]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/bg_BG.ts
Imported Upstream version 2.2
[minitube] / locale / bg_BG.ts
index f507621b86e7f1753e607129a03e4be63cabf4b0..f6f2fda43f6fe08a900f0c4600e8842769b3367a 100644 (file)
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.0">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>Има живот и извън браузера!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Версия %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Лицензирано от: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
         <translation>%1 е безплатен софтуер, но разработването му отнема безценно време.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>Моля &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;дарете&lt;/a&gt; за да подкрепите бъдещите разработки, на %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Докладвайте за бъгове и изпращайте вашите идей на %1</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Може също да искате да пробвате и другите ми програми:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Иконите са изработени от %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>&amp;1, YouTube музикалн плеър</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Компактният режим е допринесен от %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>&amp;1, музикален плеър</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>HTTP proxy поддръжката е допринесена от %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Преведи &amp;1 на твоя роден език използвайки &amp;2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Преведено е от %1</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Иконите са изработени от %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Издадено е под &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Затваряне</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
         <source>About</source>
         <translation>Относно</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
         <translation>Какво винаги сте искали да знаете за %1 , но никога не сте посмявали да попитате</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Въведете вашите лицензионни данни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Електронна поща</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Код:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Моля, закупете лиценз %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Това демо изтече</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Пълната версия позволява изтеглянето на видео клипове по-дълги от &amp;1 минута/и и гледането на видео клипове без прекъсвания.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Без лиценз срока за ползване ще изтече за &amp;1 ден/дни.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Закупувайки пълната версия, също така подкрепяте труда, който съм вложил в създаването &amp;1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Ползвай демо версия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Въведи лиценз</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Закупи лиценз</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>От %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Всички видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Неизгледани видео клипове</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Маркирай всички видео клипове като гледани</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Покажи обновени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Име</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Последно обновени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Последно добавени</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Последно гледани</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Най-гледани</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Сортиране по</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Всички видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Негледани видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Няма обновени абонаменти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>Нямате абонаменти. Изполвай звезда за абониране към канали</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>ClearButton</name>
     <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Изчисти</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ListModel</name>
+    <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Търся...</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>байта</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Покажи %1 повече</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>КБ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No videos</source>
-        <translation>Няма видеа</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>МБ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No more videos</source>
-        <translation>Няма повече видеа</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>байта/сек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>КБ/сек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>МБ/сек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>секунди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>минути</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>остават %4 %5</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Това е демо верция на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Може да изтегляте видео клипове по-къси от &amp;1 минута, за да изпробвате функцията за изтегляне.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Продължи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Пълна версия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 изтеглено за %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Теглене привършено</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Промени мястото...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Избери мястo за изтегляне</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Мястото за запис на изтеглянията е сменено.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Текущите изтегляния ще продължат да се запазват на предишното място.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>изтегляне в: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Изтегляния</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Изтегляне на обновяване...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Възпроизвеждане</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Пауза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Спри</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Спри след сегашната песен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Следваща песен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Предишна песен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Повиши звука</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Понижи звука</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Заглуши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Превъртане напред</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Превъртане назад</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Търси</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Търсене на видео клипове и канали с ключови думи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Търси</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Търси видеа по категория</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Абонаменти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Абонаменти за канали</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Отпуснете се</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Грешка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Спри</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>Спри изпълнението и се върни в търсачката</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>П&amp;ропусни</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Следващо видео</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>&amp;Пауза</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Пауза на възпроизвеждането</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>&amp;Цял екран</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>Отвори в цял екран</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>&amp;Компактен режим</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
         <translation>Скрии прейлистата и туулбара</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Отвори в &amp;YouTube страницата</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
         <translation>Отиди в YouTube видео страницата и сложи на пауза</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Копирай YouTube &amp;връзката</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
         <translation>Постави връзка към видеото в YouTube в клипборда</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копирай &amp;URL на видео излъчването</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
         <translation>Копирай URL на гледаното видео в клипборда</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Премахни</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>Премахни избраните виде от плейлистата</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>Премести &amp;нагоре</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Премести избраните видеа в плейлиста</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>Премести &amp;надолу</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Премести надолу в плейлиста избраните видеа</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation>&amp;Изчисти скорошните ключови думи</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>Изчисти историята на търсене. Не е обратимо.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Изход</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Чао</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>&amp;Уебсайт</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 в мрежата</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Направи &amp;дарение</translation>
-    </message>
-    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>Моля подкрепете, бъдещите разработки на %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;Относно</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Информация за %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Търси</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>Заглуши звука</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Изтегляния</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Апликация</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Покажи подробности относно видео изтеглянията</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;Плейлиста</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Изтегляния</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Видео</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Изтегли текущото видео</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Помощ</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Абонирай се за Канала</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Натисни %1 за да увеличите звука, %2 да го намалите</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Сподели сегашният видео клип с %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Opening %1</source>
-        <translation>Отваряне %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Електронна поща</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation>Фатална грешка: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Електронна поща</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation>Грешка: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Затваряне</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Залепи най отгоре</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Възстанови възпроизвеждането</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Спри след този видео клип</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Изход от &amp;Цял екран</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Докладвай проблем...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Оставащо време: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Стесняване на търсенето...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume at %1%</source>
-        <translation>Звук на %1%</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Повече...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is muted</source>
-        <translation>Звука е заглушен</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>&amp;Сродни Видео клипове</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Звука е отглушен</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Гледай видео клиповете свързани с това</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation>Максимално качество на видеото зададено на %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Отвори в &amp;Браузъра...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Вашата интимност вече е обезопасена</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Апликация</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MediaView</name>
     <message>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Най-уместни</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Закупи %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Най-скорошни</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Най-гледани</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Плейлиста</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Вече можете да вмъкнете YouTube линка в друго приложение</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Видео</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>Вече можете да вмъкнете URL адреса на излъчването в друго приложение</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Виж</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Линка ще е валиден само за определено време.</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Сподели</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Вие гледате &quot;%1&quot;</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Помощ</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccess</name>
     <message>
-        <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Мрежова грешка: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Натисни %1 за да увеличите звука, %2 да го намалите</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation>%1 гледания</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Отваряне %1</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <source>Search</source>
-        <translation>Търси</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Искате ли да излезете &amp;1 с незавършено изтегляне?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Ако затворите &amp;1 сега, изтеглянето ще бъде прекъснато.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Затвори и прекъсни изтеглянето</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Изчакайте тегленето да привърши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Изход от &amp;Цял екран</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 версия %2 е достъпна.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Напомни ми по късно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Обнови</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Грешка: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>П&amp;редишно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Върни се на предишната песен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Компактен режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Отвори в &amp;YouTube страницата</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Копирай YouTube &amp;връзката</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Копирай &amp;URL на видео излъчването</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Намери Видео &amp;Части</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Изчисти Последните Търсения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Направи &amp;дарение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Ръчно стартиране</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Ръчно възпроизвеждане на видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Избери местонахождение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Възстанови възпроизвеждането</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Оставащо време: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Звук на %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Звука е заглушен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Звука е отглушен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Максимално качество на видеото зададено на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Вашата интимност вече е обезопасена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Изтеглянето е завършено</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Вече можете да вмъкнете YouTube линка в друго приложение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Вече можете да вмъкнете URL адреса на излъчването в друго приложение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>Линка ще е валиден само за определено време.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Това е демо верция на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Позволява ви да изпробвате програмата, за да проверите дали работи добре при вас.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Продължи</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>от</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>част</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>епизод</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Изпратено от %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Отписване от %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Абонирай се за %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Пълна версия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>изтеглане %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Достъпна е нова версия на %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 е достъпна сега. Вие имате %$3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Бихте ли искали да го изтеглите сега?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Пропусни тази версия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Напомни ми по-късно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Обновете</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Постави</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 гледания</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 от %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Приготвяне</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Неуспешно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Завършен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Спряно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Спри изтеглянето</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Покажи в %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Отвори родителската папка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Рестартирай изтеглянето</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Търся...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Покажи %1 повече</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Няма видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Няма повече видео клипове</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Сортиране по</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Уместност</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Дата</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Виж бройка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Класация</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>По всяко време</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Днес</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 Дни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 Дни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Времетраене</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Всички</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Къс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Среден</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Дълъг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>По къс от 4 минути</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Между 4 у 20 минути</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>По голям от 20 минути</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Качество</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Високо качество</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p или по голямо</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Завършено</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Търси</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Добре дошли в &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
-        <translation>Въведете ключова дума за да почнете да гледате видео клипчета.</translation>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Пълна версия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Напишете</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>ключова дума</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>канал</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>за гледане на видео клипове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
         <source>Watch</source>
         <translation>Гледай</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>Скорошни ключови думи</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Нова версия на %1 е достъпна. Моля &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;ъпдейтнете до версия %3&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Скорошни канали</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
     <message>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Отпуснете се</translation>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Назад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Напред до %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Назад до %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Стесни търсенето</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Да не имахте в предвид: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Най-популярни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>Най-споделяни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>Най-обсъждани</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>Най-много гласове</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>Най-популярни</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
         <translation>Мрежова грешка: %1 за %2</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Алжир</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Аржентина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Австралия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Белгия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Бразилия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Канада</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Чили</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Колумбия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Чехия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Египет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>Франция</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Германия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Гана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Гърция</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Хонг Конг</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Унгария</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>Индия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Индонезия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Ирландия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Израел</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Италия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Япония</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Йордания</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Кения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Малайзия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Мексико</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Мароко</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Холандия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Нова Зеландия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Нигерия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Перу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Филипините</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Полша</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Русия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Саудитска Арабия</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Сингапур</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>ЮАР</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Южна Корея</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Испания</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Швеция</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Тайван</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Туниз</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Турция</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Уганда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>ОАЕ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Великобритания</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Йемен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>На световно ниво</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file