]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/tr_TR.ts
1564f7e638d963fa24dc33746c38c1a43082f52c
[minitube] / locale / tr_TR.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="tr_TR" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>Tarayıcının dışındaki yaşam!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Version %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
17         <translation type="obsolete">Bu &quot;Teknoloji gösterimi&quot; sürümüdür, mükemmel olmasını beklemeyin.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21         <translation>Hataları ve yeni fikirlerinizi  %1 adresine gönderin</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25         <translation>%1 özgür yazılımdır ama geliştirmek değerli zaman alır.</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
29         <translation type="obsolete">Lütfen %2 gelişiminin sürekliliği için &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PayPal ile bağış&lt;/a&gt; yaparak destek olun.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>Simge %1 tarafından tasarlandı.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37         <translation>Pencereye sığdırmada %1&apos;ün katkısı var.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
41         <translation>HTTP Vekil desteğinde %1&apos;nin katkısı var.</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Windows version built by %1</source>
45         <translation type="obsolete">Windows sürümü %1 tarafından yapıldı.</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>Translated by %1</source>
49         <translation>Çevirenler %1</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU Genel Kamu Lisansı&lt;/a&gt; ile yayınlanmıştır</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>&amp;Close</source>
57         <translation>&amp;Kapat</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <source>About</source>
61         <translation>Hakkında</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
65         <translation></translation>
66     </message>
67     <message>
68         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
69         <translation>Lütfen %2 geliştirilmesinin devam etmesi için &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;bağış&lt;/a&gt; yapın.</translation>
70     </message>
71 </context>
72 <context>
73     <name>ClearButton</name>
74     <message>
75         <source>Clear</source>
76         <translation>Temizle</translation>
77     </message>
78 </context>
79 <context>
80     <name>ListModel</name>
81     <message>
82         <source>Searching...</source>
83         <translation>Aranıyor...</translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>Show %1 More</source>
87         <translation>%1 Tane daha</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>No videos</source>
91         <translation>Video yok</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>No more videos</source>
95         <translation>Daha fazla yok</translation>
96     </message>
97 </context>
98 <context>
99     <name>LoadingWidget</name>
100     <message>
101         <source>Error</source>
102         <translation>Hata</translation>
103     </message>
104 </context>
105 <context>
106     <name>MainWindow</name>
107     <message>
108         <source>&amp;Back</source>
109         <translation type="obsolete">&amp;Geri</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <source>Go to the previous view</source>
113         <translation type="obsolete">Öncekine git</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>&amp;Stop</source>
117         <translation>&amp;Dur</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
121         <translation>Oynatmayı durdur ve aramaya geri dön</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>S&amp;kip</source>
125         <translation>&amp;Atla</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>Skip to the next video</source>
129         <translation>Sonraki videoya atla</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <source>&amp;Pause</source>
133         <translation>&amp;Bekle</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <source>Pause playback</source>
137         <translation>Oynatmayı beklet</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <source>&amp;Full Screen</source>
141         <translation>&amp;Tam ekran</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <source>Go full screen</source>
145         <translation>Tam ekran görünümü</translation>
146     </message>
147     <message>
148         <source>&amp;Compact View</source>
149         <translation type="obsolete">&amp;Kompakt Ansicht</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <source>Go compact view</source>
153         <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <source>&amp;YouTube</source>
157         <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>Open the YouTube video page</source>
161         <translation type="obsolete">YouTube video sayfasını aç</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>Ctrl+Y</source>
165         <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <source>&amp;Compact mode</source>
169         <translation>&amp;Pencereye sığdır</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
173         <translation>Listeyi ve araç çubuğunu gizle</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <source>&amp;Download</source>
177         <translation type="obsolete">&amp;Herunterladen</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <source>Download this video</source>
181         <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <source>Ctrl+S</source>
185         <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <source>&amp;Remove</source>
189         <translation>&amp;Kaldır</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
193         <translation>Seçilen videoları listeden kaldır</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <source>Move &amp;Up</source>
197         <translation>Y&amp;ukarı taşı</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
201         <translation>Seçilen videoları listede yukarı taşı</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <source>Move &amp;Down</source>
205         <translation>A&amp;şağı taşı</translation>
206     </message>
207     <message>
208         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
209         <translation>Seçilen videoları listede aşağı taşı</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <source>&amp;Quit</source>
213         <translation>&amp;Çık</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <source>Ctrl+Q</source>
217         <translation>Ctrl+Ç</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Bye</source>
221         <translation>Gülegüle</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>&amp;Website</source>
225         <translation>&amp;Website</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>%1 on the Web</source>
229         <translation>%1 İnternette</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
233         <translation type="obsolete">PayPal ile ba&amp;ğış yap</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <source>Please support the continued development of %1</source>
237         <translation>Lütfen %1 gelişiminin sürekliliği için destekleyin</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <source>&amp;About</source>
241         <translation>&amp;Hakkında</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <source>Info about %1</source>
245         <translation>%1 Hakkında</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <source>Search</source>
249         <translation>Ara</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <source>Mute volume</source>
253         <translation>Sesi kes</translation>
254     </message>
255     <message>
256         <source>Ctrl+M</source>
257         <translation>Ctrl+M</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
261         <translation>%1 Sesi arttır, %2 sesi azalt</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <source>Remaining time: %1</source>
265         <translation>Kalan zaman: %1</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <source>High Definition video is enabled</source>
269         <translation type="obsolete">Yüksek çözünürlüklü video aktif</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <source>High Definition video is not enabled</source>
273         <translation type="obsolete">Yüksek çözünürlüklü video aktif değil</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <source>The current video is in High Definition</source>
277         <translation type="obsolete">Geçerli video yüksek çözünürlüklü</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>The current video is not in High Definition</source>
281         <translation type="obsolete">Geçerli video yüksek çözünürlüklü değil</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <source>No Video playing</source>
285         <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <source>You must first play the video you intent to download !</source>
289         <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <source>Save video as...</source>
293         <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <source>minitube video.mp4</source>
297         <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <source>Downloading: </source>
301         <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <source>Abort Download</source>
305         <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <source>File creation failed</source>
309         <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
310     </message>
311     <message>
312         <source>Download failed</source>
313         <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <source>Volume at %1%</source>
317         <translation>Ses %1%</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <source>Volume is muted</source>
321         <translation>Ses kapandı</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <source>Volume is unmuted</source>
325         <translation>Ses açık</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <source>&amp;Search</source>
329         <translation type="obsolete">&amp;Suche</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <source>&amp;Application</source>
333         <translation>&amp;Uygulama</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <source>&amp;Playlist</source>
337         <translation>Oynatma &amp;listesi</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <source>&amp;Video</source>
341         <translation>&amp;Video</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <source>&amp;Help</source>
345         <translation>Yardı&amp;m</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <source>Opening %1</source>
349         <translation>%1 Açılıyor</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <source>Fatal error: %1</source>
353         <translation>İç hata: %1</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <source>Error: %1</source>
357         <translation>Hata: %1</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <source>&amp;Play</source>
361         <translation>&amp;Oynat</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <source>Resume playback</source>
365         <translation>Oynatmaya devam et</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
369         <translation>&amp;Tam ekrandan çık</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
373         <translation>Geçmiş aramaları &amp;sil</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
377         <translation>Arama geçmişini sil. Bu geri alınamaz.</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <source>Your privacy is now safe</source>
381         <translation>Şimdi gizliliğiniz güvende</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
385         <translation>&amp;YouTube sayfasını aç</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
389         <translation>Oynatmayı beklet ve YouTube sayfasına git</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
393         <translation>YouTube bağlantısını &amp;kopyala</translation>
394     </message>
395     <message>
396         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
397         <translation>Geçerli videonun YouTube bağlantısını panoya kopyala</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
401         <translation>Video akışı &amp;URL adresini kopyala</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
405         <translation>Geçerli video akışının URL adresini panoya kopyala</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <source>Make a &amp;donation</source>
409         <translation>&amp;Bağış yap</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <source>Maximum video definition set to %1</source>
413         <translation>En yüksek video tanımı %1 olarak ayarlı</translation>
414     </message>
415 </context>
416 <context>
417     <name>MediaView</name>
418     <message>
419         <source>Most relevant</source>
420         <translation>En ilgili</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <source>Most recent</source>
424         <translation>En yeni</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <source>Most viewed</source>
428         <translation>Çok izlenen</translation>
429     </message>
430     <message>
431         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
432         <translation>&quot;%1&quot; İzliyorsunuz</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
436         <translation>Şimdi YouTube bağlantısını başka bir uygulamaya yapıştırabilirsiniz</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
440         <translation>Şimdi video akışı URL adresini başka bir uygulamaya yapıştırabilirsiniz</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
444         <translation>Bağlantı kısıtlı bir süre için geçerli olacak.</translation>
445     </message>
446 </context>
447 <context>
448     <name>NetworkAccess</name>
449     <message>
450         <source>Network error: %1</source>
451         <translation>Ağ hatası: %1</translation>
452     </message>
453 </context>
454 <context>
455     <name>PrettyItemDelegate</name>
456     <message>
457         <source>%1 views</source>
458         <translation>%1 görüntüleme</translation>
459     </message>
460 </context>
461 <context>
462     <name>SearchLineEdit</name>
463     <message>
464         <source>Search</source>
465         <translation>Ara</translation>
466     </message>
467 </context>
468 <context>
469     <name>SearchView</name>
470     <message>
471         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
472         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;&apos;a Hoşgeldiniz</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
476         <translation>Bir anahtar kelime girerek izlemeye başlayın.</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <source>Watch</source>
480         <translation>İzle</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <source>Recent keywords</source>
484         <translation>Son arananlar</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
488         <translation>%1&apos;un yeni sürümü mevcut. Lütfen buradan &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt; %3 sürümüne yükseltin&lt;/a&gt;</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <source>Make yourself comfortable</source>
492         <translation>Kendinize konfor sunun</translation>
493     </message>
494 </context>
495 <context>
496     <name>SettingsView</name>
497     <message>
498         <source>Preferences</source>
499         <translation type="obsolete">Seçenekler</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <source>&amp;Close</source>
503         <translation type="obsolete">S&amp;chließen</translation>
504     </message>
505 </context>
506 <context>
507     <name>Video</name>
508     <message>
509         <source>Network error: %1 for %2</source>
510         <translation>Ağ hatası: %2 için  %1</translation>
511     </message>
512 </context>
513 </TS>