1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6 <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
7 <source>There's life outside the browser!</source>
8 <translation>Жизнь вне браузера!</translation>
11 <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Версия %1</translation>
16 <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
17 <source>Licensed to: %1</source>
18 <translation>Зарегистрирована на: %1</translation>
21 <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
22 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23 <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
26 <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
27 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
28 <translation>Пожалуйста, <a href='%1'>поддержите</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
31 <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
32 <source>You may want to try my other apps as well:</source>
33 <translation>Вы также можете попробовать другие мои приложения:</translation>
36 <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
37 <source>%1, a YouTube music player</source>
38 <translation>%1, плеер музыки c YouTube </translation>
41 <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
42 <source>%1, a music player</source>
43 <translation>%1, музыкальный плеер</translation>
46 <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
47 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
48 <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
51 <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
52 <source>Icon designed by %1.</source>
53 <translation>Автор значка %1.</translation>
56 <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
57 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
58 <translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
61 <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
62 <source>&Close</source>
63 <translation>&Закрыть</translation>
66 <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
67 <source>About</source>
68 <translation>О программе</translation>
71 <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
72 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
73 <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
77 <name>ActivationDialog</name>
79 <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
80 <source>Enter your License Details</source>
81 <translation>Введите ваши детали лицензии</translation>
84 <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
85 <source>&Email:</source>
86 <translation>&Email:</translation>
89 <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
90 <source>&Code:</source>
91 <translation>&Код:</translation>
95 <name>ActivationView</name>
97 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
98 <source>Please license %1</source>
100 Лицензия %1</translation>
103 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
104 <source>This demo has expired.</source>
105 <translation>Демонстрационный период истек.</translation>
108 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
109 <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
110 <translation type="unfinished"/>
113 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
114 <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
115 <translation>Срок работы, этого приложения, без лицензии истекает через %1 дн.</translation>
118 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
119 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
120 <translation>При покупке полной версии, вы также оказываете поддержку тяжелой работы в создании %1.</translation>
123 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
124 <source>Use Demo</source>
125 <translation>Использовать демо</translation>
128 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
129 <source>Enter License</source>
130 <translation>Ввести лицензию</translation>
133 <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
134 <source>Buy License</source>
135 <translation>Купить лицензию</translation>
139 <name>ClearButton</name>
141 <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
142 <source>Clear</source>
143 <translation>Очистить</translation>
147 <name>DownloadItem</name>
149 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
150 <source>bytes</source>
151 <translation>байт</translation>
154 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
156 <translation>Кбайт</translation>
159 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
161 <translation>Мбайт</translation>
164 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
165 <source>bytes/sec</source>
166 <translation>байт/сек</translation>
169 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
170 <source>KB/sec</source>
171 <translation>Кбайт/сек</translation>
174 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
175 <source>MB/sec</source>
176 <translation>Мбайт/сек</translation>
179 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
180 <source>seconds</source>
181 <translation>секунд</translation>
184 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
185 <source>minutes</source>
186 <translation>минут</translation>
189 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
190 <source>%4 %5 remaining</source>
191 <translation>осталось %4 %5</translation>
195 <name>DownloadManager</name>
197 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
198 <source>This is just the demo version of %1.</source>
199 <translation>Это всего лишь демо-версия %1.</translation>
202 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
203 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
204 <translation>Можно загружать только видео не длиннее %1 минут, для проверки функциональности загрузчика. </translation>
207 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
208 <source>Continue</source>
209 <translation>Продолжить</translation>
212 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
213 <source>Get the full version</source>
214 <translation>Получить полную версию</translation>
217 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
218 <source>%1 downloaded in %2</source>
219 <translation>%1 загружен в %2</translation>
222 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
223 <source>Download finished</source>
224 <translation>Загрузка завершена</translation>
226 <message numerus="yes">
227 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
228 <source>%n Download(s)</source>
229 <translation><numerusform>Загружается %n файл</numerusform><numerusform>Загружаются %n файла</numerusform><numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform></translation>
233 <name>DownloadSettings</name>
235 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
236 <source>Change location...</source>
237 <translation>Изменить путь...</translation>
240 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
241 <source>Choose the download location</source>
242 <translation>Выбрать путь загрузки</translation>
245 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
246 <source>Download location changed.</source>
247 <translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
250 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
251 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
252 <translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
255 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
256 <source>Downloading to: %1</source>
257 <translation>Файлы загружаются в %1</translation>
261 <name>DownloadView</name>
263 <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
264 <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
265 <source>Downloads</source>
266 <translation>Загрузки</translation>
270 <name>DownloadWidget</name>
272 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
273 <source>Downloading update...</source>
274 <translation>Загрузка обновления....</translation>
278 <name>GlobalShortcuts</name>
280 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
281 <source>Play</source>
282 <translation>Воспроизведение</translation>
285 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
286 <source>Pause</source>
287 <translation>Пауза</translation>
290 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
291 <source>Play/Pause</source>
292 <translation>Воспр./Пауза</translation>
295 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
296 <source>Stop</source>
297 <translation>Стоп</translation>
300 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
301 <source>Stop playing after current track</source>
302 <translation>Стоп после этого клипа</translation>
305 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
306 <source>Next track</source>
307 <translation>След. клип</translation>
310 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
311 <source>Previous track</source>
312 <translation>Пред. клип</translation>
315 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
316 <source>Increase volume</source>
317 <translation>Громче</translation>
320 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
321 <source>Decrease volume</source>
322 <translation>Тише</translation>
325 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
326 <source>Mute</source>
327 <translation>Заглушить</translation>
330 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
331 <source>Seek forward</source>
332 <translation>Перемотать вперед</translation>
335 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
336 <source>Seek backward</source>
337 <translation>Перемотать назад</translation>
341 <name>HomeView</name>
343 <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
344 <source>Search</source>
345 <translation>Поиск</translation>
348 <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
349 <source>Find videos and channels by keyword</source>
350 <translation type="unfinished"/>
353 <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
354 <source>Browse</source>
355 <translation type="unfinished"/>
358 <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
359 <source>Browse videos by category</source>
360 <translation type="unfinished"/>
363 <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
364 <source>Make yourself comfortable</source>
365 <translation type="unfinished"/>
369 <name>LoadingWidget</name>
371 <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
372 <source>Error</source>
373 <translation>Ошибка</translation>
377 <name>MainWindow</name>
379 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
380 <source>&Stop</source>
381 <translation>&Остановить</translation>
384 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
385 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
386 <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
389 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
390 <source>S&kip</source>
391 <translation>П&ропустить</translation>
394 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
395 <source>Skip to the next video</source>
396 <translation>Перейти к следующему клипу</translation>
399 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
400 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
401 <source>&Pause</source>
402 <translation>&Пауза</translation>
405 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
406 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
407 <source>Pause playback</source>
408 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
411 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
412 <source>&Full Screen</source>
413 <translation>&На весь экран</translation>
416 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
417 <source>Go full screen</source>
418 <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
421 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
422 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
423 <translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
426 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
427 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
428 <translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
431 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
432 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
433 <translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
436 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
437 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
438 <translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
441 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
442 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
443 <translation>Найти другие части видео, надеюсь, в правильном порядке</translation>
446 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
447 <source>&Remove</source>
448 <translation>&Удалить</translation>
451 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
452 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
453 <translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
456 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
457 <source>Move &Up</source>
458 <translation>В&верх</translation>
461 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
462 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
463 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
466 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
467 <source>Move &Down</source>
468 <translation>В&низ</translation>
471 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
472 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
473 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
476 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
477 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
478 <translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
481 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
482 <source>&Quit</source>
483 <translation>&Выход</translation>
486 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
488 <translation>Пока</translation>
491 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
492 <source>&Website</source>
493 <translation>&Домашняя страница</translation>
496 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
497 <source>%1 on the Web</source>
498 <translation>%1 в интернете</translation>
501 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
502 <source>Please support the continued development of %1</source>
503 <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
506 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
507 <source>&About</source>
508 <translation>&О программе</translation>
511 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
512 <source>Info about %1</source>
513 <translation>Сведения о %1</translation>
516 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
517 <source>Search</source>
518 <translation>Поиск</translation>
521 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
522 <source>Mute volume</source>
523 <translation>Выключить звук</translation>
526 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
527 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
528 <source>&Downloads</source>
529 <translation>Загрузки</translation>
532 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
533 <source>Show details about video downloads</source>
534 <translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
537 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
538 <source>&Download</source>
539 <translation>Загрузить</translation>
542 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
543 <source>Download the current video</source>
544 <translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
547 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
548 <source>Share the current video using %1</source>
549 <translation>Поделиться текущим видео с помощью %1</translation>
552 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
553 <source>&Email</source>
554 <translation>&Email</translation>
557 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
558 <source>Email</source>
559 <translation>Email</translation>
562 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
563 <source>&Close</source>
564 <translation>&Закрыть</translation>
567 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
568 <source>&Float on Top</source>
569 <translation>&Поверх всех окон</translation>
572 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
573 <source>&Stop After This Video</source>
574 <translation>Ост&ановить после этого видео</translation>
577 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
578 <source>&Report an Issue...</source>
579 <translation>Соо&бщить об ошибке</translation>
582 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
583 <source>&Refine Search...</source>
584 <translation>&Уточнить поиск...</translation>
587 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
588 <source>More...</source>
589 <translation>Больше...</translation>
592 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
593 <source>&Related Videos</source>
594 <translation>По&хожее видео</translation>
597 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
598 <source>Watch videos related to the current one</source>
599 <translation>Смотреть видео, связанные с текущим</translation>
602 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
603 <source>&Application</source>
604 <translation>Пр&иложение</translation>
607 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
608 <source>Buy %1...</source>
609 <translation>Купить %1...</translation>
612 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
613 <source>&Playback</source>
614 <translation>&Воспроизведение</translation>
617 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
618 <source>&Playlist</source>
619 <translation>&Список воспроизведения</translation>
622 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
623 <source>&Video</source>
624 <translation>&Видео</translation>
627 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
628 <source>&View</source>
629 <translation>&Просмотр</translation>
632 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
633 <source>&Share</source>
634 <translation>&Поделиться</translation>
637 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
638 <source>&Help</source>
639 <translation>Спр&авка</translation>
642 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
643 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
644 <translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
647 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
648 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
649 <source>Opening %1</source>
650 <translation>Открытие %1</translation>
653 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
654 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
655 <translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
658 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
659 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
660 <translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
663 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
664 <source>Close and cancel download</source>
665 <translation>Выйти отменив загрузки</translation>
668 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
669 <source>Wait for download to finish</source>
670 <translation>Подождать завершения загрузок</translation>
673 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
674 <source>Leave &Full Screen</source>
675 <translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
678 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
679 <source>%1 version %2 is now available.</source>
680 <translation>%1 версия %2 теперь доступна.</translation>
683 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
684 <source>Remind me later</source>
685 <translation>Напомнить позже</translation>
688 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
689 <source>Update</source>
690 <translation>Обновление</translation>
693 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
694 <source>Error: %1</source>
695 <translation>Ошибка: %1</translation>
698 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
699 <source>P&revious</source>
700 <translation>Пр&едыдущий</translation>
703 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
704 <source>Go back to the previous track</source>
705 <translation>Вернуться к предыдущему треку</translation>
708 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
709 <source>&Compact Mode</source>
710 <translation>Компак&тный режим</translation>
713 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
714 <source>Open the &YouTube Page</source>
715 <translation>От&крыть страницу YouTube</translation>
718 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
719 <source>Copy the YouTube &Link</source>
720 <translation>Копировать &ссылку на YouTube</translation>
723 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
724 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
725 <translation>Копировать ссылку на в&идео поток</translation>
728 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
729 <source>Find Video &Parts</source>
730 <translation>Найти &фрагменты видео</translation>
733 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
734 <source>&Clear Recent Searches</source>
735 <translation>О&чистить последние поисковые запросы</translation>
738 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
739 <source>Make a &Donation</source>
740 <translation>Сд&елать пожертвование</translation>
743 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
744 <source>&Manually Start Playing</source>
745 <translation>&Начать проигрывание вручную</translation>
748 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
749 <source>Manually start playing videos</source>
750 <translation>Начать проигрывание видео вручную</translation>
753 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
754 <source>Choose your content location</source>
755 <translation type="unfinished"/>
758 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
759 <source>&Play</source>
760 <translation>Пр&оиграть</translation>
763 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
764 <source>Resume playback</source>
765 <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
768 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
769 <source>Remaining time: %1</source>
770 <translation>Осталось: %1</translation>
773 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
774 <source>Volume at %1%</source>
775 <translation>Громкость %1%</translation>
778 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
779 <source>Volume is muted</source>
780 <translation>Звук выключен</translation>
783 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
784 <source>Volume is unmuted</source>
785 <translation>Звук включен</translation>
788 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
789 <source>Maximum video definition set to %1</source>
790 <translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
793 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
794 <source>Your privacy is now safe</source>
795 <translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
798 <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
799 <source>Downloads complete</source>
800 <translation>Загрузка завершена</translation>
804 <name>MediaView</name>
806 <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
807 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
808 <translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
811 <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
812 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
813 <translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
816 <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
817 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
818 <translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
821 <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
822 <source>This is just the demo version of %1.</source>
823 <translation>Данная программа является демо-версией %1.</translation>
826 <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
827 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
828 <translation>Она позволяет вам оценить приложение.</translation>
831 <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
832 <source>Continue</source>
833 <translation>Продолжить</translation>
836 <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
838 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
839 <translation>из</translation>
842 <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
843 <source>part</source>
844 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
845 <translation>часть</translation>
848 <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
849 <source>episode</source>
850 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
851 <translation>эпизод</translation>
854 <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
855 <source>Sent from %1</source>
856 <translation>Отправить из %1</translation>
859 <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
860 <source>Get the full version</source>
861 <translation>Купить полную версию</translation>
864 <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
865 <source>Downloading %1</source>
866 <translation>Загружаю %1</translation>
870 <name>MessageWidget</name>
872 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
873 <source>A new version of %1 is available!</source>
874 <translation>Новая версия приложения %1 уже доступна!</translation>
877 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
878 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
879 <translation>%1 %2 уже доступна. У вас %3.</translation>
882 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
883 <source>Would you like to download it now?</source>
884 <translation>Хотите загрузить сейчас?</translation>
887 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
888 <source>Skip This Version</source>
889 <translation>Пропустить эту версию</translation>
892 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
893 <source>Remind Me Later</source>
894 <translation>Напомнить позже</translation>
897 <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
898 <source>Install Update</source>
899 <translation>Установить обновление</translation>
903 <name>PasteLineEdit</name>
905 <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
906 <source>Paste</source>
907 <translation>Вставить</translation>
911 <name>PlaylistItemDelegate</name>
913 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
914 <source>%1 views</source>
915 <translation>%1 просмотров</translation>
918 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
919 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
920 <translation type="unfinished"/>
923 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
924 <source>Preparing</source>
925 <translation>Подготовка</translation>
928 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
929 <source>Failed</source>
930 <translation type="unfinished"/>
933 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
934 <source>Completed</source>
935 <translation>Завершено</translation>
938 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
939 <source>Stopped</source>
940 <translation>Остановлено</translation>
943 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
944 <source>Stop downloading</source>
945 <translation>Отмена загрузки</translation>
948 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
949 <source>Show in %1</source>
950 <translation type="unfinished"/>
953 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
954 <source>Open parent folder</source>
955 <translation>Открыть родительский каталог</translation>
958 <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
959 <source>Restart downloading</source>
960 <translation>Перезапустить загрузку</translation>
964 <name>PlaylistModel</name>
966 <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
967 <source>Searching...</source>
968 <translation>Идет поиск...</translation>
971 <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
972 <source>Show %1 More</source>
973 <translation type="unfinished"/>
976 <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
977 <source>No videos</source>
978 <translation>Нет видео</translation>
981 <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
982 <source>No more videos</source>
983 <translation>Нет больше видео</translation>
987 <name>RefineSearchWidget</name>
989 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
990 <source>Sort by</source>
991 <translation>Сортировать по</translation>
994 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
995 <source>Relevance</source>
996 <translation>Релевантность</translation>
999 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
1000 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
1001 <source>Date</source>
1002 <translation>Дата</translation>
1005 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
1006 <source>View Count</source>
1007 <translation>Кол-во просмотров</translation>
1010 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
1011 <source>Rating</source>
1012 <translation>Рейтинг</translation>
1015 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
1016 <source>Anytime</source>
1017 <translation>В любое время</translation>
1020 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
1021 <source>Today</source>
1022 <translation>Сегодня</translation>
1025 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
1026 <source>7 Days</source>
1027 <translation>7 дней</translation>
1030 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
1031 <source>30 Days</source>
1032 <translation>30 дней</translation>
1035 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
1036 <source>Duration</source>
1037 <translation>Продолжительность</translation>
1040 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
1041 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
1042 <source>All</source>
1043 <translation>Все</translation>
1046 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
1047 <source>Short</source>
1048 <translation>Короткие</translation>
1051 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
1052 <source>Medium</source>
1053 <translation>Средние</translation>
1056 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
1057 <source>Long</source>
1058 <translation>Длинные</translation>
1061 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
1062 <source>Less than 4 minutes</source>
1063 <translation>Короче чем 4 минуты</translation>
1066 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
1067 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1068 <translation>Между 4 и 20 минутами</translation>
1071 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
1072 <source>Longer than 20 minutes</source>
1073 <translation>Дольше чем 20 минут</translation>
1076 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
1077 <source>Quality</source>
1078 <translation>Качество</translation>
1081 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
1082 <source>High Definition</source>
1083 <translation>Высокое разрешение</translation>
1086 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
1087 <source>720p or higher</source>
1088 <translation>720p или больше</translation>
1091 <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
1092 <source>Done</source>
1093 <translation>Готово</translation>
1097 <name>RegionsView</name>
1099 <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
1100 <source>Done</source>
1101 <translation>Готово</translation>
1105 <name>SearchLineEdit</name>
1107 <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
1108 <source>Search</source>
1109 <translation>Поиск</translation>
1113 <name>SearchView</name>
1115 <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
1116 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1117 <translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1120 <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
1121 <source>Get the full version</source>
1122 <translation>Купить полную версию</translation>
1125 <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
1126 <source>Enter</source>
1127 <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
1128 <translation>Введите</translation>
1131 <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
1132 <source>a keyword</source>
1133 <translation>запрос</translation>
1136 <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
1137 <source>a channel</source>
1138 <translation>канал</translation>
1141 <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
1142 <source>to start watching videos.</source>
1143 <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
1146 <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
1147 <source>Watch</source>
1148 <translation>Смотреть</translation>
1151 <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
1152 <source>Recent keywords</source>
1153 <translation>Последние запросы</translation>
1156 <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
1157 <source>Recent channels</source>
1158 <translation>Последние каналы</translation>
1162 <name>SidebarHeader</name>
1164 <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
1165 <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
1166 <source>&Back</source>
1167 <translation>Н&азад</translation>
1170 <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
1171 <source>Forward to %1</source>
1172 <translation>Вперед к %1</translation>
1175 <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
1176 <source>Back to %1</source>
1177 <translation>Назад к %1</translation>
1181 <name>SidebarWidget</name>
1183 <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
1184 <source>Refine Search</source>
1185 <translation>Уточнить поиск</translation>
1188 <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
1189 <source>Did you mean: %1</source>
1190 <translation>Возможно вы имели в виду: %1</translation>
1194 <name>StandardFeedsView</name>
1196 <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
1197 <source>Most Popular</source>
1198 <translation>Самые популярные</translation>
1201 <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
1202 <source>Featured</source>
1203 <translation>Популярные</translation>
1206 <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
1207 <source>Most Shared</source>
1208 <translation type="unfinished"/>
1211 <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
1212 <source>Most Discussed</source>
1213 <translation>Самые обсуждаемые</translation>
1216 <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
1217 <source>Top Rated</source>
1218 <translation>Лучшие оценки</translation>
1224 <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
1225 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1226 <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
1229 <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
1230 <source>Network error: %1 for %2</source>
1231 <translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>
1235 <name>YTRegions</name>
1237 <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
1238 <source>Algeria</source>
1239 <translation>Алжир</translation>
1242 <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
1243 <source>Argentina</source>
1244 <translation>Аргентина</translation>
1247 <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
1248 <source>Australia</source>
1249 <translation>Австралия</translation>
1252 <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
1253 <source>Belgium</source>
1254 <translation>Бельгия</translation>
1257 <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
1258 <source>Brazil</source>
1259 <translation>Бразилия</translation>
1262 <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
1263 <source>Canada</source>
1264 <translation>Канада</translation>
1267 <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
1268 <source>Chile</source>
1269 <translation>Чили</translation>
1272 <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
1273 <source>Colombia</source>
1274 <translation>Колумбия</translation>
1277 <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
1278 <source>Czech Republic</source>
1279 <translation>Чехия</translation>
1282 <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
1283 <source>Egypt</source>
1284 <translation>Египет</translation>
1287 <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
1288 <source>France</source>
1289 <translation>Франция</translation>
1292 <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
1293 <source>Germany</source>
1294 <translation>Германия</translation>
1297 <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
1298 <source>Ghana</source>
1299 <translation>Гана</translation>
1302 <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
1303 <source>Greece</source>
1304 <translation>Греция</translation>
1307 <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
1308 <source>Hong Kong</source>
1309 <translation>Гонконг</translation>
1312 <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
1313 <source>Hungary</source>
1314 <translation>Венгрия</translation>
1317 <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
1318 <source>India</source>
1319 <translation type="unfinished"/>
1322 <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
1323 <source>Indonesia</source>
1324 <translation type="unfinished"/>
1327 <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
1328 <source>Ireland</source>
1329 <translation type="unfinished"/>
1332 <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
1333 <source>Israel</source>
1334 <translation type="unfinished"/>
1337 <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
1338 <source>Italy</source>
1339 <translation type="unfinished"/>
1342 <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
1343 <source>Japan</source>
1344 <translation type="unfinished"/>
1347 <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
1348 <source>Jordan</source>
1349 <translation type="unfinished"/>
1352 <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
1353 <source>Kenya</source>
1354 <translation type="unfinished"/>
1357 <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
1358 <source>Malaysia</source>
1359 <translation type="unfinished"/>
1362 <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
1363 <source>Mexico</source>
1364 <translation>Мексика</translation>
1367 <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
1368 <source>Morocco</source>
1369 <translation>Марокко</translation>
1372 <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
1373 <source>Netherlands</source>
1374 <translation>Нидерланды</translation>
1377 <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
1378 <source>New Zealand</source>
1379 <translation>Новая Зеландия</translation>
1382 <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
1383 <source>Nigeria</source>
1384 <translation>Нигерия</translation>
1387 <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
1388 <source>Peru</source>
1389 <translation>Перу</translation>
1392 <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
1393 <source>Philippines</source>
1394 <translation>Филиппины</translation>
1397 <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
1398 <source>Poland</source>
1399 <translation>Польша</translation>
1402 <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
1403 <source>Russia</source>
1404 <translation>Россия</translation>
1407 <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
1408 <source>Saudi Arabia</source>
1409 <translation>Саудовская Аравия</translation>
1412 <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
1413 <source>Singapore</source>
1414 <translation>Сингапур</translation>
1417 <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
1418 <source>South Africa</source>
1419 <translation>Южно-Африканская Республика</translation>
1422 <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
1423 <source>South Korea</source>
1424 <translation>Республика Корея</translation>
1427 <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
1428 <source>Spain</source>
1429 <translation>Испания</translation>
1432 <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
1433 <source>Sweden</source>
1434 <translation>Швеция</translation>
1437 <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
1438 <source>Taiwan</source>
1439 <translation>Тайвань</translation>
1442 <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
1443 <source>Tunisia</source>
1444 <translation>Тунис</translation>
1447 <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
1448 <source>Turkey</source>
1449 <translation>Турция</translation>
1452 <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
1453 <source>Uganda</source>
1454 <translation>Уганда</translation>
1457 <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
1458 <source>United Arab Emirates</source>
1459 <translation>Объединённые Арабские Эмираты</translation>
1462 <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
1463 <source>United Kingdom</source>
1464 <translation>Великобритания</translation>
1467 <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
1468 <source>Yemen</source>
1469 <translation>Йемен</translation>
1472 <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
1473 <source>Worldwide</source>
1474 <translation type="unfinished"/>