-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ast" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ast" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>¡Hai vida más allá del restolador!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Llicencia pa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 ye Software Llibre pero lleva un tiempu valoratible desendolcalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Por favor <a href='%1'>fai una donación</a> pa sofitar el desendolcu continuu de %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
<translation>Seique quieras probar tamién les mios otres aplicaciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
<translation>%1, un reproductor de música de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>%1, a music player</source>
<translation>%1, un reproductor de música</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>Traduz %1 a la to llingua nativa usando %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Iconu diseñáu por %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Lliberáu baxo la <a href='%1'>Llicencia Pública Xeneral GNU</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Zarrar</translation>
</message>
<source>About</source>
<translation>Tocante a</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Lo que siempres quixisti saber sobre %1 y nun t'atrevíes a entrugar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
<source>By %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
<source>All Videos</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
<source>All Videos</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
<source>Clear</source>
<translation>Llimpiar</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
+ <source>Just now</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
+ <source>%n weeks(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Esto ye namái la versión demo de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>Namái pues descargar vídeos de duración menor que %1 minutos pa que puedas probar la función de descarga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Continue</source>
<translation>Siguir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Consigui la versión completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 descargáu en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descarga finada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Descarga</numerusform><numerusform>%n Descargues</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Camudar llocalización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Escueyi la llocalización de les descargues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Ubicación pa descargues modificada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Les descargues en cursu van dir a la llocalización anterior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Descargando a: %1</translation>
</message>
<translation>Descargando anovamientu...</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
+ <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Ponte cómodu</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
<translation>Fallu</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Detener la reproducción y volver a la gueta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
<source>S&kip</source>
<translation>&Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Omitir videu y saltar al siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Posar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Posar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Pasar a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Anubrir la llista de reproducción y la barra de ferramientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Dir a la páxina del videu en YouTube y posar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copiar l'enllaz a YouTube del videu actual nel cartafueyu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copiar la URL actual del fluxu del videu al cartafueyu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Alcontrar otres partes de vídeos, con suerte nel orde correutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>&Remove</source>
<translation>Desanicia&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Quitar los vídeos seleicionaos de la llista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>X&ubir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover hacia arriba na llista de reproducción los vídeos seleicionaos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>&Baxar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover hacia abaxo na llista de reproducción los vídeos seleicionaos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Llimpiar l'historial de guetes. Nun pue desfacese.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>&Quit</source>
<translation>Co&lar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Bye</source>
<translation>Alón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>&Website</source>
<translation>Páxina &web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 na web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Por favor, sofita'l desendolcu continuu de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&About</source>
<translation>Tocante &a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Información tocante a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Search</source>
<translation>Guetar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Silenciar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Descargues</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Amosar detalles sobre les descargues de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Descargar el videu actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Compartir el videu actual usando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>&Email</source>
<translation>Cor&réu-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Email</source>
<translation>Corréu-e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Zarrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Flotar na parte superior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
+ <source>&Adjust Window Size</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>&Detener tres d'esti videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>&Informar de un problema...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Refinar la gueta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
<source>More...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>Vídeos &rellacionaos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Ver vídeos rellacionaos col actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
<source>&Love %1? Rate it!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>¿&Préstate %1? ¡Puntúalo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Application</source>
<translation>&Aplicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Mercar %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>&Playback</source>
<translation>Re&producción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Llista de reprod.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
<source>&View</source>
<translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Compartir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
<source>&Help</source>
<translation>A&yuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Calca %1 pa xubir el volume, %2 pa baxalu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Abriendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>¿Quies salir de %1 con una descarga en cursu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Si zarres %1 agora, esta descarga va encaboxase.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Zarrar y encaboxar descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Esperar a que fine la descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
<translation>Salir de pan&talla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
<translation>%1 versión %2 yá ta disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Avisame más sero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
<source>Update</source>
<translation>Anovar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fallu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
<source>P&revious</source>
<translation>A&nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
<source>Go back to the previous track</source>
<translation>Tornar a la pista anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
<source>&Compact Mode</source>
<translation>M&ou compautu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
<translation>Abrir la páxina de &YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
<translation>Copiar l'en&llaz de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
<translation>Copiar la &URL de fluxu del videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
<source>Find Video &Parts</source>
<translation>Alcontrar &partes de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
<translation>&Llimpiar guetes recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>Make a &Donation</source>
<translation>Facer una &donación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
<translation>Comenzar la reproducción &manualmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
<source>Manually start playing videos</source>
<translation>Comenzar la reproducción de vídeos manualmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
<source>Choose your content location</source>
<translation>Escueyi la llocalización pal conteníu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
<source>&Play</source>
<translation>Re&producir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>Continuar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Tiempu faltante: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volume al %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Volume silenciáu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Volume activu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Resolución máxima de videu afitada en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>La to privacidá agora ta asegurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Descargues completes</translation>
</message>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Agora pues apegar la URL del fluxu de videu n'otra aplicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>L'enllaz ye válidu namái por un tiempu llimitáu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Esto ye namái la versión de prueba de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Esto ye namái la versión demo de %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Déxate probar l'aplicación y ver si te funciona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
<source>Continue</source>
<translation>Siguir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>parte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>episodiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Unviáu dende %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Consigui la versión completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Descargando %1</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 reproducciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Preparando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Failed</source>
<translation>Falló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completáu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Paráu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Detener la descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Amosar en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Abrir carpeta contenedora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Reaniciar la descarga</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Guetando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Amosar %1 más</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>No videos</source>
<translation>Nun hai vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Nun hai más vídeos</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Relevancia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>View Count</source>
<translation>Númberu de visites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Rating</source>
<translation>Valoración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Cualquier momentu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
<source>Today</source>
<translation>Güei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 díes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 díes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
<source>All</source>
<translation>Too</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
<source>Short</source>
<translation>Curtiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
<source>Long</source>
<translation>Llargu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Menos de 4 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Ente 4 y 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Mayor de 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
<source>Quality</source>
<translation>Calidá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Alta definición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p o mayor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
<source>Done</source>
<translation>Fecho</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
<source>Search</source>
<translation>Guetar</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bienveníu a <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Consigui la versión completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Escribi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
<source>a keyword</source>
<translation>una pallabra clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
<source>a channel</source>
<translation>una canal</translation>
</message>
<translation>pa entamar a ver vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
<source>Watch</source>
<translation>ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Pallabres clave recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Canales recientes</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Dir a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Regresar a %1</translation>
</message>
<translation>&Refinar la gueta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Quixisti dicir: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Camudar llocalización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
+ <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Más populares</translation>
</message>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation>Nun pue obtenese'l fluxu de videu pa %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
+ <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Fallu de rede: %1 por %2</translation>
</message>