1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.1">
5 <source>There's life outside the browser!</source>
6 <translation>За межами оглядача тенет також є життя!</translation>
9 <source>Version %1</source>
10 <translation>Версія %1</translation>
13 <source>Licensed to: %1</source>
14 <translation>Ліцензія належить: %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
21 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
22 <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву,</a> аби підтримати подальший розвиток %2.</translation>
25 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26 <translation>Перекласти %1 Вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
29 <source>Icon designed by %1.</source>
30 <translation>Розробник піктоґрам %1.</translation>
33 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
34 <translation>Випущено за <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
37 <source>&Close</source>
38 <translation>&Закрити</translation>
41 <source>About</source>
42 <translation>Про проґраму</translation>
46 <name>ActivationDialog</name>
48 <source>Enter your License Details</source>
49 <translation>Уведіть дані Вашої ліцензії</translation>
52 <source>&Email:</source>
53 <translation>&Email:</translation>
56 <source>&Code:</source>
57 <translation>&Код:</translation>
61 <name>ActivationView</name>
63 <source>Please license %1</source>
65 Ліцензуйте %1</translation>
68 <source>This demo has expired.</source>
69 <translation>Пробний період вичерпано.</translation>
72 <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
73 <translation>Повна версія дозволяє дивитися видиво без перерв.</translation>
76 <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
77 <translation>Проґраму буде заблоковано через %1 днів, якщо Ви не придбаєте ліцензію.</translation>
80 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
81 <translation>При купівлі повної версії, Ви, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
84 <source>Use Demo</source>
85 <translation>Демонстрація</translation>
88 <source>Enter License</source>
89 <translation>Увести ліцензію</translation>
92 <source>Buy License</source>
93 <translation>Придбати ліцензію</translation>
97 <name>AppWidget</name>
99 <source>Download</source>
100 <translation type="unfinished"/>
104 <name>ChannelAggregator</name>
106 <source>By %1</source>
107 <translation>За %1</translation>
109 <message numerus="yes">
110 <source>You have %n new video(s)</source>
111 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
115 <name>ChannelItemDelegate</name>
117 <source>All Videos</source>
118 <translation>Усі видива</translation>
121 <source>Unwatched Videos</source>
122 <translation>Не переглянуті видива</translation>
126 <name>ChannelView</name>
128 <source>Name</source>
129 <translation>Назва</translation>
132 <source>Last Updated</source>
133 <translation>Нещодавно оновлені</translation>
136 <source>Last Added</source>
137 <translation>Нещодавно додані</translation>
140 <source>Last Watched</source>
141 <translation>Нещодавно переглянуті</translation>
144 <source>Most Watched</source>
145 <translation>Найбільш переглядаюче</translation>
148 <source>Sort by</source>
149 <translation>Сортувати за</translation>
152 <source>Mark all as watched</source>
153 <translation>Позначити все переглянутим</translation>
156 <source>Show Updated</source>
157 <translation>Показати оновлені</translation>
160 <source>All Videos</source>
161 <translation>Усі видива</translation>
164 <source>Unwatched Videos</source>
165 <translation>Не переглянуті видива</translation>
168 <source>Mark as Watched</source>
169 <translation>Позначити як переглянуте</translation>
172 <source>Unsubscribe</source>
173 <translation>Відмовитися від підписки</translation>
176 <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
177 <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
180 <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
181 <translation>У Вас немає підписок. Використовуйте символ зірочки, аби підписуватися на канали.</translation>
185 <name>ClearButton</name>
187 <source>Clear</source>
188 <translation>Очистити</translation>
192 <name>DataUtils</name>
194 <source>Just now</source>
195 <translation>Тільки що</translation>
197 <message numerus="yes">
198 <source>%n hour(s) ago</source>
199 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
201 <message numerus="yes">
202 <source>%n day(s) ago</source>
203 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
205 <message numerus="yes">
206 <source>%n weeks(s) ago</source>
207 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
209 <message numerus="yes">
210 <source>%n month(s) ago</source>
211 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
215 <name>DownloadItem</name>
217 <source>bytes</source>
218 <translation>байтів</translation>
222 <translation>КБ</translation>
226 <translation>МБ</translation>
229 <source>bytes/sec</source>
230 <translation>байтів/сек</translation>
233 <source>KB/sec</source>
234 <translation>КБ/сек</translation>
237 <source>MB/sec</source>
238 <translation>МБ/сек</translation>
241 <source>seconds</source>
242 <translation>секунд</translation>
245 <source>minutes</source>
246 <translation>хвилин</translation>
249 <source>%4 %5 remaining</source>
250 <translation>залишилося %4 %5</translation>
254 <name>DownloadManager</name>
256 <source>This is just the demo version of %1.</source>
257 <translation>Це демонстраційна версія %1.</translation>
260 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
261 <translation>Із метою тестування, Ви можете завантажити видиво тривалістю до %1 хв. </translation>
264 <source>Continue</source>
265 <translation>Продовжити</translation>
268 <source>Get the full version</source>
269 <translation>Отримати повну версію</translation>
272 <source>%1 downloaded in %2</source>
273 <translation>%1 завантажений до %2</translation>
276 <source>Download finished</source>
277 <translation>Завантаження завершено</translation>
279 <message numerus="yes">
280 <source>%n Download(s)</source>
281 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
285 <name>DownloadSettings</name>
287 <source>Change location...</source>
288 <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
291 <source>Choose the download location</source>
292 <translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
295 <source>Download location changed.</source>
296 <translation>Теку завантаження змінено.</translation>
299 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
300 <translation>Поточні завантаження буде, як і раніше, збережено у попередньому місці.</translation>
303 <source>Downloading to: %1</source>
304 <translation>Завантажується до %1</translation>
308 <name>DownloadView</name>
310 <source>Downloads</source>
311 <translation>Завантаження</translation>
317 <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
318 <translation>Виконуваний файл було пошкоджено, може бути, вірус.</translation>
321 <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
322 <translation>%1 не запущено. Спробуйте встановити ще раз.</translation>
325 <source>Quit</source>
326 <translation>Вийти</translation>
329 <source>Reinstall</source>
330 <translation>Перевстановити</translation>
334 <name>GlobalShortcuts</name>
336 <source>Play</source>
337 <translation>Грати</translation>
340 <source>Pause</source>
341 <translation>Призупинити</translation>
344 <source>Play/Pause</source>
345 <translation>Грати/Призупинити</translation>
348 <source>Stop</source>
349 <translation>Зупинити</translation>
352 <source>Stop playing after current track</source>
353 <translation>Зупинити після завершення поточного</translation>
356 <source>Next track</source>
357 <translation>Наступний трек</translation>
360 <source>Previous track</source>
361 <translation>Попередній трек</translation>
364 <source>Increase volume</source>
365 <translation>Збільшити гучність</translation>
368 <source>Decrease volume</source>
369 <translation>Зменшити гучність</translation>
372 <source>Mute</source>
373 <translation>Приглушити</translation>
376 <source>Seek forward</source>
377 <translation>Перемотати вперед</translation>
380 <source>Seek backward</source>
381 <translation>Перемотати назад</translation>
385 <name>HomeView</name>
387 <source>Search</source>
388 <translation>Шукати</translation>
391 <source>Find videos and channels by keyword</source>
392 <translation>Знайти видива та канали за ключовими словами</translation>
395 <source>Browse</source>
396 <translation>Переглянути</translation>
399 <source>Browse videos by category</source>
400 <translation>Оглянути видива за катеґоріями</translation>
403 <source>Subscriptions</source>
404 <translation>Підписки</translation>
407 <source>Channel subscriptions</source>
408 <translation>Підписки на канали</translation>
411 <source>Make yourself comfortable</source>
412 <translation>Влаштовуйтесь якнайзручніше</translation>
416 <name>LoadingWidget</name>
418 <source>Error</source>
419 <translation>Помилка</translation>
423 <name>MainWindow</name>
425 <source>&Window</source>
426 <translation>&Вікно</translation>
429 <source>&Minimize</source>
430 <translation>&Звернути</translation>
433 <source>&Stop</source>
434 <translation>&Зупинити</translation>
437 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
438 <translation>Зупинити відтворення та перейти до вікна пошуку</translation>
441 <source>P&revious</source>
442 <translation>По&передній</translation>
445 <source>Go back to the previous track</source>
446 <translation>Повернутися до попереднього треку</translation>
449 <source>S&kip</source>
450 <translation>П&ропустити</translation>
453 <source>Skip to the next video</source>
454 <translation>Перейти до наступного видива</translation>
457 <source>&Play</source>
458 <translation>&Грати</translation>
461 <source>Resume playback</source>
462 <translation>Відновити відтворення</translation>
465 <source>&Full Screen</source>
466 <translation>&Повноекранний режим</translation>
469 <source>Go full screen</source>
470 <translation>Перейти до повноекранного режиму</translation>
473 <source>&Compact Mode</source>
474 <translation>Компак&тний режим</translation>
477 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
478 <translation>Сховати перелік та панель інструментів</translation>
481 <source>Open the &YouTube Page</source>
482 <translation>Від&крити сторінку YouTube</translation>
485 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
486 <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
489 <source>Copy the YouTube &Link</source>
490 <translation>Копіювати &посилання на YouTube</translation>
493 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
494 <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
497 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
498 <translation>Копіювати посилання на ви&диво потік</translation>
501 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
502 <translation>Скопіювати посилання поточного видива до буферу</translation>
505 <source>Find Video &Parts</source>
506 <translation>Знайти &фраґменти видива</translation>
509 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
510 <translation>Знайти інші частини видива, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
513 <source>&Remove</source>
514 <translation>&Вилучити</translation>
517 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
518 <translation>Вилучити обрані видива з переліку</translation>
521 <source>Move &Up</source>
522 <translation>До&гори</translation>
525 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
526 <translation>Перемістити обране видиво догори у переліку</translation>
529 <source>Move &Down</source>
530 <translation>Дони&зу</translation>
533 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
534 <translation>Перемістити обране видиво донизу в переліку</translation>
537 <source>&Clear Recent Searches</source>
538 <translation>О&чистити останні пошукові запити</translation>
541 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
542 <translation>Очистити історію пошуку (зміни незворотні).</translation>
545 <source>&Quit</source>
546 <translation>&Вийти</translation>
550 <translation>Бувайте</translation>
553 <source>&Website</source>
554 <translation>&Веб-сайт</translation>
557 <source>%1 on the Web</source>
558 <translation>%1 у мережі</translation>
561 <source>Make a &Donation</source>
562 <translation>Підтрима&йте проєкт</translation>
565 <source>Please support the continued development of %1</source>
566 <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
569 <source>&About</source>
570 <translation>&Про проґраму</translation>
573 <source>Info about %1</source>
574 <translation>Інформація про %1</translation>
577 <source>Search</source>
578 <translation>Шукати</translation>
581 <source>Mute volume</source>
582 <translation>Приглушити гучність</translation>
585 <source>&Manually Start Playing</source>
586 <translation>&Почати відтворення самотужки</translation>
589 <source>Manually start playing videos</source>
590 <translation>Почати відтворення видива самотужки</translation>
593 <source>&Downloads</source>
594 <translation>&Завантаження</translation>
597 <source>Show details about video downloads</source>
598 <translation>Показати деталі про видива, що завантажуються</translation>
601 <source>&Download</source>
602 <translation>&Завантажити</translation>
605 <source>Download the current video</source>
606 <translation>Завантажити це видиво</translation>
609 <source>Take &Snapshot</source>
610 <translation>Зробити &Зняток</translation>
613 <source>&Subscribe to Channel</source>
614 <translation>&Підписатися на канал</translation>
617 <source>Share the current video using %1</source>
618 <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
621 <source>&Email</source>
622 <translation>&Email</translation>
625 <source>Email</source>
626 <translation>Email</translation>
629 <source>&Close</source>
630 <translation>&Закрити</translation>
633 <source>&Float on Top</source>
634 <translation>&Згори всіх вікон</translation>
637 <source>&Adjust Window Size</source>
638 <translation>&Змінити розмір вікна</translation>
641 <source>&Stop After This Video</source>
642 <translation>Зу&пинити після цього видиво</translation>
645 <source>&Report an Issue...</source>
646 <translation>По&відомити про помилку</translation>
649 <source>&Refine Search...</source>
650 <translation>&Уточнити пошук...</translation>
653 <source>More...</source>
654 <translation>Більше...</translation>
657 <source>&Related Videos</source>
658 <translation>Схо&жі видива</translation>
661 <source>Watch videos related to the current one</source>
662 <translation>Дивитися видива, пов’язані з поточним</translation>
665 <source>Open in &Browser...</source>
666 <translation>Відкрити в &оглядачі тенет...</translation>
669 <source>Restricted Mode</source>
670 <translation type="unfinished"/>
673 <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
674 <translation type="unfinished"/>
677 <source>&Love %1? Rate it!</source>
678 <translation>&Подобається %1? Оцініть !</translation>
681 <source>Buy %1...</source>
682 <translation>Придбати %1...</translation>
685 <source>&Application</source>
686 <translation>&Застосунок</translation>
689 <source>&Playback</source>
690 <translation>&Відтворення</translation>
693 <source>&Playlist</source>
694 <translation>&Перелік відтворення</translation>
697 <source>&Video</source>
698 <translation>&Видиво</translation>
701 <source>&Share</source>
702 <translation>&Поділитися</translation>
705 <source>&View</source>
706 <translation>&Переглянути</translation>
709 <source>&Help</source>
710 <translation>&Довідка</translation>
713 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
714 <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, та %2, щоб її відновити</translation>
717 <source>Choose your content location</source>
718 <translation>Оберіть своє місцерозташування</translation>
721 <source>Opening %1</source>
722 <translation>Відкриття %1</translation>
725 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
726 <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
729 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
730 <translation>Якщо закрити %1 негайно, усі завантаження буде скасовано.</translation>
733 <source>Close and cancel download</source>
734 <translation>Скасувати та закрити</translation>
737 <source>Wait for download to finish</source>
738 <translation>Дочекатися завершення</translation>
741 <source>Error: %1</source>
742 <translation>Помилка: %1</translation>
745 <source>&Pause</source>
746 <translation>&Призупинити</translation>
749 <source>Pause playback</source>
750 <translation>Призупинити відтворення</translation>
753 <source>&Loading...</source>
754 <translation>&Завантажити...</translation>
757 <source>Leave &Full Screen</source>
758 <translation>Вийти з &повноекранного режиму</translation>
761 <source>Remaining time: %1</source>
762 <translation>Залишилося часу: %1</translation>
765 <source>Volume at %1%</source>
766 <translation>Гучність %1%</translation>
769 <source>Volume is muted</source>
770 <translation>Гучність приглушено</translation>
773 <source>Volume is unmuted</source>
774 <translation>Гучність відновлено</translation>
777 <source>Maximum video definition set to %1</source>
778 <translation>Режим чіткості видива %1</translation>
781 <source>Your privacy is now safe</source>
782 <translation>Ваша приватність тепер у безпеці</translation>
785 <source>Downloads complete</source>
786 <translation>Завантаження завершено</translation>
789 <source>%1 version %2 is now available.</source>
790 <translation>%1 версія %2 доступна.</translation>
793 <source>Remind me later</source>
794 <translation>Нагадати мені пізніше</translation>
797 <source>Update</source>
798 <translation>Оновлення</translation>
802 <name>MediaView</name>
804 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
805 <translation>Тепер Ви можете використовувати YouTube посилання на видиво у зовнішній проґрамі</translation>
808 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
809 <translation>Тепер Ви можете використовувати посилання на видиво у зовнішній проґрамі</translation>
812 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
813 <translation>Посилання буде дійсне лише протягом обмеженого часу.</translation>
816 <source>This is just the demo version of %1.</source>
817 <translation>>Це демонстраційна версія %1.</translation>
820 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
821 <translation>Ви маєте змогу протестувати проґраму та перевірити працездатність.</translation>
824 <source>Get the full version</source>
825 <translation>Отримати повну версію</translation>
828 <source>Continue</source>
829 <translation>Продовжити</translation>
832 <source>Downloading %1</source>
833 <translation>Завантаження %1</translation>
837 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
838 <translation>з</translation>
841 <source>part</source>
842 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
843 <translation>частина</translation>
846 <source>episode</source>
847 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
848 <translation>епізод</translation>
851 <source>Sent from %1</source>
852 <translation>Надіслати з %1</translation>
855 <source>Unsubscribe from %1</source>
856 <translation>Відписатися %1</translation>
859 <source>Subscribe to %1</source>
860 <translation>Підписуватися на %1</translation>
863 <source>Unsubscribed from %1</source>
864 <translation>Відписані від %1</translation>
867 <source>Subscribed to %1</source>
868 <translation>Підписані на %1</translation>
872 <name>MessageWidget</name>
874 <source>A new version of %1 is available!</source>
875 <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
878 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
879 <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
882 <source>Would you like to download it now?</source>
883 <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
886 <source>Skip This Version</source>
887 <translation>Пропустити цю версію</translation>
890 <source>Remind Me Later</source>
891 <translation>Нагадати пізніше</translation>
894 <source>Install Update</source>
895 <translation>Встановити оновлення</translation>
899 <name>PasteLineEdit</name>
901 <source>Paste</source>
902 <translation>Вставити</translation>
906 <name>PlaylistItemDelegate</name>
908 <source>%1 views</source>
909 <translation>%1 переглядів</translation>
912 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
913 <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
916 <source>Preparing</source>
917 <translation>Підготовка</translation>
920 <source>Failed</source>
921 <translation>Невдача</translation>
924 <source>Completed</source>
925 <translation>Виконано</translation>
928 <source>Stopped</source>
929 <translation>Зупинено</translation>
932 <source>Stop downloading</source>
933 <translation>Зупинити завантаження</translation>
936 <source>Show in %1</source>
937 <translation>Відтворити у %1</translation>
940 <source>Open parent folder</source>
941 <translation>Перейти до теки з видивами</translation>
944 <source>Restart downloading</source>
945 <translation>Завантажити заново</translation>
949 <name>PlaylistModel</name>
951 <source>Searching...</source>
952 <translation>Пошук...</translation>
955 <source>Show %1 More</source>
956 <translation>Наступні %1 </translation>
959 <source>No videos</source>
960 <translation>Нічого не знайдено</translation>
963 <source>No more videos</source>
964 <translation>Більше немає</translation>
968 <name>RefineSearchWidget</name>
970 <source>Sort by</source>
971 <translation>Сортувати за</translation>
974 <source>Relevance</source>
975 <translation>Релевантністю</translation>
978 <source>Date</source>
979 <translation>Датою</translation>
982 <source>View Count</source>
983 <translation>Числом переглядів</translation>
986 <source>Rating</source>
987 <translation>Рейтинґом</translation>
990 <source>Anytime</source>
991 <translation>У будь-який час</translation>
994 <source>Today</source>
995 <translation>Сьогодні</translation>
998 <source>7 Days</source>
999 <translation>7 днів</translation>
1002 <source>30 Days</source>
1003 <translation>30 днів</translation>
1006 <source>Duration</source>
1007 <translation>Тривалістю</translation>
1010 <source>All</source>
1011 <translation>Усі</translation>
1014 <source>Short</source>
1015 <translation>Короткі</translation>
1018 <source>Medium</source>
1019 <translation>Середні</translation>
1022 <source>Long</source>
1023 <translation>Довгі</translation>
1026 <source>Less than 4 minutes</source>
1027 <translation>Коротші за 4 хвилини</translation>
1030 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1031 <translation>Між 4 та 20 хвилинами</translation>
1034 <source>Longer than 20 minutes</source>
1035 <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
1038 <source>Quality</source>
1039 <translation>Якість</translation>
1042 <source>High Definition</source>
1043 <translation>Висока роздільна здатність</translation>
1046 <source>720p or higher</source>
1047 <translation>720p або більше</translation>
1050 <source>Done</source>
1051 <translation>Готово</translation>
1055 <name>RegionsView</name>
1057 <source>Done</source>
1058 <translation>Готово</translation>
1062 <name>SearchLineEdit</name>
1064 <source>Search</source>
1065 <translation>Шукати</translation>
1069 <name>SearchView</name>
1071 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1072 <translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1075 <source>Enter</source>
1076 <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
1077 <translation>Уведіть</translation>
1080 <source>a keyword</source>
1081 <translation>запит</translation>
1084 <source>a channel</source>
1085 <translation>канал</translation>
1088 <source>to start watching videos.</source>
1089 <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
1092 <source>Watch</source>
1093 <translation>Дивитися</translation>
1096 <source>Recent keywords</source>
1097 <translation>Нещодавній пошук</translation>
1100 <source>Recent channels</source>
1101 <translation>Останні канали</translation>
1104 <source>Get the full version</source>
1105 <translation>Отримати повну версію</translation>
1109 <name>SidebarHeader</name>
1111 <source>&Back</source>
1112 <translation>Н&азад</translation>
1115 <source>Forward to %1</source>
1116 <translation>Уперед до %1</translation>
1119 <source>Back to %1</source>
1120 <translation>Назад до %1</translation>
1124 <name>SidebarWidget</name>
1126 <source>Refine Search</source>
1127 <translation>Уточнити пошук</translation>
1130 <source>Did you mean: %1</source>
1131 <translation>Можливо, Ви мали на увазі: %1</translation>
1135 <name>SnapshotSettings</name>
1137 <source>Change location...</source>
1138 <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
1141 <source>Snapshot saved to %1</source>
1142 <translation>Зняток збережено в %1</translation>
1145 <source>Snapshots location changed.</source>
1146 <translation>Місцезнаходження знятків змінено.</translation>
1150 <name>StandardFeedsView</name>
1152 <source>Most Popular</source>
1153 <translation>Найпопулярніші</translation>
1157 <name>UpdateDialog</name>
1159 <source>Downloading update...</source>
1160 <translation>Завантаження оновлення...</translation>
1163 <source>Downloading %1...</source>
1164 <translation type="unfinished"/>
1170 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1171 <translation>Не вдалося отримати видивопотік для %1</translation>
1175 <name>YTRegions</name>
1177 <source>Algeria</source>
1178 <translation>Алжир</translation>
1181 <source>Argentina</source>
1182 <translation>Аргентина</translation>
1185 <source>Australia</source>
1186 <translation>Австралія</translation>
1189 <source>Belgium</source>
1190 <translation>Бельґія</translation>
1193 <source>Brazil</source>
1194 <translation>Бразилія</translation>
1197 <source>Canada</source>
1198 <translation>Канада</translation>
1201 <source>Chile</source>
1202 <translation>Чилі</translation>
1205 <source>Colombia</source>
1206 <translation>Колумбія</translation>
1209 <source>Czech Republic</source>
1210 <translation>Чехія</translation>
1213 <source>Egypt</source>
1214 <translation>Єгипет</translation>
1217 <source>France</source>
1218 <translation>Франція</translation>
1221 <source>Germany</source>
1222 <translation>Німеччина</translation>
1225 <source>Ghana</source>
1226 <translation>Ґана</translation>
1229 <source>Greece</source>
1230 <translation>Ґреція</translation>
1233 <source>Hong Kong</source>
1234 <translation>Гонконґ</translation>
1237 <source>Hungary</source>
1238 <translation>Угорщина</translation>
1241 <source>India</source>
1242 <translation>Індія</translation>
1245 <source>Indonesia</source>
1246 <translation>Індонезія</translation>
1249 <source>Ireland</source>
1250 <translation>Ірландія</translation>
1253 <source>Israel</source>
1254 <translation>Ізраїль</translation>
1257 <source>Italy</source>
1258 <translation>Італія</translation>
1261 <source>Japan</source>
1262 <translation>Японія</translation>
1265 <source>Jordan</source>
1266 <translation>Йорданія</translation>
1269 <source>Kenya</source>
1270 <translation>Кенія</translation>
1273 <source>Malaysia</source>
1274 <translation>Малайзія</translation>
1277 <source>Mexico</source>
1278 <translation>Мексика</translation>
1281 <source>Morocco</source>
1282 <translation>Марокко</translation>
1285 <source>Netherlands</source>
1286 <translation>Нідерланди</translation>
1289 <source>New Zealand</source>
1290 <translation>Нова Зеландія</translation>
1293 <source>Nigeria</source>
1294 <translation>Ніґерія</translation>
1297 <source>Peru</source>
1298 <translation>Перу</translation>
1301 <source>Philippines</source>
1302 <translation>Філіппіни</translation>
1305 <source>Poland</source>
1306 <translation>Польща</translation>
1309 <source>Russia</source>
1310 <translation>Російська Федерація</translation>
1313 <source>Saudi Arabia</source>
1314 <translation>Саудівська Аравія</translation>
1317 <source>Singapore</source>
1318 <translation>Синґапур</translation>
1321 <source>South Africa</source>
1322 <translation>ПАР</translation>
1325 <source>South Korea</source>
1326 <translation>Республіка Корея</translation>
1329 <source>Spain</source>
1330 <translation>Іспанія</translation>
1333 <source>Sweden</source>
1334 <translation>Швеція</translation>
1337 <source>Taiwan</source>
1338 <translation>Тайвань</translation>
1341 <source>Tunisia</source>
1342 <translation>Туніс</translation>
1345 <source>Turkey</source>
1346 <translation>Туреччина</translation>
1349 <source>Uganda</source>
1350 <translation>Уґанда</translation>
1353 <source>United Arab Emirates</source>
1354 <translation>ОАЕ</translation>
1357 <source>United Kingdom</source>
1358 <translation>Великобританія</translation>
1361 <source>Yemen</source>
1362 <translation>Ємен</translation>
1365 <source>Worldwide</source>
1366 <translation>Світовий</translation>