספים</translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>No videos</source>
99         <translation>אין סרטונים</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>No more videos</source>
103         <translation>אין עוד סרטונים</translation>
104     </message>
105 </context>
106 <context>
107     <name>LoadingWidget</name>
108     <message>
109         <source>Error</source>
110         <translation>שגיאה</translation>
111     </message>
112 </context>
113 <context>
114     <name>MainWindow</name>
115     <message>
116         <source></source>
117         <translation>&amp;חזרה</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>Go to the previous view</source>
121         <translation>מעבר אל התצוגה הקודמת</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>&amp;Stop</source>
125         <translation>&amp;עצירה</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
129         <translation>עצירת הנגינה וחזרה אל תצוגת החיפוש</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>S&amp;kip</source>
133         <translation>&amp;דילוג</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>Skip to the next video</source>
137         <translation>דילוג אל הסרטון הבא</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>&amp;Pause</source>
141         <translation>ה&amp;שהיה</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>Pause playback</source>
145         <translation>השהיית הנגינה</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>&amp;Full Screen</source>
149         <translation>&amp;מסך מלא</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>Go full screen</source>
153         <translation>מעבר למסך מלא</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>&amp;Compact mode</source>
157         <translation>מצב &amp;חסכוני</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
161         <translation>הסתרת רשימת ההשמעה וסרגל הכלים</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>&amp;YouTube</source>
165         <translation>&amp;YouTube</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>Open the YouTube video page</source>
169         <translation>פתיחת עמוד הווידאו ב־YouTube</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>&amp;Remove</source>
173         <translation>ה&amp;סרה</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
177         <translation>הסרת הסרטונים הנבחרים מרשימת ההשמעה</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>Move &amp;Up</source>
181         <translation>הזזה מ&amp;מעלה</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
185         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במעלה רשימת ההשמעה</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>Move &amp;Down</source>
189         <translation>הזזה מ&amp;טה</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
193         <translation>הזזת הסרטונים הנבחרים במורד רשימת ההשמעה</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>&amp;Quit</source>
197         <translation>י&amp;ציאה</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>Ctrl+Q</source>
201         <translation>Ctrl+Q</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>Bye</source>
205         <translation>להתראות</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>&amp;Website</source>
209         <translation>&amp;אתר האינטרנט</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>%1 on the Web</source>
213         <translation>%1 באינטרנט</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
217         <translation>&amp;תרומה באמצעות PayPal</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Please support the continued development of %1</source>
221         <translation>אנא תמכו בהמשך הפיתוח של %1</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>&amp;About</source>
225         <translation>&amp;על אודות</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>Info about %1</source>
229         <translation>מידע אודות %1</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>&amp;Search</source>
233         <translation>&amp;חיפוש</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>&amp;Application</source>
237         <translation>&amp;יישום</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>&amp;Playlist</source>
241         <translation>&amp;רשימת השמעה</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>&amp;Video</source>
245         <translation>&amp;וידאו</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>&amp;Help</source>
249         <translation>&amp;עזרה</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Opening %1</source>
253         <translation>%1 נפתח</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Fatal error: %1</source>
257         <translation>שגיאה מכרעת: %1</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Error: %1</source>
261         <translation>שגיאה: %1</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>&amp;Play</source>
265         <translation>&amp;נגינה</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>Resume playback</source>
269         <translation>המשך הנגינה</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
273         <translation>יציאה ממ&amp;סך מלא</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>&amp;Back</source>
277         <translation>&amp;חזרה</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>Search</source>
281         <translation>חיפוש</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>Mute volume</source>
285         <translation>השתקת השמע</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>Ctrl+M</source>
289         <translation>Ctrl+M</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
293         <translation>ניתן ללחוץ על %1 כדי להגביר את עצמת השמע, %2 כדי להנמיך אותה</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>Remaining time: %1</source>
297         <translation>הזמן הנותר: %1</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>Volume at %1%</source>
301         <translation>עצמת השמע היא %1%</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>Volume is muted</source>
305         <translation>השמע מושתק</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>Volume is unmuted</source>
309         <translation>השמע אינו מושתק</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>High Definition video is enabled</source>
313         <translation>האפשרות לצפיה באיכות גבוהה פעילה</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>High Definition video is not enabled</source>
317         <translation>האפשרות לצפיה באיכות גבוהה אינה פעילה</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>The current video is in High Definition</source>
321         <translation>סרטון הווידאו הנוכחי הנו באיכות גבוהה (HD)</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>The current video is not in High Definition</source>
325         <translation>סרטון הווידאו הנוכחי אינו באיכות גבוהה (HD)</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
329         <translation>מחיקת &amp;מילות המפתח האחרונות</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
333         <translation>מחיקת היסטוריית החיפוש. לא ניתן לבטל</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>Your privacy is now safe</source>
337         <translation>פרטיותך מוגנת כעת.</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
341         <translation>פthe &amp;תיחת העמוד ב־YouTube</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
345         <translation>מעבר לעמוד הווידאו ב־YouTube והשהיית הנגינה.</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
349         <translation>העתקת ה&amp;קישור ל־YouTube</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
353         <translation>העתקת הקישור אל הווידאו הנוכחי אל לוח הגזירים</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
357         <translation>העתקת כתובת &amp;תזרים הווידאו</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
361         <translation>העתקת כתובת תזרים הווידאו אל לוח הגזירים</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>Make a &amp;donation</source>
365         <translation>&amp;מתן תרומה</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>Maximum video definition set to %1</source>
369         <translation>איכות הנגינה המירבית מוגדרת ל־%1</translation>
370     </message>
371 </context>
372 <context>
373     <name>MediaView</name>
374     <message>
375         <source>Most relevant</source>
376         <translation>הרלוונטיים ביותר</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <source>Most recent</source>
380         <translation>העדכניים ביותר</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <source>Most viewed</source>
384         <translation>הנצפים ביותר</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
388         <translation>הנכם צופים ב־&quot;%1&quot;</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
392         <translation>כעת ניתן להדביק את קישור ה־YouTube שלכם ליישום אחר</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
396         <translation>כעת ניתן להדביק את כתובת תזרים הווידאו ליישום אחר</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
400         <translation>הקישור יהיה תקף לזמן מוגבל בלבד.</translation>
401     </message>
402 </context>
403 <context>
404     <name>NetworkAccess</name>
405     <message>
406         <source>Network error: %1</source>
407         <translation>שגיאת רשת: %1</translation>
408     </message>
409 </context>
410 <context>
411     <name>PrettyItemDelegate</name>
412     <message>
413         <source>%1 views</source>
414         <translation>%1 צפיות</translation>
415     </message>
416 </context>
417 <context>
418     <name>SearchLineEdit</name>
419     <message>
420         <source>Search</source>
421         <translation>חיפוש</translation>
422     </message>
423 </context>
424 <context>
425     <name>SearchView</name>
426     <message>
427         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
428         <translation>ברוכים הבאים אל &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
432         <translation>הזינו מילת מפתח כדי להתחיל לצפות בסרטונים.</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <source>Watch</source>
436         <translation>צפיה</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <source>Recent keywords</source>
440         <translation>מילות מפתח אחרונות</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
444         <translation>גרסה חדשה של %1 זמינה להורדה. אנא &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;עדכנו לגרסה %3&lt;/a&gt;</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <source>Make yourself comfortable</source>
448         <translation>שבו בניחותא</translation>
449     </message>
450 </context>
451 <context>
452     <name>SettingsView</name>
453     <message>
454         <source>Preferences</source>
455         <translation>העדפות</translation>
456     </message>
457 </context>
458 <context>
459     <name>Video</name>
460     <message>
461         <source>Network error: %1 for %2</source>
462         <translation>שגיאת רשת: %1 עבור %2</translation>
463     </message>
464 </context>
465 </TS>